Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE MyFox 13154000

  • Seite 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Seite 2 ZH 用户手册 / 组装说明 MyFox ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ MyFox...
  • Seite 3 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Montagehinweise ECOSTOP Wartung Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern Bedienung Maße Technische Daten Durchflussdiagramm   Serviceteile Reinigung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Seite 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Instructions pour le montage ECOSTOP Entretien Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de chauffe-eau-instantané Instructions de service Dimensions Informations techniques Diagramme du débit   Pièces détachées Nettoyage Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution...
  • Seite 5 English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Installation Instructions ECOSTOP Maintenance Thermostatic mixer in conjunction with combination boilers Operation Technical Data Dimensions Flow diagram   Spare parts Cleaning Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Seite 6 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Istruzioni per il montaggio ECOSTOP Manutenzione Termostatico in combinarcione con scaldabagni istantanei Procedura Ingombri Dati tecnici Diagramma flusso   Parti di ricambio Pulitura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg.
  • Seite 7 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Indicaciones para el montaje ECOSTOP Mantenimiento Termostato en uso con calentadores instantáneos Manejo Dimensiones Datos técnicos Diagrama de circulación   Repuestos Limpiar Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Seite 8 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Montage-instructies ECOSTOP Onderhoud Thermostaat en combinatie met een geiser Bediening Maten Doorstroomdiagram Technische gegevens   Service onderdelen Reinigen Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Seite 9 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Monteringsanvisninger Safety Function ECOSTOP Termostat i forbindelse med Service gennemstrømningsvandvarmer Tekniske data Brugsanvisning Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Rengøring Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Seite 10 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Avisos de montagem ECOSTOP Manutenção Misturadora termostática em conjunto com esquentadores instantâneos Funcionamento Medidas Dados Técnicos Fluxograma   Peças de substituição Limpeza Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Seite 11 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Wskazówki montażowe ECOSTOP Konserwacja Termostat w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody Obsługa Wymiary Dane techniczne Schemat przepływu   Części serwisowe Czyszczenie Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Seite 12 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Safety Function ECOSTOP Údržba Termostat v kombinaci s prlůtokovými ohřívači Ovládání Technické údaje Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Čištění Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Seite 13 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Safety Function Pokyny pre montáž ECOSTOP Údržba Termostatická batéria v spojení s prietokovými ohrievačmi Obsluha Rozmery Technické údaje Diagram prietoku   Servisné diely Čistenie Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Seite 14 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 校准 (参见第页 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 安全功能 (参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 请遵守当地国家现行的安装规定。 如最高温度为 ℃ 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用! 恒温龙头 连接连续流热水器 ECOSTOP (参见第页 如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。 保养 (参见第页 如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷 水端安装水流限制器(单独订购,商品编号 )。 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 恒温龙头 淋浴: 要连接连续流热水器,必须把 锁紧环 调温器。 ) 取下。 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法 技术参数...
  • Seite 15 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Указания по монтажу ECOSTOP Техническое обслуживание Термостат с проточными нагревателями Эксплуатация Размеры Схема потока Технические данные   Κомплеκт Очистка Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 16 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Szerelési utasítások ECOSTOP Karbantartás Termosztát az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban Használat Méretet Műszaki adatok Átfolyási diagramm   Tartozékok Tisztítás Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Seite 17 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Asennusohjeet Safety Function ECOSTOP Huolto Termostaatti läpivirtauskuumenninta käytettäessä Käyttö Tekniset tiedot Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Puhdistus Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Seite 18 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Safety Function Monteringsanvisningar ECOSTOP Skötsel Termostat användning med varmvattenberedare Hantering Tekniska data Måtten Flödesschema   Reservdelar Rengöring Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Seite 19 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija ECOSTOP Techninis aptarnavimas Termostatas naudojimas su momentiniais šildikliais Techniniai duomenys Eksploatacija Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Atsarginės dalys Valymas Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 20 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija ECOSTOP Održavanje Termostat sa protočnim bojlerima Upotreba Tehnički podatci Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Čišćenje Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 21 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Montaj açıklamaları ECOSTOP Bakım Termostat Şofbenlerle bağlantılı Kullanımı Ölçüleri Teknik bilgiler Akış diyagramı   Yedek Parçalar Temizleme Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Seite 22 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare ECOSTOP Întreţinere Termostat conectat la boiler instant Utilizare Dimensiuni Date tehnice Diagrama de debit   Piese de schimb Curăţare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag.
  • Seite 23 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης ECOSTOP Συντήρηση Θερμοστάτης σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες Χειρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Τεχνικά Χαρακτηριστικά   Ανταλλακτικά Καθαρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Seite 24 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija . Navodila za montažo ECOSTOP Vzdrževanje Termostat v povezavi s pretočnimi grelniki Upravljanje Tehnični podatki Mere Diagram pretoka   Rezervni deli Čiščenje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Seite 25 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon ECOSTOP Hooldus Termostaat 'i kasutamine koos boileritega Tehnilised andmed Kasutamine Mõõtude Läbivooludiagramm   Varuosad Puhastamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 26 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme ķ ķ ņ Ieregulēšana ķ ķ Norādījumi montāžai Drošības funkcija ļ ņ ECOSTOP Apkope Termostats kombinācijā ar caurteces sildītāju ņ ņ ķ ķ ņ Lietošana Tehniskie dati Izmērus Caurplūdes diagramma   Rezerves daļas Tīrīšana Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls...
  • Seite 27 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija ECOSTOP Održavanje Termostat u kombinaciji s protočnim bojlerima. Rukovanje Tehnički podaci Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Čišćenje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 28 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Safety Function ECOSTOP Termostat I forbindelse med Vedlikehold gjennomstrømningsvannvarmer Betjening Tekniske data Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Rengjøring Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Seite 29 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране А Safety Function Б Указания за монтаж ECOSTOP Поддръжка Термостат във връзка с проточни нагреватели А Обслужване Размери Технически данни Диаграма на потока   Сервизни части Почистване Контролен знак Неизправност Причина Помощ...
  • Seite 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin ECOSTOP Mirëmbajtja Termostati në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit. Përdorimi Përmasat Të dhëna teknike Diagrami i qarkullimit   Pjesët e servisit Pastrimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme...
  • Seite 31 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ .‫وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫بعد...
  • Seite 32 36 mm Silicone X + 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm SW 30 mm...
  • Seite 33 SW 3 mm SW 3 mm SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm...
  • Seite 34 z. B. 10 l/min SW 3 mm for example 10 l/min SW 3 mm SW 10 mm SW 30 mm SW 10 mm SW 30 mm 20 Nm 17 Nm...
  • Seite 35 Bedienung Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ >40°C Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 关 冷 热 Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬...
  • Seite 36 MyFox MyFox 15 - 2 3 15 - 2 3 G 1 / 2 G 1 / 2 10 2 10 0 18 2 19 9 ± 12 15 0 ± 12 15 0 G 1 / 2 G 1 / 2 2 9 6 2 9 6 MyFox...
  • Seite 37 MyFox MyFox P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 13154000 13156000 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Myfox 13156000