Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
800  W  • 1200  W
1500  W  • 1600  W
www.sparky.eu
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
TK 40 • TK 55
TK 63 • TK 75
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
1 – 9
EN 60825-1.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
10 – 20
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
21 – 30
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
31 – 40
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
41 – 50
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
51 – 60
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
61 – 70
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
71 – 81
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
82 – 92
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
93 – 103
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky TK 40

  • Seite 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 51 – 60 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria SERRA CIRCULAR DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to Original Instructions. Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CIRCULAR SAW TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Power input 1200 1500 1600 No load speed 4200 4700 4800 5000 Max. cutting capacity - at 90º - at 45º Max. blade diameter Blade bore Weight (ЕРТА Procedure 01/2003)
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the pow- power tools may result in serious personal injury. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 7: Circular Saw Safety Warnings

    er tool for operations different from those intended Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect op- erating procedures or conditions and can be avoided by could result in a hazardous situation. taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the 5.
  • Seite 8 Children should be supervised at all times if they are in the area in which the tool is being used. It is also imperative that you observe the accident prevention TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 9: Know Your Product

    regulations in force in your area. The same applies for ▪ Make sure the power supply voltage corresponds to general rules of occupational health and safety. the value indicated on the name plate with technical ▪ The manufacturer shall not be liable for any changes data of the tool.
  • Seite 10: Dust Extraction

    Switching on: Press the lock-off button (22), and then 25mm thick timber to the sheet as a guide. Use the right squeeze the ON/OFF switch (9). side of the base plate against the board guide. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 11: Maintenance

    Warranty TK 63 Carbide-tipped blade TCT 36 Ø185xØ20x2,5 mm, S13 spanner, rip fence. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- TK 75 mined in the guarantee card. Carbide-tipped blade TCT 48 Ø210xØ30x2,5 mm, S13 Faults due to normal wear, overloading or improper han- spanner, rip fence.
  • Seite 12: Einführung

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ begin- nen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Seite 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolation zum zusätzlichen Schutz Sägen unter Neigung Anschließen an einen Staubsauger Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen Normunterlagen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung bekannt...
  • Seite 14: Technische Daten

    ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Kreissägen

    Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Ar- Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht beit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus vor dem Sägeblatt schützen. und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 17 Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versu- sen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das chen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu Werkstück eingetaucht ist. Bei allen anderen entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solan- Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube auto- ge das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein matisch arbeiten.
  • Seite 18 ▪ Es dürfen keine Sägeblätter benutzt werden, deren Parameter nicht denen in der vorliegenden Anleitung angegebenen entsprechen. ▪ Keine Schleifscheiben als Einsatzwerkzeuge verwen- den. ▪ Benutzen Sie keine verschlissenen oder beschädig- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 19: Elemente Des Elektrowerkzeug

    Elemente des schild mit den technischen Angaben des Elektrowerk- zeuges, entspricht. Elektrowerkzeugs ▪ Überprüfen Sie in welcher Position sich der Schalter befindet. Das Elektrowerkzeug darf nur ausgeschal- Machen Sie sich vor dem Arbeitsbeginn mit den Beson- tet an das Stromnetz angeschlossen oder von ihm derheiten des Werkzeuges und den Sicherheitsbedin- getrennt werden.
  • Seite 20: Markierungen Für Gehrungsschnitte

    Um die Arbeit nach einer Unterbrechung wieder aufzu- guliert werden. Lösen Sie den Hebel zum Einstellen des nehmen, drücken Sie die Arretiertaste (22) danach den Schnittwinkels (25). Geben Sie den erforderlichen Win- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 21: Wartung

    Seite der Grundplatte an die Latte pressen. nutzen Sie niemals ätzende Mittel zum Reinigen der Kunststoffteile. ZUBEHÖR TK 40: Kreissägeblatt mit hart legierten Plättchen TCT 18 Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, Schraubenschlüssel S13, Pa- WARNUNG: Der Kontakt der Maschine mit rallelführung.
  • Seite 22: Garantie

    Reparatur beseitigt. Ländern unterscheiden. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPAR- KY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerk- statt vorgelegt wird. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 23: Respect De L'environnement

    Table des matières Introduction ..................................21 Caractéristiques techniques ............................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................24 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ..........25 Présentation de l’outil électroportatif ..........................A/27 Instructions pour le travail ............................... 28 Maintenance ..................................
  • Seite 24: Scie Circulaire

    Prenez connaissance de la consigne d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier SCIE CIRCULAIRE TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Puissance absorbée 1200 1500 1600 Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 4200 4700 4800 5000 Profondeur maximale de sciage: - sous un angle de 90º - sous un angle de 45º...
  • Seite 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Débrancher la fiche de la source d’alimentation rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil tion extérieure réduit le risque de choc électrique. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 27: Maintenance Et Entretien

    avant tout réglage, changement d’accessoires mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de stable. Il est important que la pièce à travailler sécurité préventives réduisent le risque de démar- soit soutenue convenablement, afin de minimiser rage accidentel de l’outil.
  • Seite 28 électroportatif peut causer toutes les autres découpes, il convient que le pro- à l’opérateur de sérieux dommages dus au courant tecteur inférieur fonctionne automatiquement. électrique et en outre endommager l’outil. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 29: Description De L'outil Électroportatif

    ▪ Si vous avez des hésitations à ce sujet, ne branchez humain à des impacts indésirables, de bloquer le pas l’outil au réseau électrique. disque coupant ou de perdre le contrôle sur l’outil. ▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à tension plus ▪...
  • Seite 30: Instructions Pour Le Travail

    ▪ Vérifiez l’état du disque coupant. Il ne faut utiliser que données techniques. des disques bien affûtés. Les disques fendus ou dé- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 31 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Marche: pressez sur le bouton de verrouillage (22), puis pressez et retenez en position enfoncée l’interrupteur (9). Arrêt: relâchez l’interrupteur (9). AVERTISSEMENT: Débranchez la fiche du La scie doit tourner à une vitesse maximale avant de réseau d’alimentation électrique! s’enfoncer dans le matériau et doit être arrêtée seule- ment après l’achèvement de la coupe.
  • Seite 32: Maintenance

    ACCESSOIRES AVIS IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail TK 40: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 18 avec l’outil électroportatif et le fonctionnement fiable de Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, clé à écrou S13, guide parallèle.
  • Seite 33: Introduzione

    La sega circolare viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione della guida parallela. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 34 Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SEGA CIRCOLARE TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Potenza assorbita 1200 1500 1600 Numero di giri a vuoto 4200 4700 4800 5000 Profondità massima di taglio - ad un angolo di 90º - ad un angolo di 45º...
  • Seite 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Una breve disattenzione può provocare g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi gravi danni alle persone. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 37: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    etc. secondo quanto indicato in queste istru- la rotazione non sarà perfettamente circolare e si zioni nonché tenendo in considerazione le crea il pericolo di una perdita del controllo. h) Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. taglio che non dovessero essere in perfetto L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per stato o che non dovessero essere adatte.
  • Seite 38 Tenere quindi sempre in considerazione cienza della prolunga. la fase di arresto della sega. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 39: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    mento che risulta da uso erroneo, cadrà sull’utente, e non sul fabbricante. ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro- ▪ Per sfruttare correttamente questo elettroutensile, si utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di devono rispettare le regole di sicurezza, le istruzioni effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu- generali, e le istruzioni di funzionamento qui indicate.
  • Seite 40: Istruzioni Per L'uso

    Impostare la profondità massima di taglio. Disimpegnare mola (20) verso il riparo superiore (6). Mentre si fa la leva per impostazione dell’angolo di taglio (25), sce- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 41: Avviamento-Arresto

    IL TAGLIO ACCESSORI Tenere sempre l’impugnatura posteriore (8) con una TK 40: Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 18 mano, e l’impugnatura anteriore (11) con l’altra mano. Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, la chiave S13, la guida parallela.
  • Seite 42: Garanzia

    Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 43: Protección Medioambiental

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Seite 44: Descripción De Los Símbolos

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Infórmese sobre las instrucciones de uso Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva SIERRA CIRCULAR TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Potencia consumida 1200 1500 1600 Revoluciones en marcha en vacío 4200 4700 4800 5000 Profundidad máxima de corte: - bajo ángulo de 90º - bajo ángulo de 45º Diámetro máximo del disco cortante Diámetro de la abertura de conexión...
  • Seite 46: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 47: Servicio Técnico

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para Otras instrucciones de seguridad para todas las sierras acciones diferentes a las de su uso prescrito puede provocar situaciones peligrosas. Retroceso – Causas del retroceso (rebote) y adver- tencias al respecto 5.
  • Seite 48 La cuña separadora entorpece la la operación. Los cables dañados elevan el riesgo de ejecución de cortes por inmersión y puede provo- electrocución. car un retroceso brusco de la sierra. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 49: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Mantenga el cable de alimentación fuera del área de deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños funcionamiento de la máquina. deben estar bajo vigilancia continua si se encuen- ▪ Antes de empezar a operar, retire de la pieza que está tran cerca del lugar de operación con la herramien- procesando todos los clavos, tornillos y demás cuer- ta eléctrica.
  • Seite 50: Ajuste Del Ángulo De Corte

    0º en la escala (23), apriete nuevamente la palanca fusible inferior del disco (20) hacia el fusible superior de regulación del ángulo de corte (25) y revise con un TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 51: Conexión - Desconexión

    ACCESORIOS CORTE TK 40: Sierra circular con láminas de aleación dura TCT Sostenga siempre la empuñadura posterior (8) con una 18 Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, llave de tuercas S13, guía pa- mano y la empuñadura delantera (11) con la otra mano.
  • Seite 52: Mantenimiento

    Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 53: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Seite 54: Descrição Dos Símbolos

    Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário SERRA CIRCULAR TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 55: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Consumo de energia 1200 1500 1600 Rotações ao ralenti 4200 4700 4800 5000 Profundidade máximа do corte - sob ângulo de 90º - sob ângulo de 45º Diámetro máximo do disco cortante Diámetro da abertura de adesão...
  • Seite 56: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    áreas exteriores. A utilização de um Esta medida de segurança evita o arranque involun- cabo de extensão apropriado para áreas exteriores tário da ferramenta eléctrica. reduz o risco de um choque eléctrico. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 57: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas de serra ou perda de controlo. e) Ao executar trabalhos durante os quais possam fora do alcance de crianças. Não permita que ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo pessoas que não estejam familiarizadas com o de rede, deverá...
  • Seite 58 ▪ Caso tenha quaisquer dúvidas, não meta o plug do vanca de reposição e em seguida soltar, logo instrumento eléctrico no contacto da rede. que a lâmina de serra tenha penetrado na peça TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 59: Conhecimento Da Ferramenta

    ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da as- afixar o disco foram especialmente previstos para sinalada para o instrumento eléctrico, pode causar este instrumento visando o óptimo trabalho e o má- dano ao motor eléctrico do instrumento ximo de segurança.
  • Seite 60: Instruções Para O Trabalho

    1. Aperte o botão de travamento do fuso (21) Sendo apertado o botão (21), com a ajuda da chave TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 61 ACESSÓRIOS CORTE TK 40: Disco circular com placas de liga TCT 18 Ø140 x Sempre sujeite a manipula traseira (8) com uma mão e a Ø20 x 2,5 mm, chave inglesa S13, gujia paralela. manipula da frente (11) – com a outra mão.
  • Seite 62: Manutenção

    SPARKY , car as especificações sem aviso. utilizando só peças de sobresselente originais. As especificações podem variar de país para país. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 63: Wstęp

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Seite 64: Opis Symboli

    Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznanie się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PILARKA TARCZOWA TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 65: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 1200 1500 1600 Obroty na biegu jałowym 4200 4700 4800 5000 Maksymalna głębokość cięcia: - pod kątem 90º - pod kątem 45º Maksymalna średnica tarczy tnącej Średnica otworu do podłączenia Waga (procedura ЕРТА...
  • Seite 66: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone nie przeszkolonych osób. wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- połączenia części ruchomych, ewentualne ko porażenia prądem. uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć wpływ na działanie urządzenia. W przypadku TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 67: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    5. SERWIS stwo pracy. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY pił z wykorzystaniem oryginalnych części za- Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bez- miennych. Takie postępowanie zapewni należyte pieczeństwa bezpieczeństwo.
  • Seite 68 Należy zwrócić uwa- ▪ W razie konieczności korzystania z przedłużacza gę na czas wybiegu pilarki. upewnij się, że jego przekrój odpowiada prądowi TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 69: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    znamionowemu używanego elektronarzędzia, jak celem maksymalnie dobrej pracy i bezpieczeństwa. również należy sprawdzić sprawność przedłużacza. ▪ W przestrzeni pracy nie mogą znajdować się szmaty, ścierki, pakuły, sznurki i in. ▪ Elektronarzędzie należy używać tylko zgodnie z prze- OSTRZEŻENIE: Obowiązkowo wyłączać elek- znaczeniem.
  • Seite 70: Wskazówki Pracy

    W celu zminimalizowania powstania drzazg podczas by pracował na biegu jałowym. W razie wystąpienia pracy, koniecznie upewnić się, że poza obrabianym ma- drgań należy wymienić tarczę. teriałem nie wystaje więcej niż jeden ząb tarczy. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 71: Ustawianie Kąta Cięcia

    CIĘCIE OSPRZĘT Trzymać zawsze rękojeść tylną (8) jedną ręką, a ręko- TK 40: Pilarka tarczowa z płytkami węglikowymi TCT 18 jeść przednią (11) - drugą ręką. Ø140 x Ø20 x 2,5 mm, klucz maszynowy S13, prowad- nica równoległa...
  • Seite 72: Konserwacja

    Producent zapewnia OSTRZEŻENIE: Woda nigdy nie może wejść sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. w kontakt z urządzeniem. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 73: Введение

    Дисковая пила доставляется в упакованном и полностью собранном виде за исключением параллельного проводника. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Seite 74: Описание Символов

    Соответствие требованиям российских нормативных документов Соответствует требованиям украинских нормативных документов Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДИСКОВАЯ ПИЛА TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 75: Технические Данные

    Технические данные Модель TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Потребляемая мощность 1200 1500 1600 Обороты холостого хода 4200 4700 4800 5000 Максимальная глубина резки: - под углом 90º - под углом 45º Макс. диаметр на режущий диск Диаметр отверстия для присоединения...
  • Seite 76: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    носите широкую одежду или украшения. Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания или далеко от движущихся частей. Широкая отключения штепселя из контактного гнез- одежда, бижутерия или длинные волосы мо- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 77: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковыми Пилами

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Seite 78 талью с двух сторон, вблизи линии разреза и течение которого режущий диск оконча- кромки. тельно останавливается после выключения e) Не используйте изношенные или повреж- предохранителя. денные режущие диски. Режущие диски с TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 79 Дополнительные инструкции по безопасности ▪ При наличии сомнений, не вставляйте штепсель для всех видов пилы, а также с разделяющим электроинструмента в гнездо розетки. ножом ▪ Использование источника питания с напряжени- а) Используйте подходящий разделяющий ем ниже обозначенного на табличке электроин- нож для использования режущего диска. струмента, повредит электродвигатель. Разделяющий...
  • Seite 80: Ознакомление С Электроинструментом

    его специалистом сервисного центра, во избежа- 3a. Внутренний фланец для диска (не показан) ние опасностей, связанных с заменой. 4. Болт для затяжки диска ▪ Проверьте состояние режущего диска. Употре- 5. Основа TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 81 блять только хорошо заточенные диски. Потре- бование не может быть выполнено, замените диск скавшиеся или деформированные диски следует новый, диаметр которого соответствует указаниям, заменить незамедлительно. Не употреблять ре- содержащимся в таблице с техническими данными. жущие диски из высоколегированной быстроре- жущей (HSS) стали. НАСТРОЙКА ГЛУБИНЬІ РЕЗКИ...
  • Seite 82: Удаление Пыли

    менно заменить обе щетки на оригинальные в сер- Для того, чтобы обеспечить безопасную и стабиль- визе SPARKY гарантийного и после гарантийного ную резку установите деревянные чурки в качестве обслуживания. дополнительных опор под плоскостью или доской и TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 83: Гарантия

    тельной оплаты путем замены или ремонта. ОЧИСТКА Рекламации дефектного электроинструмен-та SPARKY принимаются в том случае, если машина Для гарантирования безопасной работы поддержи- будет возвращена поставщику, или специализиро- ваете всегда чистыми машину и вентиляционные ванному гарантийному сервизу в не разобранном отверстия.
  • Seite 84: Охорона Навколишнього Середовища

    Дискова пила постачається упакованою та зібраною, за винятком паралельної напрямної. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Seite 85: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Різання під кутом. Підключення до пилососа. Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Seite 86: Технічні Дані

    товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 87: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. з безпеки при роботі f) У випадку, якщо робота з електроприладом з електроприладами у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому струмi для переривання подачі струму. Використання запобіжного пристрою зменшує ризик ураження електричним стру- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- мом.
  • Seite 88: Технічне Обслуговування

    беріться руками за зону під оброблюва- ною деталлю. Запобіжник не може оберегти му ударі пила може відскочити назад, і в опе- вас від ріжучого диску під оброблюваною де- ратора повинна бути можливість підходя- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 89 щими заходами обережності опанувати силу c) Нижній запобіжник можна складати вруч- ну тільки при спеціальних видах робіт, та- відскоку. b) Я кщо ріжучий диск заклинить, або якщо ви ких як виконання «потоплених розрізів» і бажаєте перервати роботу з якоїсь причи- «складних розрізів». Підніміть нижній запо- ни, вимкніть пилу і залиште ріжучий диск біжник за допомогою важеля, поки ріжучий...
  • Seite 90 ▪ Не торкайтеся диску відразу після припинення роботи з ним. Диск може бути дуже гарячим і ви- кликати опік шкіри. ▪ Не використовуйте диски різання, параметри яких не відповідають зазначеним у цій інструкції. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 91: Ознайомлення З Електроінструментом

    Ознайомлення з ▪ Перевірте відповідність напруги в електромережі і характеристик, наведених у табличці з технічни- електроінструментом ми даними електроприладу. ▪ Перевірте, в якому положенні знаходиться ви- Перед тим, як розпочати експлуатацію електроін- микач. Електроінструмент слід підключати та струменту, ознайомтесь із усіма його робочими осо- відключати...
  • Seite 92 Великі пласкі об’єкти та довгі дошки, якщо вони на- Якщо необхідно задати точний кут різання, викорис- лежним чином не закріплені, провисають або згина- товуйте кутомір. ються. Така ситуація може призвести до заклинення TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 93: Обслуговування

    направляюча. Переміщуйте пилу, притискаючи її ли не використовуйте їдкі препарати. правий бік до рейки. КОМПЛЕКТУЮЧІ TK 40: Циркулярний диск з твердосплавними плас- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускається кон- тинами TCT 18 Ø140 x Ø20 x 2,5 мм, шестигранний такт електроінструменту з водою.
  • Seite 94: Гарантія

    милок, усуваються без додаткової оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому га- рантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 95: Въведение

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент...
  • Seite 96: Описание На Символите

    Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 97: Технически Данни

    Технически данни Модел TK 40 TK 55 TK 63 TK 75 Консумирана мощност 1200 1500 1600 Обороти на празен ход 4200 4700 4800 5000 Максимална дълбочина на рязане: - под ъгъл 90º - под ъгъл 45º Макс. диаметър на режещия диск...
  • Seite 98: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    прах, убедете се, че те са свързани и пра- дане на щепсела от контактното гнездо. вилно използвани. Използването на тези Дръжте шнура далече от топлина, масло, устройства може да намали свързаните с остри ръбове или движещи се части. Увре- прах опасности. TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 99: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при работа с a) Не претоварвайте електроинструмента. Из- циркулярни триони ползвайте правилно избрания електроин- струмент според приложението. Правилно Инструкции за безопасност за всички триони избраният електроинструмент работи по- а) добре и по-безопасно при обявения режим на работа, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си да- прекъсвачът не превключва във включено...
  • Seite 100 при потъващи разрези. Разделящият нож но преди започване на рязането. Когато по трябва да бъде монтиран отново след по- време на рязане променяте настройките за тъващ разрез. Разделящият нож пречи при режещия диск, това може да причини заклин- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 101 потъващи разрези и може да предизвика об- ▪ Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повредения кабел и из- ратен удар. d) За да може разделящият нож да работи, той вадете щепсела от контакта, ако кабелът се по- трябва да е навлязъл в обработваемия де- вреди по време на работа. Повредените кабели тайл. При къси разрези разделящият нож е повишават...
  • Seite 102: Запознаване С Електроинструмента

    16. Фиксатор на регулатора за дълбочина 17. Винт за закрепване на паралелния водач 18. Прорез - указател при рязане под 45º 19. Прорез - указател при рязане под 90º 20. Подвижен предпазител на диска TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 103 СМЯНА НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК ръкохватката (8). Затегнете лоста за регулиране на дълбочината на рязане (14) на желаната дълбочи- на. (Фиг. 4) За да осигурите минимално отцепване на трески по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извадете щепсела от време на работа, убедете се че извън обработвания захранващата мрежа! материал...
  • Seite 104: Поддръжка

    винт (17). (Фиг. 7) ме на почистването носете защитни очила. Разстоянието от диска до базовата повърхност на Ако корпусът на машината се нуждае от почиства- паралелния водач се определя по нанесената вър- TK 40 • TK 55 • TK 63 • TK 75...
  • Seite 105: Гаранция

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- състояние. рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за из- ползване преди да използвате това изделие.
  • Seite 106 1401R04...

Diese Anleitung auch für:

Tk 55Tk 63Tk 75

Inhaltsverzeichnis