Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer KM1700 Schnellstartanleitung Seite 43

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KM1700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Leiten Sie die Basssignale vom Crossover zu den
(DE)
CH B-Eingängen jedes Verstärkers.
Execute os sinais de frequência baixa
(PT)
provenientes do crossover indo para as entradas CH B
de cada amplificador.
Esegui i segnali a bassa frequenza dal crossover
(IT)
agli ingressi CH B di ciascun amplificatore.
Leid de laagfrequente signalen van de crossover
(NL)
naar de CH B-ingangen van elke versterker.
Kör lågfrekvenssignalerna från delningen till CH
(SE)
B-ingångarna på varje förstärkare.
Doprowadź sygnały o niskiej częstotliwości ze
(PL)
zwrotnicy do wejść kanału B każdego wzmacniacza.
On both amplifiers, slide the MODE
(EN)
switch to the STEREO position.
En ambos amplificadores también, coloque el
(ES)
interruptor MODE en la posición STEREO.
Sur les deux amplis, placez également le
(FR)
sélecteur MODE en position STEREO.
Schieben Sie den MODE-Schalter bei beiden
(DE)
Endstufen auf die STEREO-Position.
Em ambos amplificadores, coloque o botão
(PT)
MODE (modo) na posição STEREO (estéreo).
Su entrambi gli amplificatori, far scorrere
(IT)
l'interruttore MODE sulla posizione STEREO.
Schuif op beide versterkers de MODE-schakelaar
(NL)
naar de STEREO-positie.
På båda förstärkarna skjuter du MODE-
(SE)
omkopplaren till STEREO-läge.
Na obu wzmacniaczach przesuń przełącznik
(PL)
MODE do pozycji STEREO.
On both amplifiers,
(EN)
slide the SENSITIVITY switch to the
26 dB position, so that each amplifier has
the same output.
En ambos amplificadores, coloque el interruptor
(ES)
SENSITIVITY en la posición 26 dB, de forma que cada
amplificador tenga la misma salida.
Sur les deux amplis, placez le sélecteur
(FR)
SENSITIVITY sur 26 dB afin que chaque ampli ait le
même niveau de sortie.
Schieben Sie bei beiden Verstärkern den
(DE)
SENSITIVITY-Schalter auf 26 dB, damit beide
Verstärker die gleiche Ausgangsleistung erzeugen.
Em ambos amplificadores, deslize o botão
(PT)
SENSITIVITY para a posição 26 dB, para que cada
amplificador tenha a mesma saída.
Su entrambi gli amplificatori, far scorrere
(IT)
l'interruttore SENSITIVITY sulla posizione 26 dB, in
modo che ogni amplificatore abbia la stessa uscita.
Schuif op beide versterkers de SENSITIVITY-
(NL)
schakelaar naar de 26 dB-positie, zodat elke
versterker dezelfde output heeft.
På båda förstärkarna skjuter du SENSITIVITY-
(SE)
omkopplaren till 26 dB-läge så att varje förstärkare
har samma utgång.
Na obu wzmacniaczach przesuń przełącznik
(PL)
SENSITIVITY do pozycji 26 dB, tak aby każdy
wzmacniacz miał taką samą moc wyjściową.
Run a 4-pole speaker cable with
(EN)
professional twist-locking connectors
from each amplifier's CH A output to the
respective left and right subwoofers.
Conecte un cable de altavoz de 4 polos con
(ES)
conectores profesionales con sistema de fijación de
rosca desde la salida CH A de cada amplificador a los
subwoofers izquierdo y derecho respectivos.
Reliez un câble à 4 broches avec connecteur
(FR)
professionnel à verrouillage entre la sortie CH A de
chaque ampli et les Subwoofers gauche et droite.
Quick Start Guide
Führen Sie ein 4-Pol Lautsprecherkabel mit
(DE)
professionellen Drehriegelanschlüssen vom
CH A-Ausgang der beiden Endstufen jeweils zum
linken und rechten Subwoofer.
Passe um cabo de alto-falante de 4 pólos
(PT)
com conectores profissionais de trava de torção
provenientes de cada saída CH A de amplificador até
os respectivos subwoofers esquerdo e direito.
Far passare un cavo per altoparlanti a 4 poli con
(IT)
connettori professionali con bloccaggio a torsione
dall'uscita CH A di ciascun amplificatore ai rispettivi
subwoofer sinistro e destro.
Leid een 4-polige luidsprekerkabel met
(NL)
professionele twist-locking connectoren van
de CH A-uitgang van elke versterker naar de
respectievelijke linker en rechter subwoofers.
Kör en 4-polig högtalarkabel med professionella
(SE)
vridlåskontakter från varje förstärkares CH A-utgång
till respektive vänster och höger subwoofers.
Poprowadź 4-biegunowy kabel głośnikowy
(PL)
z profesjonalnymi złączami z blokadą skrętną
od wyjścia CH A każdego wzmacniacza do
odpowiedniego lewego i prawego subwoofera.
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik speakON connectors)
1+
1-
2-
1-
2+
front view
rear view
Set the subwoofer into
(EN)
"BIAMPING" mode.
Ajuste el subwoofer al modo "BIAMPING".
(ES)
Placez les Subwoofers en mode "BIAMPING".
(FR)
Stellen Sie den Subwoofer auf den "BIAMPING"-
(DE)
Modus ein.
Ajuste o subwoofer para o modo "BIAMPING"
(PT)
(bi-amplificação).
Impostare il subwoofer in modalità "BIAMPING".
(IT)
Zet de subwoofer in de modus "BIAMPING".
(NL)
Ställ subwoofern i "BIAMPING" -läge.
(SE)
Ustaw subwoofer w tryb „BIAMPING".
(PL)
43
1+
2-
2+

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Km750

Inhaltsverzeichnis