Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ESSL4ISP Benutzerinformation
Electrolux ESSL4ISP Benutzerinformation

Electrolux ESSL4ISP Benutzerinformation

Einbau schaltkasten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESSL4ISP:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESSL4ISP
DE
Einbauschaltkasten
FR
Bandeau de commande
IT
Manopole del piano di cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
13
24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESSL4ISP

  • Seite 1 ESSL4ISP Einbauschaltkasten Benutzerinformation Bandeau de commande Notice d'utilisation Manopole del piano di cottura Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNISCHE DATEN..................11 9. GARANTIE....................... 11 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Bedienfeld nicht mit einem Wasser- • oder Dampfstrahl. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Seite 5: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 2.3 Gebrauch 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- Risiko von Schäden am und Stromschlaggefahr. Gerät. • Verwenden Sie das Gerät • Reinigen Sie das Gerät mit einem ausschließlich für den Betrieb des weichen, feuchten Tuch. Verwenden Kochfeldes. Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 6: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Symbo‐ Funktion Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 1 - 9 Kochstufen 4.1 Kochstufe 1. Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkbaren Knopf. Der Symbo‐ Funktion Knopf kommt dann heraus. 2. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe.
  • Seite 7: Fehlersuche

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐ Bedarf wenden. lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. 7 - 8 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit Rösti, Lendenstücke, Steaks.
  • Seite 8: Anschließen Des Kochfelds Und Des Schaltkastens

    7.1 Anschließen des Kochfelds und des Schaltkastens 355 (352-355) Dieses Gerät besitzt einen gelben 1x14- poligen und einen orangenen 1x14- poligen Anschluss und kann an ein Kochfeld mit einem gelben 1x14-poligen und einem orangenen 1x14-poligen 72 (69-80) Anschluss angeschlossen werden.
  • Seite 9 DEUTSCH Ø10 45° Montagevariante 2 348-355 70-80...
  • Seite 10 Stromversorgung trennen können (gemäß NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig so vorzusehen, dass die Steckdose zugänglich ist und außerhalb des Koordinationsraums liegt. Bei Direktanschluss an die Spannungsversorgung muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
  • Seite 11: Technische Daten

    2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Typenschild Modell ESSL4ISP Produkt-Nummer (PNC) 949 596 669 00 Typ 60 AXC 02 AO 230/400 V, 50 Hz Made in Germany Ser. Nr...
  • Seite 12 Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantie Für jedes Produkt gewähren Installation, sowie bei Beschädigung wir ab Verkauf bzw.
  • Seite 13: Informations De Sécurité

    9. GARANTIE....................... 22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 14: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Le bandeau de commande doit être raccordé à une • résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé...
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    • Ne modifiez pas les caractéristiques • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cet appareil. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne laissez jamais l'appareil sans produits de lavage neutres. N'utilisez surveillance pendant son pas de produits abrasifs, de tampons fonctionnement.
  • Seite 17: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Symbo‐ Fonction Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 1 - 9 Niveaux de cuisson 4.1 Niveau de cuisson 1. Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette de commande. La manette Symbo‐ Fonction de commande sort de son logement. 2.
  • Seite 18: Dépannage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 6 - 7 Poêler à feu doux : escalo‐ au be‐ Retournez à mi-cuisson. pes, cordons bleus de veau, soin côtelettes, rissolettes, sau‐ cisses, foie, roux, œufs, crê‐ pes, beignets. 7 - 8 Cuisson à...
  • Seite 19 FRANÇAIS 7.1 Type de raccordement au gaz pour la table de cuisson et 355 (352-355) le boîtier de contrôle Cet appareil dispose d'un connecteur 1x14 pôle jaune et d'un connecteur 1x14 pôle orange, et peut être raccordé à une table de cuisson dotée d'un 72 (69-80) connecteur 1x14 pôle jaune et d'un connecteur 1x14 pôle orange.
  • Seite 20 Ø10 45° Montage alternatif 2 348-355 70-80...
  • Seite 21 FRANÇAIS pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000). Le client doit disposer d'une prise de courant accessible (pour le branchement électrique), située hors de l'espace de coordination. La longueur du câble d'alimentation doit être d'environ 120 cm et celui-ci doit être relié...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Plaque signalétique Modèle ESSL4ISP PNC 949 596 669 00 Type 60 AXC 02 AO 230 / 400 V 50 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 23: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas Conseil technique/Vente d’intervention d’un tiers non autorisé, de Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Seite 24: Informazioni Di Sicurezza

    8. DATI TECNICI....................33 9. GARANZIA....................... 33 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità • riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per evitare possibili pericoli. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Seite 27: Smaltimento

    ITALIANO • Non lasciare mai l'apparecchiatura • Pulire l'apparecchiatura con un panno incustodita durante il funzionamento. inumidito e morbido. Utilizzare solo • Non mettere in funzione detergenti neutri. Non usare prodotti l'apparecchiatura con le mani umide o abrasivi, spugnette abrasive, solventi quando c'è...
  • Seite 28: Consigli E Suggerimenti Utili

    2. Ruotare la manopola sul livello di potenza desiderato. Simboli Funzione Per completare il processo di cottura, Scaldavivande ruotare la manopola in posizione di spento. 1 - 9 Livelli di potenza 1. Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola di regolazione.
  • Seite 29: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu‐ lasch, stufati), friggere patatine. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio...
  • Seite 30 7.3 Montaggio H05 RR-F H05 VV-F min. 1.5m KB 1 Variazione di montaggio 1 348-355 70-80 355 (352-355) 72 (69-80)
  • Seite 31 ITALIANO Variazione di montaggio 2 348-355 70-80 Ø10 45°...
  • Seite 32 L'apparecchiatura deve essere collegata all'alimentazione elettrica esclusivamente da un elettricista qualificato. 1. Effettuare i collegamenti elettrici in base allo schema di allacciamento. Denominazioni fasi: L1, L2, L3 (o R, S, 400V 2N ~ 2. Fissare il serracavo. 7.4 Collegamento elettrico...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 8. DATI TECNICI 8.1 Targhetta dei dati Modello ESSL4ISP PNC 949 596 669 00 Tipo 60 AXC 02 AO 230 / 400 V 50 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 34: Considerazioni Sull'ambiente

    Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Seite 36 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis