Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sparky TV 1835 Originalbetriebsanleitung

Elektrokettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TV 1835:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Environmental Protection
  • Introduction
  • Description of Symbols
  • Technical Specifications
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Chain Saw Safety Warnings
  • Important Safety
  • Know Your Product
  • Safety Features
  • Assembly Instructions
  • Accessories
  • Tensioning the Chain
  • Hydraulic Oil Information and Safety Requirements During Operation
  • Operating Instructions
  • Prior to Initial Operation
  • General Cutting Instructions
  • Maintenance
  • Chain Maintenance
  • General Inspection
  • Brush Replacement
  • Warranty
  • Respect de L'environnement
  • Introduction
  • Données Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Consignes Générales de Sécurité Lors du Travail Avec des Outils Électroportatifs
  • Maintenance et Entretien
  • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Tronçonneuses
  • Description de L'outil Électroportatif
  • Instructions pour le Montage
  • Réglage de la Tension de la Chaîne
  • Informations Sur L'huile Hydraulique et Consignes pour Son Utilisation Sûre
  • Instructions pour le Travail
  • Avant le Début du Travail
  • Mise en Marche de la Tronçonneuse
  • Arrêt de la Tronçonneuse
  • Instructions pour la Coupe Avec la Tronçonneuse
  • Instructions Générales
  • Maintenance
  • Affûtage de la Chaîne
  • Remplacement des Balais
  • Garantie
  • Introduzione
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
  • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Seghe a Catena
  • Prendere Visione Dell'elettroutensile
  • Indicazioni Sul Montaggio
  • Montaggio Della Barra E Della Catena
  • Regolazione Della Tensione Della Catena
  • Informazioni Sull'olio Idraulico Ed Istruzioni DI Sicurezza Relative al Suo Utilizzo
  • Istruzioni Per L'uso
  • Istruzioni Sul Taglio con la Sega
  • Istruzioni Generali
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Ulteriori Informazioni
  • Protección Medioambiental
  • Introducción
  • Descripción de Los Símbolos
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
  • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Sierras de Cadena
  • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
  • Instrucciones para el Montaje
  • Información sobre el Aceite Hidráulico E Instrucciones de Seguridad al Utilizarlo
  • Instrucciones para la Operación
  • Instrucciones para Cortar con la Sierra
  • Instrucciones Generales
  • Mantenimiento
  • Garantía
  • Introdução
  • Descrição Dos Símbolos
  • Dados Técnicos
  • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
  • Instruções Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
  • Instruções Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Electroserras
  • Instruções para a Montagem
  • Conhecimento Do Instrumento
  • Instruções para O Trabalho
  • Informação sobre O Oleo Hidráulico E Instruções de Segurança Referentes Ao Seu Uso
  • Instruções Gerais
  • Instruções para Serrar
  • Manutenção
  • Garantia
  • Wprowadzenie
  • Opis Symboli
  • Dane Techniczne
  • Instrukcja Oryginalna
  • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
  • Dodatkowa Instrukcja Bezpieczeństwa Pracy Piłami Łańcuchowymi
  • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
  • Wskazówki Montażu
  • Montaż Prowadnicy I Łańcucha
  • Informacja O Oleju Hydraulicznym I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Jego Użytkowania
  • Wskazówki Pracy
  • Przed Przystąpieniem Do Pracy
  • Instrukcje CIęcia Pilarką
  • Wskazówki Ogólne
  • Konserwacja
  • Konserwacja Prowadnicy
  • Ostrzenie Łańcucha
  • Wymiana Szczotek
  • Gwarancja
  • Введение
  • Описание Символов
  • Технические Данные
  • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
  • Безопасность Рабочего Места
  • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Цепными Пилами
  • Указания По Монтажу
  • Информация О Гидравлическом Масле И Указания По Безопасности Его Использования
  • Указания По Работе
  • Инструкции По Резке Пилой
  • Общие Указания
  • Техническое Обслуживание
  • Заточка Цепи
  • Замена Щеток
  • Гарантия
  • Охорона Навколишнього Середовища
  • Технічні Дані
  • Оригінальна Інструкція З Експлуатації
  • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
  • Технічне Обслуговування
  • Знайомство З Електроінструментом
  • Вказівки По Роботі
  • Загальні Вказівки
  • Въведение
  • Описание На Символите
  • Технически Данни
  • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
  • Безопасност На Работното Място
  • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Верижни Триони
  • Запознаване С Електроинструмента
  • Указания За Монтаж
  • Информация За Хидравличното Масло И Указания За Безопасност При Използването Му
  • Указания За Работа
  • Инструкции За Рязане С Триона
  • Кастрене На Клони
  • Поддръжка
  • Поддръжка На Шината
  • Гаранция
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ELECTRIC CHAIN SAW
Original instructions
ELEKTROKETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Notice originale
ELETTROSEGA
Istruzioni originali
SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso originales
ELECTROSERRA
Instrução original para o uso
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja oryginalna
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
1800 W
2000 W • 2200 W
www.sparky.eu
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical
specifications", fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
1 – 13
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Conformity assessment procedure according to Annex IX.
Certificate №: M6A 16 01 81646 013. Notified body: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
14 – 28
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 6
Measured sound power level on an equipment
104,4dB(A)
representative:
TV 1835
Guaranteed sound power level for this equipment - L
107 dB (A)
WA
29 – 44
does not exceed
TV 1835
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten"
45 – 58
beschrieben" allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender
harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang IX.
59 – 73
Zertifikat №: M6A 16 01 81646 013. Zertifizierungsstelle: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
104,4dB(A)
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist:
TV 1835
74 – 88
Der garantierte Schalleistungspegel L
des Produkts
107 dB (A)
WA
übersteigt nicht
TV 1835
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech,
Bulgarien, aufbewahrt.
89 – 102
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique
"Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes des présentes
directives,
respectivement
aux
normes
harmonisées:
2006/42/EC;
103 – 118
2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN
60745-1; EN
60745-2-13; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe IX.
Certificat №: M6A 16 01 81646 013. Organe notifié: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München , Germany
119 – 132
2000/14/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Catégorie
des produits: 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l'échantillon
104,4dB(A)
représentatif:
TV 1835
Niveau garanti de la puissance sonore L
de l'échantillon
107 dB (A)
133 – 148
WA
représentatif :
TV 1835
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione
"Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme
armonizzate: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN
60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice IX. Certificato №:
M6A 16 01 81646 013. Organo notificato: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraβe
65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di
prodotto: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione
104,4dB(A)
rappresentativo:
TV 1835
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
107 dB (A)
WA
non supera i
TV 1835
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos
técnicos", está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente directrices
aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC
(2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-
3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo IX.
Certificado №: M6A 16 01 81646 013. Organismo notificado: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de
producto: 6
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola
104,4dB(A)
máquina representativa de su tipo:
TV 1835
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina:
107 dB (A)
L
no supera
TV 1835
WA
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Bulgaria.
TV 1835
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
TV 2040
TV 2245
10117 Berlin, GERMANY
11 May 2017
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los
"Dados técnicos", está conforme com todas as disposições relevantes da presente directrizes
aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13;EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo IX
Certificado №: M6A 16 01 81646 013. Órgão notificado: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Procedimento de avaliação em conformidade com o Anexo V. Categoria do produto: 6
103,2 dB (A)
Nível determinado de potência sonora de exemplar
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
representativo:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
Nível garantido de potência Sonora do produto - L
não
107 dB (A)
106 dB (A)
WA
TV 2040, TV 2245
ultrapassa
TV 1835
TV 2040, TV 2245
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w
rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika IX. Certyfikat №: M6A 16 01 81646 013.
Jednostka notyfikowana: 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339
München, Germany
2000/14/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
103,2 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
reprezentacyjnego dla tego typu:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
107 dB (A)
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
nie przekracza
WA
TV 1835
TV 2040, TV 2245
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech,
Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические
2014/30/EU;
данные", полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC(2005/88/
EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения IX,
Сертификат №: M6A 16 01 81646 013. Нотифицированный орган: 0123 TÜV SÜD Product
Service GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
103,2 dB (A)
Замеренный уровень звуковой мощности
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
представленного образца:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия
107 dB (A)
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
- L
не превышает
TV 1835
TV 2040, TV 2245
WA
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні
дані" відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC (2005/88/EC); 2011/65/ЕU; EN 60745-1;
EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з Додатком IX,
Свідоцтво №: M6A 16 01 81646 013. Повноважний орган: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München , Germany
2000/14/EC: Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 6
Виміряний рівень звукової потужності репрезентативної
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
103,2 dB (A)
вибірки:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
TV 2040, TV 2245
Гарантований рівень звукової потужності продукту L
107 dB (A)
106 dB (A)
106 dB (A)
WA
не перевищує:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
TV 2040, TV 2245
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел
"Технически данни", отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви
и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2000/14/EC изменена с 2005/88/
EC; 2011/65/ЕU; EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-11, EN 50581.
2006/42/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение IX,
Сертификат №: M6A 16 01 81646 013. Нотифициран орган: 0123 TÜV SÜD Product Service
GmbH, Ridlerstraβe 65, 80339 München, Germany
2000/14/EC: Процедура за оценяване на съответствието съгласно Приложение V.
Категория на изделието: 6
103,2 dB (A)
Измерено ниво на звукова мощност на представителен
104,4dB(A)
103,2 dB (A)
TV 2040, TV 2245
образец:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
106 dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието
107 dB (A)
106 dB (A)
TV 2040, TV 2245
L
не надвишава:
TV 1835
TV 2040, TV 2245
WA
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky TV 1835

  • Seite 1 TV 1835 TV 2040, TV 2245 Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Болгарія. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ДЕКЛАРАЦИЯ...
  • Seite 2 А...
  • Seite 16: Einführung

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Seite 17: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Maximale Länge der Warnung! Warnung vor gefährlichen Führungsschiene und Handlungen. Bewegungsrichtung der Sägekette. Auf Rückschlag achten! Beim Bedienungsanleitung vor dem Arbeiten, Säge mit beiden Händen Einsatz des Gerätes durchlesen.
  • Seite 18: Technische Angaben

    Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. TV 1835 • TV 2040 • TV 2245...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Seite 20: Zusätzliche Hinweise Bei Der Arbeit Mit Kettensägen

    Kette kann unsichtbare elektrische Leitungen wird. oder das eigene Stromkabel durchtrennen oder Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der beschädigen. Der Kontakt der Sägekette mit strom- Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bediener- TV 1835 • TV 2040 • TV 2245...
  • Seite 21 richtung zurückstoßen. ▪ Überhitzung des Verlängerungskabel wird durch voll- kommene Abwicklung der Kabeltrommel vermieden. Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli- ▪ Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, ist cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht der Leitungsquerschnitt zu überprüfen, ob er dem Nennstrom des Elektrowerkzeuges entspricht, sowie ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten...
  • Seite 22: Spezielle Sicherheitshinweise

    Holz verklemmt. Ein frontaler Kontakt len Schnitten. mit der Schienenspitze kann in sofortigen Rückstoß 16. Kettensäge mit geringem Rückprall reduziert übergehen, wobei die Schiene nach oben und zurück in deutlich den Rückschlag und seine Stärke durch TV 1835 • TV 2040 • TV 2245...
  • Seite 23: Montageanweisungen

    speziell konzipierte Tiefenbegrenzer und Puffer- 7. Seitendeckel befestigen. Prüfen Sie ob die Schrau- Einheiten. be (20) an die Schraubenöffnung der Verriegelung 21. Der Kettenfang verringert das Risiko von Verlet- (11) passt. Verriegelung einschrauben um den De- zungen im Falle einer Unterbrechung oder dem ckel zu befestigen.
  • Seite 24: Schmieren Der Kette Und Der Führungsschiene

    Pumpe oder LKW-Kanalreiniger zu nützen und das ge- stopfen abschrauben. sammelte Öl in einem speziellen Behälter zu lagern. Bei 3. Öl für Kettensägen nachfüllen. kleineren Verschüttungen die Flecken mit saugfähigen 4. Aufpassen, das keine Verunreinigungen in das Öl TV 1835 • TV 2040 • TV 2245...
  • Seite 25: Gebrauchsanweisung

    Material wie Ton, Sand oder anderen geeigneten Materi- tung des vorderen Handgriffs. (Abb. 7A) al bedecken und das Material in einem undurchlässigen 2. Am hinteren Handgriff befindet sich ein Haken zum Behälter zur Entsorgung laut den Vorschriften sammeln. Halten des Verlängerungskabels, der das Entfer- nen des Kabels verhindert.
  • Seite 26: Anleitung Zum Sägen

    Linie des erwarteten Fallens des Baumes sein ③. rend des Schneidens verwenden. (Abb. 11a) Beim Schneiden von dickeren Ästen und Stämmen im Vor dem Fällen eines Baumes müssen die natürliche TV 1835 • TV 2040 • TV 2245...
  • Seite 27: Schneiden Von Stämmen

    Neigung des Baumes, die Verteilung der schwereren Zweige und die Windrichtung so genau wie möglich be- ACHTUNG: Es darf keine Beschneidung der trachtet werden um die Falllinie des Baumes zu bestim- Äste unternommen werden, falls der Arbeiter auf dem men. Von dem Baum müssen Schmutz, Steine, fallende Stamm steht.
  • Seite 28: Wartung

    SPARKY- Reparaturwerkstatt ersetzt werden. Wenn die Sägekette verschlissen oder beschä- WARNUNG: Mit Ausnahme der Fälle, wenn Sie umfang- digt ist muss sie in einem autorisierten SPARKY- Repa- reiche Erfahrung in der Arbeit mit Kettensägen haben raturwerkstatt ersetzt werden.
  • Seite 29 Schleifen der Glieder in einer Richtung senkrecht zu der schließlich Wartung und Austausch der Bürsten) bei au- Stange und unter einem 30° Winkel zur Drehrichtung. torisierten SPARKY – Reparaturwerkstätten und nur mit Nach dem Schärfen müssen alle Schneideglieder mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
  • Seite 30: Garantie

    Reparatur beseitigt. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kunden- dienstwerkstatt vorgelegt wird. TV 1835 • TV 2040 • TV 2245...

Diese Anleitung auch für:

Tv 2040Tv 2245

Inhaltsverzeichnis