Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic WH-ADC0309H3E5B Bedienungsanleitung
Panasonic WH-ADC0309H3E5B Bedienungsanleitung

Panasonic WH-ADC0309H3E5B Bedienungsanleitung

Luft/wasser-hydromodul + warmwasserspeicher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WH-ADC0309H3E5B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule + Tank
Model No.
Indoor Unit
WH-ADC0309H3E5B
Outdoor Unit
WH-UD03HE5-1
WH-UD05HE5-1
WH-UD07HE5-1
WH-UD09HE5-1
Manufactured by:
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21,
Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
Mode d'emploi
Ballon + Module Hydraulique Air/Eau
Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un produit Panasonic.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode
d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour
toute référence ultérieure.
Consignes d'installation jointes.
Numéro de série et année de production veuillez
vous référer à la plaque signalétique.
Bedienungsanleitung
Luft/Wasser-Hydromodul + Warmwasserspeicher
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses
Panasonic-Produkts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
Installationsanleitung liegt bei.
Auf dem Typenschild fi nden Sie Seriennummer und
Baujahr.
Kullanım Kılavuzu
Hava-Su Hidromodülü + Tank
Panasonic ürünü satın aldığınız için
teşekkür ederiz.
Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma
talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride
kullanmak üzere muhafaza ediniz.
Kurulum Kılavuzu Ektedir
Seri numarası ve üretim yılı için, lütfen ürün
etiketine bakın.
2-25
26-49
50-73
ACXF55-03270

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic WH-ADC0309H3E5B

  • Seite 1 Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma Manufactured by: talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. kullanmak üzere muhafaza ediniz. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Kurulum Kılavuzu Ektedir Seri numarası ve üretim yılı için, lütfen ürün Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table Des Matières Consignes de sécurité ...........4-6 À l’intention de l’installateur Boutons et affi chage de la télécommande ....7-9 5 Param. installateur > Param. système ....14-15 5.1 Carte de connectivité optionelle Initialisation ...............9 5.2 Zone et sondes Menu rapide ..............10 5.3 Puiss.
  • Seite 3: Présentation Du Système

    • La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. L’unité intérieure est composée de l’hydromodule et du réservoir d’eau sanitair ede 200 l.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles AVERTISSEMENT sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Unité intérieure et unité Tout dysfonctionnement dû au extérieure non-respect des instructions peut Cet appareil peut être utilisé par des occasionner des nuisances ou des enfants à...
  • Seite 5 N’installez pas l’appareil dans une Si le cordon d’alimentation est atmosphère potentiellement explosive endommagé, il doit être remplacé par ou infl ammable. Sinon, il y a un risque le fabriquant, un de ses techniciens d’incendie. ou une personne qui possède des qualifi...
  • Seite 6 Consignes de sécurité Cet équipement doit être raccordé à Empêchez toute fuite d’eau en vous la terre afi n d’éviter un choc électrique assurant que le tuyau de vidange est ou un incendie. correctement raccordé. Prévenez les chocs électriques en Après une longue période d’utilisation, débranchant l’alimentation assurez-vous que le support...
  • Seite 7: Boutons Et Affi Chage De La Télécommande

    Boutons et affi chage de la télécommande Touches / Voyant Touche du menu rapide (Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide). Touche Retour Revient à l’écran précédent Écran LCD Touche du menu principal Pour le paramétrage des fonctions Touche MARCHE/ARRÊT Met l’unité...
  • Seite 8 Boutons et affi chage de la télécommande Affi chage Sélection du mode AUTO • En fonction de la température FROID • Le ventilo-convecteur est soit extérieure prédéfi nie, le système allumé ou éteint. choisit le mode de fonctionnement • L’unité extérieure assure le CHAUD ou * FROID.
  • Seite 9: Initialisation

    Température de chaque zone Heure et jour Température du réservoir d’eau Température extérieure Icônes du type de capteurs/type de températures réglées Température de l’eau Température de l’eau Piscine uniquement →Courbe compens. →Direct Thermostat d’ambiance Thermostat d’ambiance →Externe →Interne Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez lancer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en programmant correctement la date et l’heure.
  • Seite 10: Menu Rapide

    Menu rapide À la fi n des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifi er le réglage. 1 Appuyez sur pour affi cher le menu rapide. Forcer l’ECS de Forcer le chauffage Chauffage Turbo Mode silencieux secours...
  • Seite 11: Programme Vacances

    Menus À l’intention de l’utilisateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Programme vacances Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être défi nie pour mettre le système en OFF ou baisser Début et fi n des vacances. la température pendant cette Date et heure période.
  • Seite 12: Ctrl Système

    Menus À l’intention de l’utilisateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage 2 Ctrl système Comptage énergie Présent Graphique présent ou Sélectionner et récupérer historique de la consommation et production d’énergie ou du Graph. historiques COP. Sélectionner et récupérer •...
  • Seite 13: Luminosité

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Luminosité Défi nit la durée du rétro-éclairage de l’écran. 1 min Intensité luminosité Défi nit la luminosité du rétro-éclairage de l’écran. Format Horloge Défi nit le type d’affi chage de l’horloge.
  • Seite 14: À L'intention De L'installateur

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage 5 Param. installateur Param. système Carte de connectivité optionelle Pour se connecter à la platine externe requis pour l’entretien. • Le PCB externe est connecté, le système aura les fonctions supplémentaires suivantes : Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
  • Seite 15: Sonde Extérieure Alternative

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Sonde extérieure alternative Pour sélectionner une sonde extérieure alternative. Contact externe Signal erreur externe Contrôle demande SG ready 5.10 Capacité (1) et (2) du 120 % réservoir ECS (en %) Contact compress.
  • Seite 16: Chaud

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Chaud Pour défi nir diverses températures d’eau et Temp. eau pour démar. Chauf. / température de consigne pour Temp. ext pour arrêt chauf. / le chauffage. T pour activer Chauffage / Temp.
  • Seite 17: Froid

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage T pour activer Chauffage 5 °C Régler a. Temp. ext. pour chauf. ON Température pour 0 °C autoriser l’appoint électrique Froid Pour défi nir diverses Températures d’eau pour activer le températures d’eau et refroidissement et T pour activer le température de consigne pour...
  • Seite 18: Auto

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Auto Passage automatique de Températures extérieures de passage Chauffage à Refroidissement de Chauffage à Refroidissement ou de ou de Refroidissement à Refroidissement à Chauffage. Chauffage. Temp.
  • Seite 19: Param. Installateur Param. Service

    Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Stérilisation La stérilisation peut être défi nie pour 1 ou plusieurs jours de la Lundi semaine. Dim / Lun / Mar / Mer / Jeu / Ven / Sam Stérilisation: Heure Temps du/des jour(s) de la semaine sélectionné(s) pour...
  • Seite 20: Séch. Dalle

    Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affi chage Séch. dalle Modifi er pour régler la température de la dalle. Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction. ON / Modif. N’utilisez pas ce menu à...
  • Seite 21: Instructions De Nettoyage

    Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé. • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. •...
  • Seite 22: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. entendez un bruit d’eau qui coule. Le fonctionnement ralentit quelques • Le ralentissement est une protection du compresseur. minutes après avoir remis en marche l’appareil.
  • Seite 23: Description Des Erreurs

    Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de trouble avec le réglage ou le fonctionnement du système. Lorsque l’écran affi che un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Tous les boutons sont désactivés, excepté...
  • Seite 24: Informations

    • Utilisez conformément aux accords de « Termes de service » et « Gestion des informations personnelles » de l’application Panasonic Smart. • En cas de non-utilisation prolongée de l’application Panasonic Smart, déconnectez l’adaptateur sans fi l de l’appareil.
  • Seite 25 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Apposés sur les produits proprement dits ou leur emballage et/ou fi gurant dans la documentation qui les accompagne, ces pictogrammes indiquent que les appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 26 Inhalt Sicherheitshinweise ...........28-30 Für Installateur Tasten und Display der Bedieneinheit .......31-33 5 Installateur-Setup > Systemeinstellungen ..38-39 5.1 Anschluss optionale Platine Erste Einstellungen ............33 5.2 Heizkreise u. Fühler Schnellmenü ..............34 5.3 Leistung E-Heizstab Menüs ................34-44 5.4 Frostschutz 5.5 Gehäuseheizung 5.6 Altern. Außenfühler Für Benutzer 5.7 Ext.
  • Seite 27: Systemüberblick

    Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das System von einem Fachinstallateur ordnungsgemäß nach den Anleitungen installiert wurde. • Bei der Panasonic Luft-Wasser-Wärmepumpe handelt es sich um ein Split-System, das aus zwei Geräten besteht: einem Innen- und einem Außengerät. Das Innengerät besteht aus dem Hydromodul und dem 200-Liter- Warmwasserspeicher.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Sachschäden zu VORSICHT vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise Innen- und Außengerät untergliedern sich entsprechend ihrer Dieses Gerät kann von Kindern Wichtigkeit wie folgt: ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder Nichtbeachtung mentalen Fähigkeiten oder mangelnder...
  • Seite 29: Stromversorgung

    Das Gerät darf nicht in einer potenziell Bei Beschädigung des Netzkabels explosiven oder entfl ammbaren muss das Kabel durch entsprechendes Atmosphäre verwendet werden. Fachpersonal ersetzt werden, um eine Andernfalls besteht Brandgefahr. Gefährdung für Personen zu vermeiden. Fassen Sie nicht in das Gerät Dieses Gerät ist mit einem Fehlerstrom- und stecken Sie auch keine Schutzschalter ausgestattet.
  • Seite 30: Fernbedienung

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät muss geerdet sein, Bitte beachten Sie, dass bei um Stromschläge oder Brände zu Warmwasserentnahme und zeitgleicher vermeiden. Entkeimung die Verbrühungsgefahr erheblich steigt. Um Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimageräts zu Die Kondensatleitung muss unterbrechen, wenn: korrekt angeschlossen sein, - das Gerät gereinigt oder gewartet damit Wasseraustritte in den...
  • Seite 31: Tasten Und Display Der Bedieneinheit

    Tasten und Display der Bedieneinheit Tasten/Display Schnellmenü-Taste (Weitere Details fi nden Sie in der separaten Schnellmenü-Anleitung.) Zurück-Taste Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. LCD-Display Hauptmenü-Taste Dient zur Funktionseinstellung. EIN/AUS-Taste Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. Betriebsanzeige Leuchtet während des Betriebs und blinkt bei einer Störung.
  • Seite 32 Tasten und Display der Bedieneinheit Display Auswahl der Betriebsart AUTO • In Abhängigkeit von den eingestellten KÜHLEN * • Der Kühlbetrieb kann entweder Außentemperaturwerten wird automatisch ein- oder ausgeschaltet sein. der Heiz- oder der Kühlbetrieb * aktiviert. • Die Kühlfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt.
  • Seite 33: Erste Einstellungen

    Temperatur des jeweiligen Heizkreises Wochentag und Uhrzeit Temperatur des Warmwasserspeichers Außentemperatur Symbole für Temperaturfühler und Temperaturen Vorlauftemperatur Vorlauftemperatur Nur Schwimmbadheizung →Heizkennlinie →Direkt Raumthermostat Raumthermostat →Extern →Intern Erste Einstellungen Bevor Systemeinstellungen vorgenommen werden können, muss zunächst die Anzeigesprache festgelegt sowie Datum und Uhrzeit eingegeben werden. Hierzu sind an der Bedieneinheit die folgenden Einstellungen vorzunehmen.
  • Seite 34: Schnellmenü

    Schnellmenü Im Anschluss an die Grundeinstellungen können über das Schnellmenü weitere Einstellungen vorgenommen werden. 1 Drücken Sie , um das Schnellmenü anzuzeigen. Manuelle Warmwasser- Leistungsbetrieb Flüsterbetrieb Not-Heizbetrieb bereitung Manueller Sperre der Wochentimer Fehler-Reset Abtaubetrieb Bedieneinheit 2 Wählen Sie mit Hilfe von das Menü...
  • Seite 35: Urlaubstimer

    Menüs Für Benutzer Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Urlaubstimer Um Energie zu sparen, kann ein Urlaubszeitraum eingestellt werden, um in dieser Zeit entweder das Urlaubsbeginn und -ende. System auszuschalten oder die Datum und Uhrzeit Temperatur abzusenken. AUS oder abgesenkte Temperatur •...
  • Seite 36: Systemüberprüfung

    Menüs Für Benutzer Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display 2 Systemüberprüfung Energiemonitor Aktuell Diagramm mit aktuellen oder aufgezeichneten Daten zu Auswählen und abrufen Energieverbrauch, -erzeugung Aufzeichnung oder COP. Auswählen und abrufen • COP = Leistungszahl. • Zeiträume für die Diagramme mit aufgezeichneten Daten: 1 Tag / 1 Woche / 1 Jahr. •...
  • Seite 37: Beleuchtung

    Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Beleuchtung Einstellung der Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Displays. 1 Min. Beleuchtungsstärke Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays. Zeitformat Festlegen des Formats der Uhrzeitanzeige. 24 h Datum und Uhrzeit Einstellung des aktuellen Datums und der aktuellen Uhrzeit.
  • Seite 38: Für Installateur

    Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display 5 Installateur-Setup Systemeinstellungen Anschluss optionale Platine Anschluss einer optionalen Zusatzplatine. • Die Zusatzplatine ist angeschlossen. Damit verfügt das System über folgende zusätzliche Funktionen: Steuerung und Regelung von 2 Heizkreisen (einschließlich Schwimmbadheizung). Eingang für externe Ausschaltung des Außengeräts. Externe Störmeldung.
  • Seite 39: Altern. Außenfühler

    Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Altern. Außenfühler Auswahl eines alternativen Nein Außentemperaturfühlers. Ext. Schalter Nein Externe Störmeldung Nein Leistungssteuerung Nein SG ready 5.10 Nein Überhöhung (Stufen 1 und 2) von 120 % Warmwasserspeicher (in %) Ext. Schalter für AG 5.11 Nein Flüssigkeit 5.12...
  • Seite 40: Heizen

    Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Heizen Einstellung verschiedener Temperaturen für den Wassertemperatur für Heizen EIN / Heizbetrieb. Außentemp. f. Heizen AUS / T für Heizung EIN / Außentemp. für Heizer Wassertemperatur für Heizen EIN Einstellung, ob die Vorlauftemperatur nach einer Heizkurve Heizkurve...
  • Seite 41: Kühlen

    Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display T für Heizung EIN Temperaturdifferenz 5 °C Wiedereinschalten der Heizung Außentemp. für Heizer Außentemperatur, ab der der Elektro-Heizstab 0 °C zugeschaltet werden darf (Bivalenzpunkt) Kühlen * Einstellung verschiedener Wassertemperaturen für Kühlung EIN Temperaturen für den und T für Kühlen EIN.
  • Seite 42: Auto

    Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Auto Automatisches Umschalten vom Außentemperaturen für das Umschalten vom Heiz- in den Kühlbetrieb bzw. Heiz- in den Kühlbetrieb bzw. vom Kühl- in vom Kühl- in den Heizbetrieb. den Heizbetrieb. Außentemp. für Heizen -> Kühlen / Außentemp.
  • Seite 43: Installateur-Setup Service-Einstellungen

    Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Entkeimung Die Entkeimung kann für 1 oder mehrere Wochentage Montag eingestellt werden. So / Mo / Di / Mi / Do / Fr / Sa Entkeimung: Uhrzeit Uhrzeit zum Starten der Entkeimung des Warmwasserspeichers 12:00 am eingestellten Wochentag 0:00 bis 23:59...
  • Seite 44: Estrichtr

    Menüs Für Installateur Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display Estrichtr. Einstellung und Einschalten der Einstellungen zum Trocknen Estrichtrocknungsfunktion. von Estrich und Wänden während der Bauphase. EIN / Bearbeiten Dieses Funktion sollte nur während der Bauphase Bearbeiten verwendet und auch für keine anderen Zwecke eingesetzt Eingabe der Schritte werden.
  • Seite 45: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Systems zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Fachinstallateur. • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr. • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. • Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger ( pH-Wert 7). •...
  • Seite 46: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Ursache Wasserströmungsgeräusche während • Durch das Gerät strömt Kältemittel. des Betriebs. Nach dem Neustart verzögert sich der • Bei der Verzögerung handelt es sich um einen Schutzmechanismus für den Verdichter.
  • Seite 47: Fehlererläuterung

    Nachfolgend fi nden Sie die Liste der Störungscodes, die möglicherweise auf dem Display angezeigt werden, wenn es Probleme mit der Systemeinstellung oder dem Betrieb gibt. Wenn auf dem Display ein Störungscode wie im Beispiel auf der linken Seite angezeigt wird, wenden Sie sich an die in der Bedieneinheit angegebene Rufnummer oder einen autorisierten Installateur in Ihrer Nähe.
  • Seite 48: Informationen

    • Verwenden Sie nur Fernbedienungen, Kommunikations- und Betriebsgeräte, die von einem autorisierten Installateur oder Service-Partner empfohlen wurden. • Die Verwendung unterliegt den „Servicebedingungen“ und dem „Umgang mit personenbezogenen Daten“ der Smart-App von Panasonic. • Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung der Smart App von Panasonic den Funknetzwerkadapter vom Gerät.
  • Seite 49 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
  • Seite 50 İçindekiler Güvenlik önlemleri .............52-54 Kurucu için Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran .....55-57 5 Installer setup (Kurucu ayarı) > System setup (Sistem ayarı) ......62-63 Başlatma .................57 5.1 Optional PCB connectivity Hızlı Menü ..............58 (İsteğe bağlı PCB bağlantısı) 5.2 Zone & Sensor (Bölge ve Sensor) Menüler ..............58-68 5.3 Heater capacity (Isıtıcı...
  • Seite 51: Sisteme Genel Bakış

    Kullanmadan önce, sistemin yetkili bayi tarafından talimatlara uygun olarak kurulduğundan emin olun. • Panasonic Hava-Su iki üniteden oluşan split (ayrık) bir sistemdir: iç ve dış üniteler. İç mekan ünitesi hidromodül ve 200 l.’lik sıhhi su tankından oluşmaktadır. • Bu işletim talimatları, iç ve dış ünite kullanılarak sistemin nasıl işletileceğini açıklar.
  • Seite 52: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri Yaralanma ve maddi hasarları önlemek UYARI için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve İç ünite ve dış ünite hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi Bu ürün 8 yaşında ve daha sınıfl andırılmıştır. büyük çocuklar ve sınırlı fi ziksel veya mental yeterliliği olan, Bu işaret ölüm veya bilgi ve tecrübe eksikliği olan...
  • Seite 53: Güç Kaynağı

    Ürünü potansiyel olarak patlayıcı Güç kablosu hasarlanmış ise ve alev alıcı atmosferi olan oluşabilecek zararların önlenmesi yerlere kurmayınız. Aksi durum için mutlaka üretici, yetkili servis yangına sebebiyet verebilir. veya başka bir kalifi ye personel tarafından değiştirilmelidir. Parmağınızı yada başka Bu ünite Artık Akım Devre Kesici/ objeleri iç...
  • Seite 54: Uzaktan Kumanda

    Güvenlik önlemleri Elektrik çarpması ve yangınların Tahliye hortumunun doğru önlenmesi için bu cihaz mutlaka bağlandığını teyit ederek su topraklanmalıdır. sızıntılarını önleyin. Elektrik çarpmasını önlemek için Uzun süreli kullanımdan sonra, güç kaynağı bağlantısını kesin montaj askısının yıpranmadığını/ - Temizlik ve servis öncesinde. aşınmadığını...
  • Seite 55 Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran Düğmeler/Gösterge Hızlı Menü düğmesi (Daha fazla bilgi için ayrı Hızlı Menü Kılavuzuna bakın.) Geri düğmesi Önceki ekrana geri döner LCD Ekran Ana Menü düğmesi İşlev ayarı için AÇIK/KAPALI düğmesi Çalışmayı başlatır/durdurur Çalışma göstergesi Çalışma esnasında yanar, alarm esnasında yanıp söner.
  • Seite 56 Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran Ekran Mod seçimi AUTO • Önceden ayarlanan dış ortam COOL • Fan Bobini ünitesi AÇIK veya sıcaklığına bağlı olarak sistem HEAT KAPALI konuma getirilir. veya * COOL işletim modunu seçer. • Dış ortam ünitesi sistem Otomatik Otomatik soğutması...
  • Seite 57: Dilin Seçilmesi

    Her bölgenin sıcaklığı Zaman ve gün Su Tankı sıcaklığı Dış Ortam sıcaklığı Sensor tipi/Ayarlanan sıcaklık tipi simgeleri Su Sıcaklığı Su Sıcaklığı Yalnızca havuz →Telafi eğrisi →Doğrudan Oda Termostatı Oda Termostatı →External →Internal Başlatma Çeşitli menü ayarlarını yüklemeye başlamadan önce lütfen çalışma dilini seçerek ve tarih ve saati doğru ayarlayarak Uzaktan kumandayı...
  • Seite 58 Hızlı Menü Başlangıç ayarları tamamlandıktan sonra aşağıdaki seçeneklerden bir hızlı menü seçip ayarı düzenleyebilirsiniz. 1 Hızlı menüyü görüntülemek için öğesine basın. Zorlu DHW Güçlü Sessiz Zorlu Isıtıcı Weekly timer Zorlu Buz Çözme Hata Sıfırlama U/K Kilidi (Haftalık zamanlayıcı) 2 Menüyü seçmek için öğesini kullanın.
  • Seite 59 Menüler Kullanıcı için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Holiday timer (Tatil zamanlayıcısı) Enerji tasarrufu yapmak için süre esnasında sistemi OFF yapmak ya da sıcaklığı düşürmek üzere bir tatil süresi Tatil başlangıcı ve bitişi. ayarlanabilir. Tarih ve saat OFF veya düşürülmüş sıcaklık •...
  • Seite 60 Menüler Kullanıcı için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran 2 System check (Sistem kontrolü) Energy monitor (Enerji izleyici) Present (Mevcut) Mevcut veya geçmiş enerji Seç ve oku tüketimi, üretim veya COP çizelgesi. Historical chart (Geçmiş çizelgesi) Seç ve oku •...
  • Seite 61 Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Backlight (Arka ışık) Ekran arka ışığı süresini ayarlar. 1 min (1 dak.) Backlight intensity (Arka ışık yoğunluğu) Ekran arka ışık parlaklığını ayarlar. Clock format (Saat biçimi) Saat ekranı tipini ayarlar. (24 saat) Date & Time (Tarih ve Saat) Mevcut tarih ve saati ayarlar.
  • Seite 62 Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran 5 Installer setup (Kurucu ayarı) System setup (Sistem ayarı) Optional PCB connectivity (İsteğe bağlı PCB bağlantısı) Servis için gerekli harici PCB'yi Yes (Evet) bağlamak için. • Harici PCB bağlı, sistem aşağıdaki ek işlevlere sahip olacaktır: 2 bölge üzerinde kontrol (yüzme havuzu ve içindeki suyu ısıtma işlevi dahil).
  • Seite 63 Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Alternative outdoor sensor (Alternatif dış mekan sensörü) Bir alternatif dış mekan sensörlü No (Hayır) seçmek için. External SW (Harici anahtar) No (Hayır) External error signal (Harici hata sinyali) No (Hayır) Demand control (İstek kontrolü) No (Hayır) SG ready (SG hazır) 5.10...
  • Seite 64 Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Heat (Isıtma) Isıtma için çeşitli su ve ortam Water temp. for heating ON sıcaklıklarını ayarlamak için. (Isıtma ON için su sıcaklığı) / Outdoor temp. for heating OFF (Isıtma OFF için dış mekan sıcaklığı) / T for heating ON (Isıtma ON için T) / Outdoor temp.
  • Seite 65 Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran T for heating ON (Isıtma ON için T) Isıtma AÇIK için T 5 °C değerini ayarlayın. Outdoor temp. for heater ON (Isıtma ON için dış mekan sıcaklığı) Isıtıcı ON için 0 °C sıcaklık Cool (Soğutma) Soğutma için çeşitli su ve ortam Soğutma ON için su sıcaklıkları...
  • Seite 66 Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Auto (Otomatik) Isıtmadan Soğutmaya veya Isıtmadan Soğutmaya veya Soğutmadan Soğutmadan Isıtmaya otomatik Isıtmaya geçiş için dış mekan sıcaklıkları. geçiş. Outdoor temp. for (Heat to Cool) ((Isıtmadan Soğutmaya) için dış mekan sıcaklığı) / Outdoor temp.
  • Seite 67 Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Sterilization (Sterilizasyon) Haftanın 1 veya daha fazla günü için sterilizasyon ayarlanabilir. Pazartesi Sun (Paz) / Mon (Pzt) / Tue (Sal) / Wed (Çrş) / Thu (Prş) / Fri (Cum) / Sat (Cts) Sterilization (Sterilizasyon): Time (Zaman) Tankı...
  • Seite 68 Menüler Kurucu için Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran Dry concrete (Kuru beton) Beton kurutma sıcaklığını ayarlamak için İnşaat esnasında betonu düzenleyin. (zemin, duvarlar, vb.) kurutmak için. ON / Edit Bu menüyü başka amaçlar için ve inşaat dışındaki zamanlarda Edit kullanmayın Beton kurutma için...
  • Seite 69: Temizlik Talimatları

    Temizlik talimatları Sistemin optimum performansını sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme işlemi yapılmalıdır. Lütfen yetkili bayiye danışın. • Temizlikten önce güç kaynağının bağlantısını kesin. • Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız. • Yalnızca sabun ( pH7) veya standart ev deterjanları kullanınız. •...
  • Seite 70: Sorun Giderme

    Sorun giderme Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez. Belirti Sebep Çalışma sırasında su akış sesi. • Ürünün içerisindeki soğutucu akışı. Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç • Gecikme kompresörün korunması içindir. dakikalık gecikme oluyor. Dış üniteden su/buhar geliyor. • Borularda yoğuşma veya buharlaşma meydana geliyor. Isıtma modunda dış...
  • Seite 71 Sistem ayarı veya çalışmasında bazı sorunlar olduğunda ekranda görünebilen hata kodlarının listesi aşağıdadır. Ekranda aşağıdaki gibi hata kodu gösterildiğinde Uzaktan Kumandada kayıtlı numarayla ya da en yakın yetkili bayiyle irtibata geçin. dışındaki tüm anahtarlar devre dışı bırakılır. Hata numarası Yanıp sönüyor Hata No.
  • Seite 72 • Yetkili satıcı veya uzman personel tarafından belirtilmeyen başka bir uzaktan kumanda, iletişim ve çalıştırma cihazı kullanmayın. • Panasonic Akıllı Uygulama “Hizmet Kullanım Şartları” ve “Kişisel Bilgilerin İşlenmesi” sözleşmesi çerçevesinde kullanın. • Panasonic Akıllı Uygulama uzun süre kullanılmayacaksa, kablosuz adaptörün cihaza olan bağlantısını kesin.
  • Seite 73 Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Seite 74 Memo...
  • Seite 75 Memo...
  • Seite 76 UK/Ireland +44 (0) 1344 853 393 Germany 0800 - 2002223 Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation AEEE Compliance with Turkey Regulations Web site: http://www.panasonic.com AEEE Yönetmeliğine Uygundur BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR ©...

Inhaltsverzeichnis