Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Haarglätter
Hair straightener
Fer à lisser
Haar rechtmaker
Planchas alisadoras
Piastra per capelli
Fladjern
Plattjärn
Hiustensuoristin
Prostownica do włosów
Συσκευή ισιώματος μαλλιών
Щипцы для выпрямления волос
HC 0614
4
9
13
18
22
27
32
36
40
44
49
54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HC 0614

  • Seite 1 HC 0614 DE Gebrauchsanweisung Haarglätter GB Instructions for use Hair straightener FR Mode d’emploi Fer à lisser NL Gebruiksaanwijzing Haar rechtmaker ES Instrucciones de uso Planchas alisadoras Manuale d’uso Piastra per capelli DK Brugsanvisning Fladjern SE Bruksanvisning Plattjärn Käyttöohje Hiustensuoristin PL Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4 Haarglätter Sicherheitshinweise ∙ Achtung! Das Gerät nicht in der Liebe Kundin, lieber Kunde, Nähe von Wasser lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes benutzen, das in durch und bewahren Sie diese für den Badewannen, weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Waschbecken oder Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Seite 5 ∙ Vorsicht! Ihren Installateur um Rat. ∙ Um Gefährdungen zu Verbrennungsgefahr! vermeiden und um Das Gerät insbesondere während des Gebrauchs Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen und des Abkühlens von kleinen Kindern fernhalten. Reparaturen am Gerät und ∙ Das Gerät nur auf einer an der Anschlussleitung hitzebeständigen, ebenen nur durch unseren...
  • Seite 6 ∙ Reinigung und die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Benutzerwartung dürfen Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an nicht durch Kinder der Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht erkennbare durchgeführt werden, Schäden vorliegen. In diesem Fall das es sei denn sie werden Gerät nicht in Betrieb nehmen.
  • Seite 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem ∙ Das Gerät öffnen. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Kontrollieren Sie, ob das gewünschte severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ergebnis erreicht wurde. Ersatzteile“ bestellt werden. ∙ Falls Sie einen stärkeren Effekt möchten, wiederholen Sie den Entsorgung Vorgang. Dabei das Gerät etwas länger...
  • Seite 8 Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Seite 9 source, there is a risk Hair straightener even when the appliance is switched off. Therefore, Dear Customer, Before using the appliance, read the always remove the plug following instructions carefully and keep from the wall socket after this manual for future reference. The appliance must only be used by persons use, especially if the familiar with these instructions.
  • Seite 10 provided they have been shock, do not clean the given supervision or appliance with water and do not immerse it in water. instruction concerning the ∙ Before cleaning the use of the appliance and appliance, ensure it is fully understand all dangers and safety precautions disconnected from the power supply and has...
  • Seite 11 between the hair and the heating plates Before using for the first time should be limited to a few seconds at a The appliance and the heating plates time. should be wiped clean with a slightly damp ∙ Do not use the appliance on synthetic cloth before use.
  • Seite 12 Selection of level 1 or 2 Guarantee To prevent the hair from being damaged, This product is guaranteed against defects always start with level 1. Level 2 should in materials and workmanship for a period only be used for thicker hair, or if no of two years from the date of purchase.
  • Seite 13 Fer à lisser Consignes de sécurité importantes ∙ Attention : Ne pas utiliser Chère cliente, Cher client, l’appareil près de Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et baignoires, douches, conserver ce manuel pour future référence. lavabos, piscines ou tout L’appareil doit être utilisé...
  • Seite 14 ∙ Posez toujours l’appareil ou de son cordon sur une surface solide, d’alimentation doivent être effectuées par notre service plane, et résistant à la chaleur. clientèle. Si des réparations ∙ Cet appareil peut être sont nécessaires, veuillez utilisé par des enfants (à envoyer l’appareil à...
  • Seite 15 ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart ∙ Pour éviter d’endommager le cordon des emballages, qui représentent d’alimentation, un risque potentiel, par exemple, de - ne pliez et ne vrillez pas le cordon, suffocation. surtout à l‘endroit où il émerge du ∙...
  • Seite 16 Fonctionnement Sélection du niveau 1 ou 2 ∙ L’appareil ne doit être utilisé que sur des Pour éviter d’abîmer les cheveux, cheveux secs ou quasiment secs. commencez toujours par le niveau 1. ∙ Désenclenchez le système de N’utilisez le niveau 2 que si vos cheveux verrouillage.
  • Seite 17 Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos de la date d‘achat, contre tous défauts de déchets ménagers, car ils matière et vices de fabrication.
  • Seite 18 Daarom moet na gebruik Haar rechtmaker de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, verwijderd, als het apparaat de volgende instructies goed doorlezen in een badkamer wordt en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag gebruikt.
  • Seite 19 ∙ Om electrische schokken en door personen met te voorkomen maak dit verminderde fysische, zintuigelijke of mentale apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit bekwaanheden, of gebrek van ervaring en onder. ∙ Haal altijd de stekker kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn uit het stopcontact en laat het apparaat geheel...
  • Seite 20 contact tussen huid en deze onderdelen ∙ Verwijder altijd de stekker uit het kan verbranding veroorzaken. Raak stopcontact: nooit andere delen van het apparaat aan - na gebruik, en behalve de gladde handgreep area. - wanneer het apparaat niet werkt. ∙...
  • Seite 21 apparaat op een harde, hittebestendige ∙ De buitenkant van het apparaat mag ondergrond plaatsen. schoongeveegt worden met een ∙ Neem iedere haarlok vast zo dicht vochtige, pluisvrije doek. mogelijk bij de wortel en plaats het ∙ De verwarmingsplaten mogen tussen de verwarmingsplaten. schoongeveegt worden met een ∙...
  • Seite 22 Planchas alisadoras Instrucciones importantes de seguridad ∙ Atención: No haga funcionar el Estimado Cliente, aparato cerca de la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y bañera, la ducha, el lavabo, conserve este manual para cualquier la piscina o cualquier otro consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han recipiente que contiene...
  • Seite 23 ∙ Precaución: Peligro de (IF < 30 mA). Por favor quemaduras. Mantenga el consulte con un electricista cualificado. aparato fuera del alcance ∙ Para evitar cualquier de niños pequeños durante peligro, la reparación del su uso y mientras se enfría. aparato eléctrico o del ∙...
  • Seite 24 trabajo de limpieza o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de mantenimiento del aparato nuevo: En caso de que el aparato caiga a menos que estén bajo sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los vigilancia. desperfectos no visibles pueden tener ∙...
  • Seite 25 Botón de bloqueo Selección del nivel 1 ó 2 El aparato incluye un cierre de sujeción Para no dañar el cabello, comience para ahorrar espacio al guardar el aparato utilizando el aparato en el nivel 1. El nivel o viajar. Antes de utilizar el aparato, abra 2 solo se debe utilizar para cabello más el cierre de sujeción empujando el botón grueso, o si el resultado del nivel 1 no es...
  • Seite 26 Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar...
  • Seite 27 Piastra per capelli Importanti norme di sicurezza ∙ Attenzione: non adoperate Gentile Cliente, l’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le vicino a qualsiasi vasca da seguenti istruzioni e di conservarle per farvi bagno, doccia, lavandino, riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che piscina e comunque in hanno preso familiarità...
  • Seite 28 elettrica. avere maggiori dettagli. ∙ Per evitare ogni rischio, ∙ Avvertenza: Rischio di le riparazioni a questo riportare ustioni. Tenete l’apparecchio lontano apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione dalla portata dei bambini durante l’uso e sino a devono essere effettuate dal nostro servizio di raffreddamento completo.
  • Seite 29 ∙ Ai bambini non deve ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che essere consentito di l’apparecchio e gli accessori inseriti non effettuare operazioni di presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo pulizia o di manutenzione su una superficie dura, o se è stata sull‘apparecchio senza usata una forza eccessiva nel tirare il...
  • Seite 30 Prima di adoperare l’apparecchio per la ∙ Se desiderate un effetto più evidente, prima volta ripetete la stessa operazione e insistete Pulite con un panno leggermente umido sulla ciocca di capelli per un periodo di l’apparecchio e le piastre riscaldanti prima tempo un po’...
  • Seite 31 Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
  • Seite 32 Fladjern Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ Advarsel: Apparatet må ikke Kære kunde, anvendes i Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og nærheden af badekar, derefter gemmes til senere reference. brusere, håndvaske, Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. svømmebassiner eller andre beholdere med vand.
  • Seite 33 plan overfl ade. elektriske apparat eller dets ∙ Dette apparat kan benyttes ledning, altid udføres af af børn (som er mindst vores kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, 8 år) og af personer med reducerede fysiske, skal apparatet sendes til vores afdeling for sensoriske eller mentale evner, eller mangel på kundeservice (se tillæg).
  • Seite 34 ∙ V armepladerne kommer op på meget ∙ T ræk aldrig i selve ledningen, når høje temperaturer. Advarsel: Hvis ledningen tages ud af stikkontakten; tag huden kommer i kontakt med disse dele altid fat i selve stikket. kan det forårsage forbrændinger. Rør ∙ Tænd aldrig for fladjernet mens det aldrig ved andre dele af apparatet end hænger i ophænget.
  • Seite 35 kan processen gentages eller man kan Bortskaffelse lade varmen virke i lidt længere tid. Apparater mærket med dette ∙ Tag stikket ud af stikkontakten efter symbol må ikke smides ud brug. sammen med husholdningsaffaldet, da de Valg af trin 1 eller 2 indeholder værdifulde materialer som kan For at undgå at beskadige håret skal man genbruges.
  • Seite 36 Plattjärn Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ Varning: använd inte apparaten i Bästa kund! närheten av Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den badkar, dusch, tvättställ, för framtida referens. Apparaten bör endast simbassäng eller någon användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Seite 37 ∙ Denna apparat kan endast av vår kundservice. Om användas av barn (minst 8 det krävs reparation, bör du skicka apparaten år gamla) och av personer som har minskad fysisk till någon av våra kundtjänstavdelningar (se rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, bilagan). ∙ P å grund av risken för eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller doppas i förutsatt att dessa...
  • Seite 38 ∙ V ärmeplattorna blir mycket heta när uppkommer till följd av felaktig apparaten är påkopplad. Varning: användning, eller om dessa instruktioner hudkontakt med dessa delar kan orsaka inte följts. brännskador. Du bör inte vidröra några andra delar av apparaten förutom den Innan den första användningen jämna greppytan. Apparaten och värmeplattorna bör ∙...
  • Seite 39 ∙ Använd inga slipmedel eller starka eventuella material- och personskador. rengöringsmedel. ∙ Apparatens hölje kan torkas med en lätt Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, fuktad, luddfri duk. Tyskland. ∙ Värmeplattorna kan rengöras med en lätt fuktad duk och ett milt rengöringsmedel.
  • Seite 40 Hiustensuoristin Tärkeitä turvaohjeita ∙ Huomaa! Älä käytä laitetta Hyvä Asiakas, kylpyammeen, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas suihkun tai uima-altaan tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat lähellä tai vettä sisältävän käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Seite 41 aistillisesti tai henkisesti uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai laite huolto-osastollemme (katso liite). vajavaiset tiedot laitteen ∙ Sähköiskun välttämiseksi toiminnasta, mikäli heitä älä puhdista laitetta vedellä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he äläkä...
  • Seite 42 hiuksiin aiheuttamat vauriot, hiukset Ennen ensimmäistä käyttökertaa saavat olla lämpölevyjen välissä vain Laite ja lämpölevyt tulee pyyhkiä puhtaaksi muutamia sekunteja kerrallaan. hieman kostealla liinalla ennen käyttöä. ∙ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten hiuslisäkkeiden tai peruukkien Lukituspainike kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa Laitteessa on lukitussalpa, jotta säästetään vahingoittaa keinokuituja.
  • Seite 43 ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä hankkijalla on. veteen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita Saksa pesuaineita. Maahantuoja: ∙ Laitteen ulkopuoli voidaan pyyhkiä AV-Komponentti Oy hieman kostealla, nukattomalla liinalla.
  • Seite 44: Prostownica Do Włosów

    Prostownica do włosów Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Uwaga! Urządzenia nie Szanowni Klienci! wolno używać w Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą pobliżu wanny, prysznica, instrukcją, którą należy zachować do basenu, nad zlewem późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, wypełnionym wodą lub które zapoznały się z niniejszą instrukcją. jakimkolwiek innym Podłączenie do sieci zasilającej zbiornikiem z wodą. Należy sprawdzić, czy napięcie ∙ N iebezpieczeństwo sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej istnieje nawet wtedy, urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny kiedy urządzenie nie jest z obowiązującymi w UE przepisami...
  • Seite 45 ∙ Nie zostawiać urządzenia wartości nieprzekraczającej 30 mA (IF < 30 mA). bez nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania. Najlepiej w tym celu ∙ Ostrzeżenie: Grozi skonsultować się z oparzeniem! Od-czas wykwalifikowanym elektrykiem. używania i stygnięcia ∙ A by zachować urządzenia trzymać je poza bezpieczeństwo, zasięgiem małych dzieci. ∙ Urządzenie zawsze należy wszelkie naprawy tego elektrycznego urządzenia kłaść na twardej i równej powierzchni, od-pornej na muszą być wykonywane przez nasz serwis. Jeśli...
  • Seite 46 zagrożeń i wymaganych każdorazowy kontakt włosów z płytkami ogrzewającymi należy ograniczyć do środków ostrożności. kilku sekund. ∙ N ie wolno pozwalać ∙ U rządzenie nie nadaje się do modelowania syntetycznych peruk dzieciom na wykonywanie lub tresek. Wysoka temperatura może jakichkolwiek prac zniszczyć syntetyczny materiał. ∙ P rzed użyciem należy dokładnie związanych bezpośrednio sprawdzić, czy główny korpus z konserwacją lub urządzenia i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą czyszczeniem urządzenia śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie bez nadzoru osoby np. spadło na twardą powierzchnię albo przewód zasilający został narażony dorosłej.
  • Seite 47 ∙ N ie wolno używać urządzenia w pozycji ∙ Ś cisnąć ramiona urządzenia na włosach pionowej, kiedy zawieszony jest na i delikatnie przeciągnąć je przez kosmyk przeznaczonej do tego celu pętelce. włosów, od nasady po końcówki. ∙ Z a szkody wynikłe z nieprawidłowego ∙ R ozewrzeć ramiona urządzenia. używania sprzętu lub użytkowania ∙ S prawdzić, czy włosy ułożyły się w niezgodnego z instrukcją obsługi winę żądany sposób. ponosi wyłącznie użytkownik. ∙ C hcąc uzyskać wyraźniejszy efekt, należy powtórzyć czynność, pozwalając Przed użyciem urządzenia po raz rozgrzanym płytkom na dłuższe pierwszy oddziaływanie na włosy.
  • Seite 48 Czyszczenie i konserwacja Gwarancja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia Gwarancja na produkt obejmuje wady należy zawsze poczekać aż urządzenie materiału i wykonania przez okres dwóch całkowicie ostygnie. lat od daty zakupu produktu. W ramach ∙ Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani gwarancji producent zobowiązuje się do nie myć go wodą, ponieważ grozi to naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych porażeniem prądem. elementów, pod warunkiem, że produkt ∙ D o czyszczenia nie należy stosować zostanie odniesiony prze klienta do punktu żadnych silnych środków ścierających i zakupu.
  • Seite 49 Συσκευή ισιώματος μαλλιών Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε τη Οδηγίες χρήσης συσκευή κοντά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες στην μπανιέρα, το ντους, οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν το νιπτήρα, ούτε κοντά σε εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από πισίνες ή οποιοδήποτε άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. άλλο μέρος με νερό. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ∙ Μ ην τοποθετείτε τη ρεύματος συσκευή κοντά σε μέρη Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει όπου υπάρχει νερό ακόμα με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή. και όταν η συσκευή δεν Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με όλες τις ισχύουσες οδηγίες της ΕΕ περί αναγραφής λειτουργεί επειδή υπάρχει...
  • Seite 50 το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι στην κεντρική σας ηλεκτρική εγκατάσταση. έχει κρυώσει εντελώς. ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή Παρακαλούμε, συμβουλευθείτε έναν χωρίς επιτήρηση, ενώ είναι συνδεδεμένη στην κεντρική ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ∙ Γ ια να αποφεύγετε ηλεκτρική παροχή. ∙ Προσοχή: Κίνδυνος κινδύνους, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική εγκαυμάτων. Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από μικρά συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να παιδιά κατά τη διάρκεια της χρήσης και ενώ κρυώνει. διεξάγονται από την ∙ Ν α τοποθετείτε πάντα εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε περίπτωση που τη υσκευή σε σταθερή, θερμοανθεκτική και απαιτείται επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε επίπεδη επιφάνεια. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί τη συσκευή στο κέντρο...
  • Seite 51 τη χρήση της συσκευής ∙ Γ ια να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στα μαλλιά εξαιτίας της υψηλής και κατανοούν πλήρως θερμοκρασίας, η επαφή μεταξύ των όλους τους εμπλεκόμενους μαλλιών και των πλακών θέρμανσης πρέπει να περιορίζεται σε μερικά κίνδυνους και προφυλάξεις δευτερόλεπτα την κάθε φορά. για την ασφάλεια. ∙ Μ η χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ποστίς, προσθήκες ή περούκες από ∙ Δ εν πρέπει να επιτρέπεται συνθετική τρίχα. Η θερμότητα μπορεί να στα παιδιά να εκτελούν καταστρέψει τις συνθετικές ίνες. ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη οποιαδήποτε εργασία συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε καθαρισμού ή συντήρησης προσεκτικά την κύρια μονάδα, το ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε στη συσκευή εκτός αν εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Αν η επιτηρούνται. συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί ∙ Τ α παιδιά δεν πρέπει να υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα...
  • Seite 52 ∙ Ό ταν βγάζετε το φις του ηλεκτρικού ∙ Κ ατά τη φάση θέρμανσης, η συσκευή καλωδίου από την πρίζα, ποτέ μην θα πρέπει να βρίσκεται τοποθετημένη τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο. Να σε μια σταθερή επιφάνεια που αντέχει πιάνετε πάντα το φις. στη θερμότητα. ∙ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ ∙ Πιάστε κάθε τούφα μαλλιών όσο πιο βρίσκεται αποθηκευμένη στη θηλιά κοντά στις ρίζες γίνεται και τοποθετήστε κρεμάσματος. την ανάμεσα από τις πλάκες ∙ Δ εν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές θέρμανσης. που προκαλούνται λόγω λανθασμένης ∙ Ε νώστε τα δύο μέρη επάνω στα χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι μαλλιά και τραβήξτε τα απαλά στα παρούσες οδηγίες. μαλλιά, ξεκινώντας από τις ρίζες και συνεχίζοντας μέχρι τις άκρες. Πριν από την πρώτη χρήση ∙...
  • Seite 53 Γενικός καθαρισμός και φροντίδα Εγγύηση ∙ Π ριν καθαρίσετε τη συσκευή, Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και κρυώσει εντελώς. την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν ∙ Γ ια να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, μην και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με νερό και σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσεως μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή ∙ Μ η χρησιμοποιείτε λειαντικά ή σκληρά επισκευαστεί από µη ειδικευµένα καθαριστικά διαλύματα. άτοµα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας ∙ Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτερικό κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν της συσκευής με ένα ελαφρά βρεγμένο επηρεάζει τα νοµοθετηµένα δικαιώµατά πανί χωρίς χνούδι. σας, ούτε οποιοδήποτε νόµιµο δικαίωµα ∙ Μπορείτε να καθαρίσετε τις πλάκες έχετε ως καταναλωτής σύµφωνα µε την...
  • Seite 54 Щипцы для выпрямления волос Правила безопасности ∙ Предупреждение! Не пользуйтесь Уважаемый покупатель! этим Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно электроприбором в данное руководство и держите непосредственной его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот близости от ванны, душа прибор могут использовать только лица, или плавательного ознакомившиеся с бассейна, а также над Включение в сеть раковиной, наполненной Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, водой или над другой указанному на заводской табличке. емкостью с водой. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных ∙ П рименение этого для получения права на использование электроприбора в...
  • Seite 55 ∙ М ожно обеспечить (см. приложение). ∙ В о избежание поражения дополнительную защиту от поражения электрическим током не мойте устройство водой и электрическим током посредством установки не погружайте его в воду. ∙ П еред тем как приступить в ванной комнате автоматического к чистке прибора, отключите его от сети выключателя с дифференциальным и дайте ему полностью остыть. током срабатывания, не ∙ Не оставляйте прибор превышающим 30 мА. без присмотра, когда он Обратитесь, пожалуйста, к квалифицированному подключен к сети. ∙ Предупреждение! электрику. ∙ Ч тобы избежать Опасность ожога. Не...
  • Seite 56 ∙ Н е разрешайте детям возраста) и лицами с ограниченными играть с прибором. физическими, ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в сенсорными или недоступном для детей месте, так умственными как они являются потенциальным источником опасности, например, способностями или удушья. не обладающими ∙ Б ерегите электроприбор от сырости и следите за тем, чтобы на него не достаточным опытом попадала вода; не используйте его с и умением только мокрыми руками. ∙ Внимание! Нагревательные при условии, что пластины работают при очень они находятся под высокой температуре. При прикосновении к этим частям присмотром или прибора можно получить ожог. Не получили инструктаж по прикасайтесь ни к каким другим частям прибора, кроме гладкого пользованию данным...
  • Seite 57 в отсутствии повреждений как на ∙ Э тот прибор предназначен для основном устройстве, включая использования в домашних или и шнур питания, так и на любом подобных условиях, как, например: дополнительном, если оно - в офисах или в других установлено. Если вы роняли коммерческих помещениях; прибор на твердую поверхность - в предприятиях, расположенных в или прилагали чрезмерное усилие сельской местности; для вытягивания шнура питания, - постояльцами в отелях, мотелях и т. этот прибор не следует больше д. и в других подобных заведениях; использовать: даже невидимое - в гостевых домах с повреждение может отрицательно предоставлением ночлега и сказаться на эксплуатационной завтрака. безопасности прибора. ∙ Ч тобы не допустить повреждения Перед первым включением прибора шнура питания, Перед использованием корпус прибора...
  • Seite 58 Применение прибора Выбор 1 или 2 уровня нагрева ∙ Прибор нужно использовать только с Чтобы не допустить повреждения волос, сухими или с почти сухими волосами. всегда начинайте с 1 уровня. 2 уровень ∙ О свободите защелку. следует использовать для более ∙ В ставьте вилку в розетку. толстых волос, если 1 уровень не дал ∙ В ключите прибор при помощи удовлетворительного результата. Если скользящего переключателя, выбрав волосы можно выпрямить при за два 1 или 2 уровень нагрева. Начинается цикла, увеличения нагрева до 2 уровня предварительный разогрев прибора, не требуется, так как оптимальная который индицируется красной уставка нагрева уже достигнута. индикаторной лампочкой. Прибор будет готов к использованию Общий уход и чистка примерно через 3 минуты.
  • Seite 59 Утилизация Гарантия Устройства, помеченные этим Гарантийный срок на приборы фирмы символом, должны „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В утилизироваться отдельно от течение этого времени мы бесплатно домашнего мусора, так как они устраним все дефекты, возникшие в содержат полезные материалы, которые результате производственного брака могут быть направлены на переработку. или применения некачественных Правильная утилизация обеспечивает материалов. Гарантия не защиту окружающей среды и здоровья распространяется на дефекты, человека. Информацию по этому возникшие из-за несоблюдения вопросу вы можете получить у местных руководства по эксплуатации, властей или у продавца устройства. грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного...
  • Seite 61 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Belgique/Belgie Θεσσαλονίκη BVBA Dancal Elektro Severin Electrodomésticos España S.L. Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Industriepark 12A – Unit 4 C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία B-8587 SPIERE Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA τηλ.
  • Seite 62 0561 812 3701 Magyarország PERU Dora-Land Kft. Jordanien 2161 Csomád Szent István utca 13. SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Terb for Trading Tel.: (+36)70-884-9477 208 Circunvalación del Golf Avenue Dr.Waleed Maraqa commercial center, E-mail: sales@doraland.hu Office 301-A Los Inkas Prime Tower II...
  • Seite 63 E-Mail: office@homespares.co.uk colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Web: www.homespares.co.uk Web: http://www.alcdashley.co.za Polska Mail: service@alcdashley.co.za Vietnam Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl BRAND PARTNER Svenska CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU Rakspecialisten HS 2/7 NGUYEN THANH Y Portugal Möllevångsgatan 34...
  • Seite 64 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...