Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AGE82924NW
AGE82924NX
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Fryser
FI
Käyttöohje
Pakastin
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
NO
Bruksanvisning
Fryser
SV
Bruksanvisning
Frysskåp
2
14
26
39
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AGE82924NW

  • Seite 1 AGE82924NW Brugsanvisning Fryser AGE82924NX Käyttöohje Pakastin Benutzerinformation Gefriergerät Bruksanvisning Fryser Bruksanvisning Frysskåp USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TEKNISKE DATA......................13 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Seite 3: Generelt Om Sikkerhed

    DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Seite 5: Bortskaffelse

    DANSK 2.3 Brug • Den type lampe, der anvendes til dette apparat, er kun til ADVARSEL! husholdningsapparater. Det må ikke Risiko for personskade, bruges til anden belysning. forbrændinger, elektrisk 2.5 Vedligeholdelse og stød eller brand. rengøring • Apparatets specifikationer må ikke ændres.
  • Seite 6: Betjeningspanel

    3. BETJENINGSPANEL ON/OFF-tast Display Tast for højere temperatur DrinksChill-kontrollampe DrinksChill-tast FROSTMATIC-tast FROSTMATIC-kontrollampe Tast for lavere temperatur En foruddefineret knaplyd kan ændres temperatur samtidigt i 3 sekunder. ved at trykke på tasten for højere Ændringen kan tilbagestilles. temperatur og tasten for lavere Display A.
  • Seite 7: Eco-Funktion

    DANSK 3.3 Aktiv tilstand Hvis FROSTMATIC- funktionen er aktiveret, Aktiv tilstand giver mulighed for at deaktiveres ECO-funktionen. ændre hvilken som helst indstilling i apparatet. 3.6 DrinksChill-funktion For at slå aktiv tilstand til skal du åbne lågen og holde hvilken som helst knap Funktionen DrinksChill er en timer med inde i 1 sekund, indtil der høres et en akustisk alarm, der for eksempel er...
  • Seite 8: Daglig Brug

    3.8 Alarm for høj temperatur Tryk på en vilkårlig tast for at slukke for lyden (hvis temperaturen endnu ikke er Temperaturstigning i apparatet (f.eks. på gendannet, bliver displayet ved med at grund af et strømsvigt, eller lågen har blinke).
  • Seite 9: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Sådan fjerner du en glashylde: 1. Fjern de omkringværende skuffer (se "Sådan fjerner du skuffer"). 2. Træk låsestifterne ud på begge sider af hylden (1). 3. Træk derefter glashylden udad (2). 4.5 Sådan fjerner du skuffer For at fjerne en skuffe fra et rum: 1.
  • Seite 10: Regelmæssig Rengøring

    5.2 Regelmæssig rengøring 3. Skyl og tør grundigt af. 4. Rens kondensatoren og FORSIGTIG! kompressoren bag på skabet med en Undgå at trække i, flytte eller børste, hvis der er adgang til dem. beskadige evt. rør og/eller Det øger apparatets ydeevne og ledninger i skabet.
  • Seite 11 DANSK Fejl Mulige årsager Løsning Der er for høj stuetempera- Se klimaklassediagrammet på tur. typepladen. Madvarerne var for varme, Lad madvarerne komme ned da de blev lagt i apparatet. på stuetemperatur, før de lægges i. FROSTMATIC-funktionen Se "FROSTMATIC-funktion". er slået til. Kompressoren starter ikke Det er normalt og skyldes Kompressoren starter efter no-...
  • Seite 12: Udskiftning Af Pære

    Pæren må kun skiftes af et godkendt Hvis rådet ikke fører til det servicecenter. Kontakt dit autoriserede ønskede resultat, skal du servicecenter. kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter. 6.2 Udskiftning af pære Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed.
  • Seite 13: Tekniske Data

    DANSK 8. TEKNISKE DATA Spænding 230 - 240 V Højde 1850 mm Hyppighed 50 Hz Bredde 595 mm Dybde 647 mm De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i Temperaturstigningstid 25 t apparatets samt af energimærket. 9. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet...
  • Seite 14: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    6. VIANMÄÄRITYS......................22 7. ASENNUS........................24 8. TEKNISET TIEDOT....................25 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Seite 15: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    SUOMI aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien •...
  • Seite 17 SUOMI 2.3 Käyttö kodinkoneiden valaistukseen. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen. VAROITUS! 2.5 Hoito ja puhdistus Henkilövahinkojen, palovammojen tai VAROITUS! sähköiskujen tai tulipalon Virheellinen käyttö voi vaara. aiheuttaa henkilövahinkoja • Älä muuta laitteen teknisiä tai laitteen vaurioitumisen. ominaisuuksia. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota •...
  • Seite 18: Käyttöpaneeli

    3. KÄYTTÖPANEELI ON/OFF -painike Näyttö Lämpötilan lisäyspainike DrinksChill -merkkivalo DrinksChill -painike FROSTMATIC -painike FROSTMATIC -merkkivalo Lämpötilan alennuspainike Esimääritettyjä painikkeiden ääniä alennuspainiketta 3 sekunnin ajan. voidaan säätää painamalla Asetusta voidaan säätää. samanaikaisesti lämpötilan lisäys- ja Näyttö A. Osaston merkkivalo C. Lämpötilanäyttö...
  • Seite 19 SUOMI 3.6 DrinksChill -toiminto Kytke aktiivinen tila päälle avaamalla luukku tai pitämällä mitä tahansa DrinksChill-toiminto on painiketta alhaalla yhden sekunnin ajan, hälytysäänimerkillä varustettu ajastin, kunnes laitteesta kuuluu äänimerkki. joka muistuttaa esimerkiksi pakastimeen Kuvakkeet syttyvät. jäähtymään asetetuista pulloista. Aktiivinen tila kytkeytyy 1.
  • Seite 20: Päivittäinen Käyttö

    Lämpötilan merkkivalo vilkkuu näytössä Jos lämpötila on palautunut ja jotakin ja äänimerkki kuuluu. painiketta painetaan, korkean lämpötilan hälytys kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta (jos lämpötila ei ole vielä palautunut, näyttö vilkkuu). 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...
  • Seite 21: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Lasihyllyn poistaminen: 1. Poista ympärillä olevat laatikot (katso kohta "Laatikkojen poistaminen"). 2. Vedä lukitustapit pois hyllyn (1) molemmilta puolilta. 3. Vedä lasihyllyä ulospäin (2). 4.5 Laatikkojen poistaminen Laatikon poistaminen osastosta: 1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se pysähtyy. 2. Kun olet saavuttanut kannattimien loppupään, nosta laatikon etuosaa kevyesti ja poista laatikko laitteesta.
  • Seite 22: Säännöllinen Puhdistus

    5.2 Säännöllinen puhdistus Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa. HUOMIO! 5.3 Pakastimen sulattaminen Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja Pakastinosasto on huurtumaton. Tämä kaapeleita. merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu laitteen toiminnan aikana HUOMIO! pakastinosaston sisäseiniin eikä...
  • Seite 23 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen on pantu mo- Odota muutama tunti ja tarkis- nia elintarvikkeita samanai- ta lämpötila uudelleen. kaisesti. Huoneen lämpötila on liian Katso ilmastoluokan taulukko korkea. arvokilvestä. Ruoka on pantu kodinko- Anna ruoan jäähtyä huoneen neeseen liian lämpimänä. lämpötilaan ennen pakasta- mista.
  • Seite 24: Lampun Vaihtaminen

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei avaudu helposti. Yritit avata oven välittömäs- Odota vähintään 30 sekuntia ti sen sulkemisen jälkeen. oven sulkemisen jälkeen en- nen kuin avaat oven uudel- leen. 6.2 Lampun vaihtaminen Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä...
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    SUOMI 8. TEKNISET TIEDOT Jännite 230 - 240 V Korkeus 1850 mm Taajuus 50 Hz Leveys 595 mm Syvyys 647 mm Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn Käyttöönottoaika 25 h arvokilpeen ja energiatarraan. 9. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä...
  • Seite 26: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 37 8. TECHNISCHE DATEN....................38 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 27: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Seite 28: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 29: Elektroanschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie dieses Gerät nicht in solche Geräte nicht ausdrücklich vom Bereichen auf, die zu feucht oder kalt Hersteller für diesen Zweck sind. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen.
  • Seite 30: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät immer aus und • Trennen Sie das Gerät von der ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromversorgung. Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und durchgeführt werden. entsorgen Sie es. • Der Kältekreis des Gerätes enthält •...
  • Seite 31: Temperaturregelung

    DEUTSCH Display A. Anzeige Kühl-/Gefrierraum C. Temperaturanzeige B. ECO-Modus 3.1 ON/OFF Öffnen Sie zum Einschalten des Aktiv- Modus die Tür, oder halten Sie eine Stecken Sie den Stecker des Geräts in beliebige Taste 1 Sekunde lang die Steckdose. gedrückt, bis der Signalton zu hören ist. Die Symbole leuchten auf.
  • Seite 32: Alarm Tür Offen

    Entnehmen Sie die Getränke aus dem Dies ist die ideale Gefrierraum. Temperatur zur optimalen Lebensmittelaufbewahrung Diese Funktion kann bei niedrigem während des Countdowns Energieverbrauch. jederzeit ausgeschaltet werden, indem Sie die Taste DrinksChill drücken oder die Wenn Sie das Gerät zum...
  • Seite 33: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH 4.1 Lagern von gefrorenen Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in die unteren Lebensmitteln Fächer. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Die maximale Menge an Lebensmitteln, Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in die in 24 Stunden eingefroren werden der das Gerät nicht benutzt wurde, kann, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    4.5 Entnehmen von Entfernen einer Glasablage: Schubladen 1. Nehmen Sie die Schubladen heraus (siehe „Entnehmen von Entnehmen einer Schublade aus einem Schubladen“). Fach: 2. Ziehen Sie die Haltestifte auf beiden Seiten der Ablage heraus (1). 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum 3.
  • Seite 35: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 5.2 Regelmäßige Reinigung dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. VORSICHT! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie nicht an sorgfältig ab. Leitungen und/oder Kabeln 4. Reinigen Sie den Kondensator und im Innern des Geräts und den Kompressor auf der achten Sie darauf, diese Geräterückseite, falls diese nicht zu verschieben oder zu...
  • Seite 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die nicht. Standby-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächs- nicht. te autorisierte Kundendienst- stelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be-...
  • Seite 37: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied- zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch.
  • Seite 38: Technische Daten

    Typenschild angegebenen VORSICHT! Anschlusswerten übereinstimmen. Wenn Sie das Gerät neben • Das Gerät muss geerdet sein. Zu einer Wand aufstellen, diesem Zweck ist der Netzstecker mit halten Sie einen Abstand einem Schutzkontakt ausgestattet. von 10 mm zwischen der Falls die Steckdose Ihres Wand und Geräteseite mit...
  • Seite 39: Sikkerhetsinformasjon

    8. TEKNISKE DATA......................49 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Seite 40: Generelt Om Sikkerhet

    1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke...
  • Seite 41: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun • nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser • med brannfarlig drivgass i dette produktet. Om strømledningen er skadet må den erstattes av •...
  • Seite 42: Innvendig Belysning

    • Ikke legg elektriske produkter (f. eks • Slå av produktet og trekk støpselet ut iskremmaskin) i produktet med av stikkontakten før rengjøring og mindre slik anvendelse er oppgitt av vedlikehold. produsenten. • Dette produktet inneholder • Vær forsiktig så du ikke forårsaker hydrokarbon i kjøleenheten.
  • Seite 43: Betjeningspanel

    NORSK 3. BETJENINGSPANEL ON/OFF-knapp Display Temperatur, plussknapp DrinksChill-indikator DrinksChill-knapp FROSTMATIC-knapp FROSTMATIC-indikator Temperatur, minusknapp Det er mulig å endre en forhåndsdefinert temperatur inne samtidig i 3 sekunder. lyd for knapper ved å holde Endringen kan tilbakestilles. plussknappen og minusknappen for Display A.
  • Seite 44 For å slå på aktiv modus, åpne døren 1. For å slå på denne funksjonen, trykk eller hold en hvilken som helst knapp DrinksChill . inne i 1 sekund, inntil lydsignalet høres. DrinksChill-indikatoren tennes. Symbolene tennes. Tidsuret viser standardverdien (20 minutter).
  • Seite 45: Daglig Bruk

    NORSK blinke dersom temperaturen ikke er Hvis temperaturen er gjenopprettet og gjenopprettet). du trykker på en hvilken som helst knapp vil alarmen for høy temperatur slås av. 4. DAGLIG BRUK Maksimal mengde mat som kan fryses på ADVARSEL! 24 timer, er angitt på typeskiltet. Se etter i Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i Sikkerhetskapitlene.
  • Seite 46: Stell Og Rengjøring

    2. Når du har kommet til slutten av 3. Trekk glasshyllen utover (2). skinnen, løfter du fremsiden av skuffen litt opp og fjerner den fra produktet. Følg trinnene ovenfor i omvendt rekkefølge for å sette skuffen i en beholder.
  • Seite 47: Perioder Uten Bruk

    NORSK 5.4 Perioder uten bruk 3. Skyll og tørk grundig. 4. Hvis du kan komme til rengjøres Hvis produktet ikke skal brukes over kondensatoren og kompressoren bak lengre tid tas følgende forholdsregler: på produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir 1.
  • Seite 48: Skifte Lyspære

    Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren starter ikke Dette er normalt, det har ik- Kompressoren starter etter en med en gang etter at du ke oppstått noen feil. stund. har trykket på FROSTMA- TIC, eller etter at tempera- turen er endret.
  • Seite 49: Montering

    NORSK 7. MONTERING • Dette produktet er i ADVARSEL! overensstemmelse med EØS- Se etter i direktivene. Sikkerhetskapitlene. 7.3 Installering av produktet 7.1 Plassering og omhengsling av døren Dette produktet kan monteres på et sted Se separate instrukser om der romtemperaturen samsvarer med montering og omhengsling.
  • Seite 50: Beskyttelse Av Miljøet

    9. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Seite 51: Säkerhetsinformation

    8. TEKNISKA DATA....................... 61 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Seite 52: Allmän Säkerhet

    1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Seite 53: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar • med lättantändligt bränsle i den här produkten.
  • Seite 54: Underhåll

    2.3 Användning 2.5 Skötsel och rengöring VARNING! VARNING! Risk för skador, brännskador Risk för personskador och eller elstötar föreligger. skador på produkten föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. • Stäng av produkten och koppla bort glassmaskiner) i produkten om inte den från eluttaget före underhåll.
  • Seite 55: Kontrollpanel

    SVENSKA 3. KONTROLLPANEL ON/OFF-knapp Display Knapp för att höja temperaturen DrinksChill-kontrollampa DrinksChill-knapp FROSTMATIC-knapp FROSTMATIC-kontrollampa Knapp för lägre temperatur Det går att ändra de förinställda knappen för lägre temperatur i 3 knappljuden genom att samtidigt trycka sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka. in knappen för högre temperatur och Display A.
  • Seite 56 För att byta till aktivt läge ska du öppna påminna om flaskor som placerats i luckan eller hålla vilken knapp som helst frysen för snabb nedkylning. nere i 1 sekund tills du hör en signal. 1. Aktivera funktionen genom att trycka Symbolerna tänds.
  • Seite 57: Daglig Användning

    SVENSKA För att stänga av ljudet trycker du på Om temperaturen återställs och du valfri tangent (om temperaturen ännu trycker på valfri knapp, stängs inte har återställts, blinkar displayen). högtemperaturlarmet av. 4. DAGLIG ANVÄNDNING Den största mängden matvaror som kan VARNING! frysas inom 24 timmar anges på...
  • Seite 58: Skötsel Och Rengöring

    2. När du har kommit till slutet av 3. Dra sedan glashyllan utåt (2). skenorna ska du lyfta lådan något framtill och ta bort den. Följ stegen ovan i omvänd ordning för att sätta tillbaka lådan igen. 4.6 Ta bort glashyllorna Följ stegen ovan i omvänd...
  • Seite 59: Avfrostning Av Frysen

    SVENSKA 2. Inspektera regelbundet under drift, varken på innerväggarna eller dörrtätningarna och torka dem rena matvarorna. från eventuell smuts. 5.4 Långa uppehåll i 3. Skölj av och torka noggrant. 4. Rengör kondensorn och användning kompressorn (om de går att komma Följ nedanstående anvisningar om åt) på...
  • Seite 60: Byte Av Lampan

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Funktionen FROSTMATIC Se "Funktionen FROSTMA- är på. TIC". Kompressorn startar inte Detta är normalt och indi- Kompressorn startar efter ett omedelbart när FROSTMA- kerar inte att något fel har tag. TIC-knappen trycks in eller uppstått.
  • Seite 61: Installation

    SVENSKA 7. INSTALLATION • Denna produkt uppfyller kraven enligt VARNING! EEG-direktiven. Se säkerhetsavsnitten. 7.3 Installera produkten och 7.1 Placering hänga om dörren Produkten kan installeras på en torr och Se separata anvisningar om välventilerad plats inomhus där installation och omhängning omgivningstemperaturen motsvarar den av dörren.
  • Seite 62 9. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och...
  • Seite 63 SVENSKA...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Age82924nx

Inhaltsverzeichnis