Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Haarglätter
Instructions for use
Hair straightener
Mode d'emploi
Fer à lisser
Gebruiksaanwijzing
Haar rechtmaker
Instrucciones de uso
Planchas alisadoras
Manuale d'uso
Piastra per capelli
Brugsanvisning
Fladjern
Bruksanvisning
Plattjärn
Käyttöohje
Hiustensuoristin
FIN
Instrukcja obsługi
Prostownica do włosów
Οδηγ ες χρ σεως
Συσκευ ισι ματος μαλλι ν
Руководство по эксплуатации
Щипцы для
RUS
выпрямления волос

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HC 6859

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Haarglätter Instructions for use Hair straightener Mode d'emploi Fer à lisser Gebruiksaanwijzing Haar rechtmaker Instrucciones de uso Planchas alisadoras Manuale d’uso Piastra per capelli Brugsanvisning Fladjern Bruksanvisning Plattjärn Käyttöohje Hiustensuoristin Instrukcja obsługi Prostownica do włosów Οδηγ ες χρ σεως Συσκευ...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 ● An den Heizplatten entstehen hohe Haarglätter Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den Griffbereich des Gerätes Liebe Kundin, lieber Kunde, anfassen. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Aufgrund der hohen Temperaturen darf Bedienungsanleitung aufmerksam das Haar nur für wenige Sekunden mit durchlesen.
  • Seite 5 auf temperaturempfindliche Ablagen. Temperaturauswahl ● Personen (einschließlich Kinder), die Beginnen Sie mit einer niedrigen aufgrund ihrer physischen, sensorischen Temperatur, um eine Beschädigung der oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Haare zu vermeiden. Starten Sie mit einer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in Temperatureinstellung von 130°C-150°C für der Lage sind, das Gerät sicher zu feines Haar und 160-180°C für dickeres...
  • Seite 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 7 these parts may cause burns. Do not Hair straightener touch any part of the appliance except the grip area. To prevent damage to the hair caused by Dear Customer, the high temperature, contact between Before using the appliance, the user should the hair and the heating plates should be read the following instructions carefully.
  • Seite 8 any person (including children) with 180°C for thicker hair. If the hair can be reduced physical, sensory or mental straightened at that setting in two cycles, no capabilities, or lacking experience and further increase in temperature is necessary, knowledge, unless they have been given as the optimum setting has already been supervision or instruction concerning the reached.
  • Seite 9 wiped with a slightly damp, lint-free cloth. - The heating plates may be cleaned with a slightly damp cloth, using a mild detergent. Ensure that they are thoroughly wiped dry afterwards. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points.
  • Seite 10 contact de la peau avec ces éléments peut Fer à lisser provoquer des brûlures. Ne touchez aucune partie de l’appareil à l’exception des poignées. Chère cliente, Cher client, Pour éviter que la température élevée Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire n'abîme les cheveux, le contact entre la attentivement ces instructions.
  • Seite 11 ● Ne pas mettre l’appareil chaud sur une l’appareil et les plaques chauffantes avec un surface quelconque sensible à la chaleur. chiffon légèrement humidifié. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) Sélection de la température souffrant d’une déficience physique, Pour éviter d’abîmer les cheveux, sensorielle ou mentale, ou manquant...
  • Seite 12 Entretien et nettoyage nos stations de service après-vente agréées, ● Avant de nettoyer l’appareil, débranchez muni de votre nom et adresse. Si vous toujours la fiche de la prise de courant et retournez votre appareil pendant la période laissez refroidir l’appareil. de garantie, n'oubliez pas de joindre à...
  • Seite 13 nooit delen van dit apparaat aan behalve Haar rechtmaker de handgreep area. Om schade aan het haar, veroorzaakt door hoge temperatuur, te voorkomen Beste Klant moet contact tussen het haar en de Voordat het apparaat wordt gebruikt moet verwarmingsplaten beperkt worden tot de gebruiker eerst de volgende instructies een paar seconden.
  • Seite 14 stopcontact, trek aan de stekker zelf. Voor het eerste gebruik ● Plaats nooit op een onbeschermde Het apparaat en de verwarmingsplaten ondergrond wanneer het apparaat heet is mogen voor gebruik schoongeveegt worden na gebruik. met een schone vochtige doek. ● Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen Temperatuur keuze...
  • Seite 15 - Schakel het apparaat uit na gebruik en verwijder de stekker uit het stopcontact. Algemeen onderhoud en schoonmaken ● Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men het schoonmaakt. ● Om elektrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon met water en dompel het nooit onder.
  • Seite 16 temperaturas muy elevadas. Precaución: Planchas alisadoras si la piel entra en contacto con estas partes podría sufrir quemaduras. No toque ninguna parte del aparato excepto Estimado cliente la zona de sujeción. Antes de utilizar el aparato, el usuario debe Para evitar que la temperatura elevada leer detenidamente siguientes...
  • Seite 17 misma. Antes de emplearlo por primera vez ● No coloque el aparato encima de El aparato y las placas térmicas se deben superficies sensibles al calor durante o limpiar con un paño ligeramente inmediatamente después del uso. humedecido, antes de utilizarlas. ●...
  • Seite 18 del uso. Limpieza y mantenimiento general ● Siempre desenchufe el aparato de la pared y espere a que se enfrie suficientemente antes de limpiarlo. ● Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ● No emplear productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • Seite 19 temperature molto alte. Avvertenza: a Piastra per capelli contatto con la pelle potrebbero causare gravi scottature. Non toccate nessun elemento dell’apparecchio al di fuori Gentile Cliente, dell’impugnatura. Vi preghiamo di leggere attentamente le Per evitare di danneggiare i capelli con le istruzioni d’uso prima di utilizzare alte temperature, limitate il contatto tra l’apparecchio.
  • Seite 20 ● Per disinserire la spina dalla presa di automaticamente. corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente Prima di adoperare l’apparecchio per la la spina. prima volta ● Posate l’apparecchio solo su superfici Pulite con un panno leggermente umido resistenti al calore durante l’uso o l’apparecchio e le piastre riscaldanti prima di immediatamente dopo l’uso.
  • Seite 21 - Se desiderate un effetto più evidente, ripetete la stessa operazione e insistete sulla ciocca di capelli per un periodo di tempo un po’ più lungo. - Spegnete sempre l'apparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente dopo l'uso. Pulizia e manutenzione ●...
  • Seite 22 For at undgå at beskadige håret som Fladjern følge af den høje temperatur, bør kontakt mellem håret og varmepladerne begrænses til højst at vare nogle få Kære kunde! sekunder ad gangen. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Brug ikke apparatet på syntetiske brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Seite 23 eller mangel på erfaring eller viden, med Betjening mindre de har fået vejledning eller - Apparatet bør kun benyttes på tørt eller instruktion i brugen af dette apparat af næsten tørt hår. en person som er ansvarlig for deres - Sæt stikket i en passende stikkontakt. sikkerhed.
  • Seite 24 Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
  • Seite 25 höga temperaturen bör kontakten Plattjärn mellan håret och värmeplattorna begränsas till några sekunder åt gången. ● Använd inte apparaten på syntetiskt hår Kära kund eller peruker. Värmen kan skada Innan du använder apparaten bör du läsa syntetfibrerna. ● bruksanvisningen noga. Kontrollera noga om det märks några fel på...
  • Seite 26 apparatens användning. Användning ● Se till att barn inte leker med apparaten. - Apparaten bör endast användas i torrt ● Varning: Håll barn på avstånd från eller nästan torrt hår. apparatens förpackningsmaterial - Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det - Använd på/av-knappen för att koppla på...
  • Seite 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 28 hiuksiin aiheuttamat vauriot, hiukset Hiustensuoristin saavat olla lämpölevyjen välissä vain muutamia sekunteja kerrallaan. ● Älä käytä kiharrinta keinotekoisten Hyvä asiakas, hiuslisäkkeiden peruukkien Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa laitteen käyttämistä. vahingoittaa keinokuituja. ● Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat Verkkoliitäntä...
  • Seite 29 etteivät he leiki laitteella. lämpötilan säätöpainikkeilla yllä olevien ● Varoitus: Pidä lapset poissa ohjeiden mukaisesti. Esikuumennus pakkausmateriaalien luota potentiaalisen alkaa ja siitä on merkkinä vilkkuva vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran merkkivalo. ● vuoksi. Aseta laite kuumentumisen ajaksi ● Jos laite vahingoittuu väärinkäytön tasaiselle, kuumuutta kestävälle pinnalle.
  • Seite 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Seite 31: Prostownica Do Włosów

    Prostownica do włosów elektrykiem. ● Płytki ogrzewające rozgrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Uwaga: kontakt skóry z tymi elementami może Szanowni Klienci spowodować oparzenia. Nie dotykać Przed przystąpieniem do eksploatacji innych części urządzenia niż uchwyt. urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Aby nie zniszczyć...
  • Seite 32 elementów. Funkcja IONIC ● Wtyczkę należy wyjąć z gniazda Funkcja IONIC pomaga nadać włosom elektrycznego: blasku i delikatności poprzez zapobieganie - po zakończeniu pracy; ich elektryzowaniu się. Generator IONIC - w przypadku stwierdzenia usterki wytwarza obłok jonów ujemnych urządzenia; zapobiegający odstawaniu włosów, które - i przed przystąpieniem do czyszczenia.
  • Seite 33 delikatnie przeciągnąć je przez kosmyk naprawiane lub w jakikolwiek sposób włosów, od nasady po końcówki. naruszane przez nieupoważnioną do tego - Rozewrzeć ramiona urządzenia. osobę, ani też uszkodzone w wyniku - Sprawdzić, czy włosy ułożyły się w nieprawidłowego użycia. żądany sposób. Gwarancja nie obejmuje naturalnego - Chcąc uzyskać...
  • Seite 34 Συσκευ ισι ματος κυκλ ματος με γε ωση και ασφ λεια που δεν υπερβα νει τα 30mA μαλλι ν (IF<30mA) στην κεντρικ σας ηλεκτρικ εγκατ σταση. Παρακαλο με, Αγαπητο πελ τες, συμβουλευθε τε ναν ειδικευμ νο Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , ηλεκτρολ...
  • Seite 35 Προσ χετε στε να μην ρθουν τα ηλεκτρικ ν συσκευ ν και η ● θερμ μ ρη της συσκευ ς σε επαφ με αντικατ σταση του καλωδ ου να γ νεται το τριχωτ της κεφαλ ς, τα αυτι το απ ειδικευμ...
  • Seite 36 - Χρησιμοποι στε τα κουμπι ελ γχου καλ . θερμοκρασ ας για να ρυθμ σετε το επιθυμητ επ πεδο, τηρ ντας τις Απ ρριψη ανωτ ρω οδηγ ες. Ξεκιν ει η Μην απορρ πτετε τις παλι ς προθ ρμανση πως υποδεικν εται απ ελαττωματικ...
  • Seite 37 Щипцы для пользуетесь в ванной комнате. Можно обеспечить дополнительную выпрямления волос защиту от поражения электрическим током посредством установки в ванной комнате выключателя с дифференциальной Перед использованием этого изделия защитой от утечки на землю с внимательно прочитайте руководство током срабатывания не выше 30 по...
  • Seite 38 целях. ● В соответствии с требованиями правил техники безопасности и для ● Не оставляйте включенный прибор исключения возможного без присмотра. травматизма ремонт ● Внимательно следите за тем, чтобы электроприборов, включая и замену нагревающиеся части прибора не шнура питания, должен касались кожи головы, ушей или п...
  • Seite 39 специального мусора. температуры индикаторная лампочка будет гореть постоянным светом. Гарантийный срок на приборы фирмы - Берите каждую прядь волос как "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В можно ближе к корням и течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Seite 40 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Seite 41 Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Seite 42 I/M No.: 8201.0000...