Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
®
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker GX635

  • Seite 1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά ®...
  • Seite 2: Safety Instructions

    This user manual provides important operating and • Rubber or man-made footwear will maintenance instructions for all of the hover mowers enhance your safety. in the Black & Decker GX530/GX635 ranges. • Do not operate your mower barefoot or in open sandals. Know your mower •...
  • Seite 3: Double Insulation

    ENGLISH Your mower will continue to run for a short time after releasing the switch lever. Always allow your mower to stop on its own. • Release the switch lever to turn your mower off and remove the plug from •...
  • Seite 4 • When changing the fuse in your plug, Warning! The use of an RCD or other circuit always ensure the fuse cover is refitted. breaker unit does not release the operator of If the fuse cover is missing or damaged your mower from the safety instructions and do not use the plug.
  • Seite 5 ENGLISH • Using a cloth placed over the blade (23), grip the blade and, using the spanner provided (20), tighten the nut (21) in a clockwise direction. Switchbox operation (Fig. E) Height of cut adjustment (Fig. D & G) We strongly recommend that prior to The cut height of your mower is adjusted by connecting your mower to the mains, you means of blade spacers (22 &...
  • Seite 6: Blade Maintenance

    Overload protection (GX635 only) Your switch box incorporates a cable restraint. To fix the cable to the restraint, Your mower is fitted with overload protection. proceed as follows: The reset button (25) can be found on the switch box •...
  • Seite 7: Care And Maintenance

    ENGLISH • On long grass, above 10cm (4 inches), use two cuts to get a close finish. We recommend that the first cut should be taken with the blade set at maximum height of cut and the second taken with it set at medium or close. This will prove to be easier and give a better overall finish to your lawn.
  • Seite 8 • The failure represents normal wear and tear. We declare that units: This guarantee is offered as an extra benefit and is GX530, GX635 additional to your statutory rights. conform to: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014 Our guarantee policy...
  • Seite 9: Norme Di Sicurezza

    Questo manuale fornisce le istruzioni per operare scarpe o stivali resistenti - l’erba tagliata e per fare la manutenzione di tutti i tagliaerba di fresco è umida e scivolosa. Black & Decker della gamma GX530/GX635. • Impiegare dispositivi di protezione individuale. Indossare occhiali di Imparare a conoscere la macchina sicurezza durante l’uso dell’apparecchio.
  • Seite 10: Doppio Isolamento

    • giusta per l’uso e che i piedi siano ben Non sollevare o trasportare l’apparecchio lontani dalle lame prima di rimettere in con il motore in funzione. Quando si posizione l’apparecchio. procede a tale operazione accertarsi che le lame abbiano smesso di ruotare. Dopo aver sbloccato la leva di •...
  • Seite 11 ITALIANO ad alta sensibilità (RCD), ideato per fornire un elevato grado di protezione personale contro gli effetti indesiderati della corrente elettrica in caso di guasti. Avvertenza! L’impiego del RCD o di altri dispositivi interruttori non esenta l’operatore Tutti i componenti vengono controllati prima dall’osservare le istruzioni di sicurezza e le della spedizione per accertarsi che le lame norme per il funzionamento sicuro contenute...
  • Seite 12 Utilizzo dell’impugnatura (Fig. F) Come utilizzare la vostra macchina (Fig. J) La figura F illustra il corretto funzionamento dell’impugnatura. Le varie posizioni Osservate tutte le norme antinfortunistiche dovrebbero consentire un comodo utilizzo prima di usare la vostra macchina. della macchina. Vi consigliamo di procecedere al taglio come Se desiderate riporre la macchina mostra la Fig.
  • Seite 13 ITALIANO Protezione da sovraccarico (GX635) La vostra macchina è dotata di una protezione da sovraccarico. Il pulsante di ripristino è collocato sulla scatola interruttore (vedi 25 Fig. A). Se procedete troppo velocemente in erba alta, o in condizioni di taglio estreme, potrete sovraccaricare il Cura e manutenzione motore.
  • Seite 14 Garanzia sui prodotti per giardino Sintomi Possibili cause Rimedi Black & Decker L’erba non Sacchetto pieno. Va svuotato. viene raccolta. L’ingresso Rimuovete il La presente garanzia fornisce una copertura di nel sacchetto sacchetto e pulite 24 mesi sui materiali e di 12 mesi sulla è...
  • Seite 15 Rastrelli Bio-trituratori Aspiratori di foglie Tagliaerba a filo di nylon Dichiarazione di Conformitá EC Si dichiara che i prodotti: GX530, GX635 sono conformi a: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Pressione sonora 96dB (A) Potenza sonora 109dB (A) Livello di vibrazione mano-braccio <2.5m/s...
  • Seite 16: Wir Gratulieren

    Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und wenn es beschädigt ist. Pflegehinweise für alle Black & Decker Vorbereitung Luftkissenmäher der Modellreihe GX530/GX635. • Schützen Sie Ihre Füße durch feste Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes Machen Sie sich mit dem Gerät Gras ist feucht und rutschig.
  • Seite 17 DEUTSCH vorher sicher, daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben. Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät • Mähen Sie mit dem Gerät keine kurze Zeit nach. Lassen Sie es übermäßig steilen Böschungen und immer von allein auslaufen.
  • Seite 18: Letzte Überprüfung

    Überprüfen des Messers (Abb. D) befindet. Doppelisolierung bedeutet größere elektrische Sicherheit und macht die Erdung Achtung! Immer Netzstecker ziehen. der Maschine überflüssig. Steckdosen im Außenbereich müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) Alle Mäher werden, bevor sie verpackt ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor werden, einer Qualitätsprüfung unterzogen, dem Einsatz Ihres Rasenlüfters - sprechen um zu gewährleisten, daß...
  • Seite 19: Schnitthöheneinstellung (Abb. D + G)

    DEUTSCH Achtung! Tun Sie das nicht, hinterläßt das Gerät einen unschönen kreisförmigen Einschnitt in Ihrem Rasen. • Lassen Sie den Einschalthebel (14) los. • Wenn das Messer zum Stillstand gekommen ist, können Sie den Mäher auch keine weiteren hinzu, da sonst die wieder auf dem Rasen absetzen.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Vor dem Starten Ihres Mähers, sollten Sie das mit beiden Händen am Gerät. Gerät leicht kippen, um das Messer ohne Behingerung durch das Gras auf seine maximale Überlastschutz (GX635) Umdrehungsgeschwindigkeit kommen zu lassen. • Ihr Mäher ist mit einem Überlastschutz-Schalter Über 10cm hohes Gras sollten Sie in zwei...
  • Seite 21: Garantie

    EG Konformitätserklärung Reparatur oder Wartung schicken können, finden Sie Wir erklären hiermit, daß die folgenden auf der Rückseite der Ersatzteilliste. Wir empfehlen, Elektrowerkzeuge: GX530, GX635 der Richtlinie: diese gut aufzubewahren. 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 entsprechen Produkte und Umwelt Lpa (Schalldruck) 96dB (A) Wenn Sie eines Tages Ihr Gerät durch ein...
  • Seite 22: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Ce manuel fournit les instructions de service et de huiles ou arêtes tranchantes. maintenance pour les tondeuses sur coussin d’air Vérifiez l’état de votre câble avant usage Black & Decker de la série GX530/GX635. et ne l’utilisez pas s’il est endommagé. Préparation Apprenez à connaître votre machine •...
  • Seite 23 FRANÇAIS Fonctionnement • Lorsque vous activez la poignée vers le bas ou le côté pour la mise en marche, ne l’activez pas plus que nécessaire. Veillez toujours à ce que vos mains soient bien en place et à ce que vos •...
  • Seite 24 Double isolation Mise en place du bac de ramassage (Fig. C) Votre machine comporte une double isolation. Ceci veut dire que toutes les pièces • Le bac de ramassage (3 et 4) peut métalliques externes sont isolées maintenant être retiré au travers de la électriquement du courant.
  • Seite 25 FRANÇAIS Remarque: Relâchez le bouton de verrouillage (15) et replacez votre main gauche sur le guidon. Pour stopper votre tondeuse • Inclinez-la légèrement sur un côté • Relâchez le levier (14). Pour transporter votre tondeuse (Fig. H) Utilisation du guidon (Fig. F) Débranchez votre tondeuse.
  • Seite 26 Nous recommandons que la première tonte soit effectuée avec une lame réglée à la hauteur de coupe maximale et que la seconde tonte soit Disjoncteur de surcharge (GX635) effectuée avec une lame sur position moyenne. La tonte de votre pelouse en sera facilitée et le Votre tondeuse est munie d’un disjoncteur de...
  • Seite 27: Recyclage Et Environnement

    FRANÇAIS Symptômes Cause possible Solutions Pas de bruit Le moteur est Branchez votre et la lame ne surchargé par une machine sur bouge pas. coupe trop forte. une prise électrique différente Recyclage et environnement (compatible). Installez un Si vous vous apercevez que votre machine nouveau fusible.
  • Seite 28 Broyeurs de compost Aspirateur de Cisailles électriques feuilles Attestation de Conformité EC Nous déclarons que les produits: GX530, GX635 sont conformes aux: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Niveau de pression acoustique 96dB (A) Niveau de puissance acoustique 109dB (A) Niveau de vibration main-bras <2.5m/s...
  • Seite 29: Ken Uw Machine

    Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik om uw voeten te beschermen – vers en het onderhoud van alle Black & Decker gesnoeid gras is vochtig en glad. luchtkussenmaaiers van de GX530/GX635-serie. • Gebruik beschermend materiaal. Draag steeds een veiligheidsbril als u de Ken uw machine maaier gebruikt.
  • Seite 30: Dubbele Isolatie

    • handen in de bedieningspositie zijn en Hef de machine nooit op of draag haar dat uw voeten goed uit de buurt van de nooit terwijl de motor nog loopt. Controleer messen staan voordat u de machine of de messen stilliggen, voordat u de terug op de grond zet.
  • Seite 31 NEDERLANDS gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis laten aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installeren, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom, de machine te laten bereiken door •...
  • Seite 32 • • Grijp nu met uw rechterhand de Verwijder de bladmoer, de schakelaar (14) en knijp hem naar de afstandhouders en het snijmes (21-24) handgreep (7) toe. en monteer alles weer om de gewenste maaihoogte te bekomen. Zie Fig. G voor •...
  • Seite 33: Onderhoud Van De Messen

    Maai niet als het gras nat is. schriften in acht vóór u het mes vervangt. Gegevens over de bevestiging van nieuwe Overbelastingsbeveiliging (GX635) stalen snijmessen vindt u in het hoofdstukje “Instellen van de maaihoogte”. Uw machine is uitgerust met een mechanisme dat in werking treedt bij overbelasting.
  • Seite 34: Opsporing Van Storingen

    • Controleer regelmatig het netsnoer en Probleem Mogelijke Oplossing het verlengsnoer. “Gebruik nooit een oorzaak snoer dat tekenen van slijtage of Het gras Het gras is te Verwijder de stekker beschadiging vertoont - probeer nooit wordt niet lang. Kies een uit het stopcontact een snoer tijdelijk te repareren.”...
  • Seite 35 Het garantieprincipe Defecten die een gevolg zijn van de volgende EC Verklaring van Conformiteit oorzaken, worden niet door de garantie gedekt: Wij verklaren dat de types: GX530, GX635 • Vervangen van bladen, nylon draad of kabels die voldoen aan: 89/392/EEC, 89/336/EEC,...
  • Seite 36: Normas De Seguridad

    Cortacéspedes Aerosático GX530/GX635 Manual de instrucciones ¡Felicitaciones! No acerque el cable a fuentes de calor, grasa o filos cortantes. Antes de usar la Por haber adquirido este cortacéspedes de máquina, compruebe que el cable esté Black & Decker. en buen estado: no debe ser usada si el Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento cable ha sufrido algún daño.
  • Seite 37: Doble Aislamiento

    ESPAÑOL Funcionamiento • Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un lado para hacer partir la máquina (en el caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre procure tener ambas manos en posición • de operación, y no aproxime los pies a Siempre haga cortes atravesando la las púas cuando vuelva a colocar la superficie de una cuesta, nunca hacia...
  • Seite 38 Montaje/desmontaje del recipiente grácias a una barrera aislante adicional colocada entre las piezas eléctricas y las para la hierba (Fig. C) mecánicas. El doble aislamiento significa • Saque ahora el recipiente (3 y 4) a través mayor seguridad eléctrica y hace innecesario del tubo inferior (6) y abra el portillo en la conectar la máquina a tierra.
  • Seite 39 • ESPAÑOL Suelte el botón de desbloqueo (15) y vuelva a coger el asa también con la mano izquierda. Nota: Si no aprieta el botón (15) en el orden indicado, la máquina no funciona porque la palanca (14) no acciona el interruptor. ¡Este •...
  • Seite 40 Manual de indicaciones Protección contra sobrecarga • Siempre anteriormente a utilizar su cortacésped (GX635) inclínelo ligeramente hacia un lado y hágalo coger la máxima velocidad antes de proceder a Su máquina lleva en el cajetín del interruptor un cortar el césped.
  • Seite 41: Localización De Averias

    ESPAÑOL • Pase un paño húmedo por todos los componentes de plástico de su cortacésped. ¡Atención! No emplee disolventes ni líquidos limpiadores, pues podrían dañar los componentes de plástico de su máquina. Sintomas Posible Remedio causa Localización de averias Motor El motor ha Desenchufe el corta- Si su máquina no funcionara perfectamente,...
  • Seite 42: Condiciones De Garantía

    • Que nadie haya intentado repararlo a menos que Certificado de Conformidad de la UE sea alguien de nuestro propio personal de Declaramos que esta unidade: GX530, GX635 mantenimiento o técnicos autorizados. cumplen con la directiva: • El fallo representa desgaste normal.
  • Seite 43 • Use botas ou sapatos fortes para funcionamento e manutenção de todos os corta- proteger os pés. A relva cortada relvas de colchão de ar da série GX530/GX635 da recentemente é húmida e escorregadia. Black & Decker. • Utilize equipamento de protecção. Use óculos de protecção ou viseira quando...
  • Seite 44 • Funcionamento Verifique sempre a sua posição, • especialmente em inclinações. Quando movimentar a pega para baixo ou para os lados, de modo a efectuar o • Efectue sempre a operação ao longo de arranque da máquina (aparadores), inclinações, nunca para cima ou para faça-o apenas enquanto for necessário.
  • Seite 45 PORTUGUÊS O isolamento duplo proporciona uma maior segurança a nível eléctrico, e evita a ligação da máquina numa tomada terra. Segurança eléctrica Deve desligar sempre a máquina da Inspecção do corta relva corrente, antes de desligar qualquer ficha, Confira se todas as peças foram montadas ou se tomada ou extensão, da corrente.
  • Seite 46 11mm (Fig. G). Protecção contra sobrecarga • Monte sempre 3 espaçadores. Maior (GX635) número tornará a máquina insegura A sua máquina está protegida contra sobrecarga para utilização. através de um dispositivo próprio. Para reactivar o dispositivo pressione o botão 25 como mostra...
  • Seite 47: Manutenção Das Lâminas

    PORTUGUÊS Manutenção das lâminas A lâmina de aço é indicada para dar um bom acabamento ao corte de relva comprida ou rija. A lâmina continuará a cortar, mesmo se deixar de ter fio ou se tornar áspera, pois não se torna necessário •...
  • Seite 48 EC Declaração de Conformidade defeituosas, quer a eventual substituição da própria máquina, sem quaisquer encargos, desde que: Declaramos que o produto: GX530, GX635 • estão de acordo com: 89/392/EEC, 89/336/EEC, A máquina seja entregue em qualquer centro 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 de assistência autorizado da Black &...
  • Seite 49 λειτoυργίασ και συντήρησησ για λα τα το αποσυνδέσετε. Φυλάξτε το µηχανήµατα θερισµoύ χλ ησ στη σειρά τoυ καλώδιο µακριά απ πηγέσ µoντέλoυ Black & Decker GX530/GX635. θερµ τητασ, λάδια ή αιχµηρέσ ακµέσ. Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου πριν τη χρήση και µην το...
  • Seite 50 • και τα ανταλλακτικά περιστροφήσ, ∆εν πρέπει ποτέ να βρίσκεστε οπτικά, για τυχον βλαβη. Oι µπροστά στα ανοίγµατα εκβολήσ. χαλασµένεσ λεπίδεσ και τα • Θέστε προσεχτικά το µηχάνηµα σε φθαρµένα περικοχλια είναι µεγάλοι λειτουργία, σύµφωνα µε τισ οδηγίεσ κίνδυνοι. Eπίσησ ελέγξατε η λεπίδα και...
  • Seite 51: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    EΛΛHNIKA • Μη λειτουργείτε το µηχάνηµά σασ αν οποιοδήποτε απ τα εξαρτήµατα έχει βλάβη. Πετάξτε λα τα χαλασµένα εξαρτήµατα και αντικαταστήστε τα µε νέα εξαρτήµατα πριν τη χρήση. • µηχανήµατοσ απ τισ οδηγίεσ ∆ιατηρήστε λα τα παξιµάδια, ασφάλειασ και τισ σωστέσ µεθ δουσ µπουλ...
  • Seite 52 • Eλεγχοσ τελειωµένου προϊ ντοσ Eλευθερώστε το κουµπί αποσφάλισησ (15) και γυρίστε το Tώρα µπορείτε να ελέγξετε την πλήρωσ αριστερ σασ χέρι στο σωλήνα τησ συναρµολογηµένη συσκευή για τυχ ν σηµεία λαβήσ. βλάβησ ή απωλεσθέντων µερών. Tο τελειωµένο Σηµείωση: Aν το κουµπί αποσφάλισησ προϊ...
  • Seite 53 EΛΛHNIKA • Γυρίστε τη συσκευή σασ πάνω στην πλευρά τησ έτσι ώστε η κάτω πλευρά τησ βάσησ του κοπτήρα (1) να εκτίθεται. • Xρησιµοποιώντασ ένα κοµµάτι ύφασµα τοποθετηµένο πάνω στη • Nα τoπoθετείτε τo µεγαλύτερo λεπίδα (23), πάρτε τη λεπίδα και, µέρoσ...
  • Seite 54: Φροντίδα Και Συντήρηση

    To µηχάνηµά σασ θα συνεχίσει να Aν, ωστοσο, λογω βλάβησ ή φθοράσ η λειτoυργεί ενώ πατάτε τoν µoχλ τoυ αποδοση κοπήσ χειροτερεύει, τοτε η διακoπτη. Aν τoν απoδεσµεύσετε για µηχανή µπορεί να χρειάζεται oπoιoνδήπoτε λ γo δεν θα µπoρέσετε καινούργια λεπίδα, ή τουλάχιστον η να...
  • Seite 55 EΛΛHNIKA αεραγωγών (35). Bλέπε εικονα A για αναγνώριση αυτών των χώρων. • Eλέγξατε ολα τα ηλεκτρικά καλώδια τακτικά, κοιτάζοντασ για σηµάδια φθοράσ, αποξεσησ ή άλλησ βλάβησ. • Στο τέλοσ κάθε περιοδου κοπήσ, σασ Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Eπανορθωση συστήνουµε οπωσ η συσσώρευση γρασιδιού...
  • Seite 56 ∆ήλωση Συµµ ρφωσησ τησ EK Ελαττώµατα που δεν καλύπτονται είναι αυτά που οφείλονται στα ακ λουθα: Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: • GX530, GX635 Αντικατάσταση χαλασµένων λεπίδων, νάιλον νήµατοσ και αλυσίδων τα οποία συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ: καταστρέφονται κατά τη διάρκεια...
  • Seite 58 Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
  • Seite 60 Part no. 375813-17 9/97.1...
  • Seite 61 ® GX530 GX635...
  • Seite 62 14,15 8.9.10...

Diese Anleitung auch für:

Gx530

Inhaltsverzeichnis