Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hangar 9 Tiger Moth 20cc Bedienungsanleitung Seite 32

Inhaltsverzeichnis

Werbung

RADIO/SENDER/EMETTEUR/TRASMETTITORE
9
4-40 x 49
M3 x 12 (x4)
15/16 inch (x1)
Connect the rudder and elevator servos to the receiver. Use four M3 x 12
button head screws and four M3 washers to secure the servo tray in the
fuselage. Use a 2mm hex wrench and threadlock on the screws. The output
for the elevator servos will face the front of the fuselage as seen in step 13.
Schließen Sie die Seitenruder- und Höhenruderservos am Empfänger an.
Schrauben Sie das Servobrett mit den vier M3 x 12 Halbrundschrauben und
M3 Unterlegscheiben fest. Verwenden Sie dazu einen 2mm Inbusschlüssel
und sichern die Schrauben mit Schraubensicherungslack. Der Servoabtrieb
der Höhenruderservos zeigt wie in Schritt 13 zu sehen nach vorne .
Branchez les servos de dérive et de profondeur au récepteur. Utilisez 4 vis
à tête bombée M3x12mm et 4 rondelles M3 pour fixer la platine dans le
fuselage. Utilisez une clé hexagonale 2mm et du frein filet pour serrer ces
vis. Les sorties des servos de profondeur feront face à l'avant du fuselage
comme indiqué à l'étape 13.
Collegare al ricevitore i servi di elevatore e timone. Usare 4 viti M3x12 e
4 rondelle per fissare il supporto servi alla fusoliera. Per fare questo usare
una chiave a brugola da 2 mm e del frenafiletti. Le uscite per i comandi
dell'elevatore devono essere rivolte verso la parte anteriore della fusoliera
come si vede nella figura del punto n. 13.
32
10
M3 (x4)
Slide a pushrod in the tube from the outside of the fuselage.
Schieben Sie das Gestänge von aussen in das Röhrchen im Rumpf.
Glissez la tringlerie dans le tube par l'extérieur du fuselage.
Infilare le barrette di comando nel loro tubetto partendo dall'esterno della
fusoliera.
11
4-40 (x1)
4-40 (x1)
Thread the clevis so the end of the pushrod is barely visible between the
forks of the clevis. Use pliers to tighten the nut against the clevis.
Drehen Sie den Gabelkopf so weit auf das Gewinde, dass Sie es zwischen
den Seiten des Kopfes sehen können. Ziehen Sie mit einer Zange die Konter-
mutter fest.
Vissez la chape sur la tringlerie jusqu'à ce que la partie filetée arrive à la
base de la fourche. Utilisez une pince pour serrer l'écrou contre la chape.
Avvitare le forcelle sulle barrette di comando in modo che si vedano le bar-
rette dall'interno della forcella. Usare delle pinze per stringere il dado contro
la forcella.
4-40 (x1)
4-40 (x1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis