Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BMW Wallbox
BMW Wallbox
BEDIENUNGSANLEITUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG.
ORIGINAL BMW ZUBEHÖR.
ORIGINAL BMW ZUBEHÖR.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BMW Wallbox

  • Seite 1 BMW Wallbox BMW Wallbox BEDIENUNGSANLEITUNG. BEDIENUNGSANLEITUNG. ORIGINAL BMW ZUBEHÖR. ORIGINAL BMW ZUBEHÖR.
  • Seite 2: Manuale D'istruzioni

    BMW Wallbox Bedienungsanleitung BMW Wallbox Instructions for use BMW Wallbox Mode d’emploi BMW Wallbox Gebruikshandleiding BMW Wallbox Manuale d'istruzioni BMW Wallbox Manual de instrucciones BMW Wallbox Bruksanvisning BMW Wallbox Manual de instruções...
  • Seite 4 BMW Wallbox Návod k použití BMW Wallbox Instrukcja obsługi BMW Wallbox Руководство по эксплуатации BMW Wallbox 取扱説明書 BMW Wallbox 操作说明书 BMW Wallbox Ръководство за експлоатация BMW Wallbox Brugsanvisning BMW Wallbox Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 6: Notkunarleiðbeiningar

    BMW Wallbox Käyttöohje BMW Wallbox Használati útmutató BMW Wallbox Upute za uporabu BMW Wallbox Notkunarleiðbeiningar BMW Wallbox Lietošanas instrukcija BMW Wallbox Manual arahan BMW Wallbox Bruksanvisning BMW Wallbox Naudojimo instrukcija...
  • Seite 8 BMW Wallbox Návod na obsluhu BMW Wallbox Navodila za uporabo BMW Wallbox Kullanım kılavuzu BMW Wallbox Інструкція з експлуатації BMW Wallbox 操作說明...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    BMW Wallbox Bedienungsanleitung Inhalt 1 Informationen 2 Übersicht 3 Voraussetzungen 4 Installation 5 Anschließen der Klemmen 6 DIP-Switch Einstellungen 7 Lokales Lastmanagement 8 Inbetriebnahme 9 Betrieb 10 LED-Anzeige 11 Problembehebung 12 Technische Daten 13 Entsorgung...
  • Seite 11: Informationen

    Sie die BMW Wallbox während der Installation unbeaufsichtigt lassen. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen oder Modifikationen an der BMW Wallbox vor. Reparaturarbeiten an der BMW Wallbox sind nicht zulässig und dürfen nur vom Hersteller oder einem geschulten Fachmann durchgeführt werden (z.B. Austausch der BMW Wallbox).
  • Seite 12: Ce-Konformitätserklärung

    Achten Sie darauf, dass die BMW Wallbox nicht durch unsachgemäße Handhabung beschädigt wird. Wenn es regnet oder schneit und die BMW Wallbox im Freien installiert ist, darf die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks nicht geöffnet werden. Bruchgefahr des Kunststoffgehäuses (Schutzklasse IK09).
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Plug-in-Hybridfahrzeugen. Schließen Sie keine anderen Geräte wie z. B. Elektrowerkzeuge an. Die BMW Wallbox ist für den Einbau an einer Wand oder Säule konzipiert. Beachten Sie die einschlägigen nationalen Vorschriften zum Einbau und Anschluss der BMW Wallbox. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung des Geräts gehört in jedem Fall die Einhaltung der Umgebungsbedingungen, für...
  • Seite 14: Lieferumfang

    1.8 Lieferumfang Montageschablone Montagehalterung Kabelhalter Gehäuseabdeckung Holzschrauben Nr. 8 (4 Stück) Befestigungsschrauben Torx T30 (4 Stück) Senkkopfschrauben 1/4" (3 Stück) Torx T20 Sicherheitsschraube Safety Guide...
  • Seite 15: Gewährleistung

    1.9 Gewährleistung Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen erhalten Sie beim BMW Service. Die folgenden Fälle sind jedoch nicht durch die Garantie abgedeckt. Mängel oder Schäden, die durch Einbauarbeiten verursacht wurden, die nicht wie in diesem Dokument angegeben durchgeführt wurden. Mängel oder Schäden, die dadurch verursacht werden, dass das Produkt nicht wie in diesem Dokument angegeben verwendet wird.
  • Seite 16: Übersicht

    2 Übersicht 2.1 Anzeige- und Bedienelemente 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Gehäuseabdeckung 2. Fahrzeugsteckerhalter 3. Fahrzeugstecker (L)/Ladesteckdose mit Shutter (R) 4.
  • Seite 17: Voraussetzungen

    3 Voraussetzungen 3.1 Allgemeine Kriterien für die Standortauswahl Die BMW Wallbox ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich konzipiert. Dementsprechend ist es erforderlich, dass am gewählten Standort die Installationsbedingungen und der Schutz des Gerätes gewährleistet wird. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen, Brandschutz- und Unfallschutzvorschriften sowie die Rettungswege vor Ort.
  • Seite 18: Auswahl Des Fehlerstromschutzschalters

    61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 ist Folgendes zu berücksichtigen: Jede BMW Wallbox muss über einen separaten Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. An diesen Fehlerstromschutzschalter dürfen keine anderen Stromkreise angeschlossen werden. Fehlstromschutzschalter mindestens Typ A (30 mA Auslösestrom).
  • Seite 19: Auswahl Des Anschlusskabels

    Installation auftreten. Idealerweise sollte die BMW Wallbox einige Stunden im Voraus am Einbauort gelagert werden. Ist dies nicht möglich, sollte die BMW Wallbox bei niedrigen Temperaturen (< 5 °C) nicht über Nacht im Freien oder in einem Fahrzeug gelagert werden.
  • Seite 20 4.4 Erforderlicher Abstand Beachten Sie die nachfolgende Abbildung bei der exakten Bestimmung der Installationsposition.
  • Seite 21: Montage Der Bmw Wallbox

    4.5 Montage der BMW Wallbox 1. Bei dem Produkt handelt es sich um ein stationäres, an der Wand montiertes Gerät. Es enthält eine Montageschablone zur Markierung der Schraubenpositionen für die Montagehalterung und den optional zu verwendenden Kabelhalter. 2. Befestigen Sie die Montagehalterung an der Wand.
  • Seite 22: Entfernen Der Abdeckungen

    4.6 Entfernen der Abdeckungen 5. Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung. 6. Verwenden Sie einen T20-Schraubendreher, um die Schrauben zu entfernen, mit denen die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks befestigt ist. Anzugsdrehmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks. 4.7 Befestigen der Diebstahlsicherungsschraube 8.
  • Seite 23: Anschließen Der Klemmen

    Schließen Sie das Kabel an den Anschluss X1 an. Der Freigabeeingang ist zur Verwendung mit einem potentialfreien Kontakt vorgesehen. Mit dem Freigabeeingang ist es möglich, den Betrieb der Wallbox durch externe Komponenten zu steuern. Hinweis: Eine sichere Trennung von gefährlichen Spannungen muss gewährleistet sein.
  • Seite 24: Dip-Switch Einstellungen

    6 DIP-Switch Einstellungen 6.1 Einstellung des Erdungssystems TN-Systemeinstellung (Standard) TT/IT-Systemeinstellung...
  • Seite 25: Stromeinstellung

    6.2 Stromeinstellung Im Auslieferzustand ist die BMW Wallbox werksseitig auf einen maximalen Ladestrom von 6 A eingestellt. Folgende Einstellungen gelten für diese Varianten: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguration Max. Nennstrom Konfiguration Max.
  • Seite 26 Folgende Einstellungen gelten für diese Varianten: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguration Max. Nennstrom Konfiguration Max. Nennstrom 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 27: Autorisierungseinstellung

    6.3 Autorisierungseinstellung Die BMW Wallbox ist werksseitig so eingestellt, dass Ladevorgänge per App autorisiert werden müssen. Falls keine Autorisierung vor jedem Ladevorgang gewünscht ist und jederzeit ein freier Zugang zur BMW Wallbox ermöglicht werden soll, muss der DIP-Switch entsprechend auf „OFF“...
  • Seite 28: Lokales Lastmanagement

    7 Lokales Lastmanagement 7.1 Anschluss externer Energiezähler Schließen Sie den externen Energiezähler an, um die Heimanschlussüberwachung zu ermöglichen. Schließen Sie das geschirmte und verdrillte Verbindungskabel (> 0.5 mm², max. 30 m) an der RS485 Schnittstelle an. Pin Festlegung: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 29: Phasenzuordnung

    7.2 Phasenzuordnung Die Phasenzuordnung zwischen Wallbox und Hausanschluss kann mit DIP Switches eingestellt werden. Über die DIP Switches 2 und 3 kann die Phasenzuordnung zwischen Wallbox und Hausanschluss/ Zähler eingestellt werden DIP Switch Phasenzuordnung Konfiguration Phasenzuordnung Einstellung Hausanschluss/ Hausanschluss/ Zähler Zähler...
  • Seite 30: Funktion Zur Überwachung Asymmetrischer Belastungen

    7.3 Funktion zur Überwachung asymmetrischer Belastungen Über die DIP Switches 4 und 5 kann der maximale Stromwert für eine asymmetrische Belastung festgelegt werden. DIP Switch Maximaler Strom DIP Switch Maximaler Strom Einstellung Einstellung Funktion zur 16 A Überwachung asymmetrischer Belastungen deaktiviert (Werkseinstellung) 10 A 20 A...
  • Seite 31: Hausanschlussüberwachung

    7.4 Hausanschlussüberwachung Über die DIP Switches 6 bis 9 kann der Grenzwert für die Dimensionierung des Hausanschlusses festgelegt werden. DIP Switch Einstellung Maximaler Strom DIP Switch Einstellung Maximaler Strom 0000 Lokales 0110 80 A Lastmanagement deaktiviert (Werkseinstellung) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    8 Inbetriebnahme Installieren Sie die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks Anzugsdrehmoment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Installieren und verriegeln Sie die Gehäuseabdeckung.
  • Seite 33: Betrieb

    9 Betrieb Die BMW Wallbox wird ab Werk mit aktivierter Zugangskontrolle per App ausgeliefert. Bitte stellen Sie den DIP-Switch entsprechend ein, wenn Sie die Zugriffskontrolle per App nicht nutzen möchten. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „5.3 Autorisierungseinstellung“. Hinweis: Die App ist zum Verkaufsstart nur in China verfügbar. Weitere Länder sind aktuell in Planung.
  • Seite 34: Stoppen Des Ladevorgangs Mit Aktivierter Zugangskontrolle

    1. Stoppen Sie den Ladevorgang am Fahrzeug oder über die App. 2. Entfernen Sie den Fahrzeugstecker aus der Ladedose des Fahrzeugs. 3. Stecken Sie den Fahrzeugstecker wieder in den Kabelhalter der BMW Wallbox. Hinweis: Weitere Informationen zur Beendigung des Ladevorgangs können Sie der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs entnehmen.
  • Seite 35: Stoppen Des Ladevorgangs Mit Deaktivierter Zugangskontrolle

    1. Stoppen Sie den Ladevorgang am Fahrzeug. 2. Entfernen Sie den Fahrzeugstecker aus der Ladedose des Fahrzeugs. 3. Stecken Sie den Fahrzeugstecker wieder in den Kabelhalter der BMW Wallbox. Hinweis: Weitere Informationen zur Beendigung des Ladevorgangs können Sie der Betriebsanleitung...
  • Seite 36 Gerät zu konfigurieren, Ladehistorie und Diagnosedaten herunterzuladen, die Firmware zu aktualisieren und Fehler zu beheben. Um die Wallbox Service App nutzen zu können, muss der DIP-Switch korrekt eingestellt sein (siehe Abschnitt 5 DIP-Switch Einstellungen). Die App ist in allen relevanten App- Stores erhältlich.
  • Seite 37: Led-Anzeige

    10 LED-Anzeige LED-Anzeige Status Keine Anzeige BMW Wallbox wird nicht mit Strom versorgt. Blau, von links nach rechts fortlaufend Initialisierung der BMW Wallbox-Initialisierung läuft. Blau, durchgehend Fahrzeug ist nicht angeschlossen. Wallbox is ladebereit. Bereitschaftszustand. Blau, langsam atmend Fahrzeug wird geladen.
  • Seite 38: Problembehebung

    1. Keine Versorgungsspannung – Fehlerstromschutzschalter und Strom versorgt. Schutzschalter prüfen und ggf. einschalten. 2. Fehler an der BMW Wallbox – wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Der Ladevorgang wird nicht 1. Der Fahrzeugstecker wurde nicht korrekt eingesteckt – entfernen gestartet.
  • Seite 39: Technische Daten

    12 Technische Daten Teilenummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Fahrzeugstecker Typ 2-Stecker GB/T-Stecker SAE J1772- Typ 2-Shutter SAE J1772- Stecker Stecker Eingangs-/ 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 220-240 V/ 240 V, 40 A,...
  • Seite 40 Teilenummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Schutz gegen Klasse II elektrischen Schlag Eindringschutz IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 Gehäuse (für den Innen- und Außenbereich) Abmessungen 270x370x185 mm (B x H x T)
  • Seite 41 Schnittstellen Anzeige Kommunikation Bluetooth Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur -40 °C ~ +50 °C Temperatureigenschaften Es handelt sich nicht um eine Sicherheitsvorrichtung, sondern lediglich um eine Betriebsfunktion. Der angegebene Betriebstemperaturbereich darf nicht überschritten werden. Das Gerät liefert den Ladestrom kontinuierlich in den spezifizierten Betriebstemperaturbereichen.
  • Seite 42: Entsorgung

    13 Entsorgung Bitte lassen Sie das Gerät nach der ordnungsgemäßen Außerbetriebnahme von der Serviceabteilung gemäß den geltenden Abfallbeseitigungsvorschriften entsorgen. Die elektrischen und elektronischen Geräte einschließlich Zubehör müssen getrennt vom allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. Hinweise dazu finden Sie auf dem Produkt, in der Gebrauchsanweisung oder auf der Verpackung.
  • Seite 44 BMW Wallbox Instructions for use Contents 1 Information 2 Overview 3 Requirements 4 Installation 5 Connect the terminals 6 DIP switch settings 7 Local load management 8 Commissioning 9 Operation 10 LED display 11 Troubleshooting 12 Technical data 13 Waste disposal...
  • Seite 45: Information

    Do not make any unauthorised changes or modifications to the BMW Wallbox. You must not carry out any repair work to the BMW Wallbox. Such work may only be carried out by the manufacturer or a trained expert (for example replacing the BMW Wallbox).
  • Seite 46: Ce Declaration Of Conformity

    Do not clean the BMW Wallbox with a water jet (hosepipe, pressure washer, etc.). Ensure that the BMW Wallbox is not damaged by being handled incorrectly. Do not open the cover on the terminal block if the BMW Wallbox is installed outdoors and it is raining or snowing.
  • Seite 47: Intended Use

    In addition to the safety information in this manual, you must also comply with the safety and accident prevention regulations for the specific device. 1.7 About this manual This manual and the functions described in it are valid for devices of the following type: BMW Wallbox: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 48 1.8 Package Mounting template Mounting bracket Cable holder Housing cover Wood screws No. 8 (4 x) Torx T30 fastening screws (4 x) Countersunk screws 1/4” (3 x) Torx T20 security screw Safety guide...
  • Seite 49 1.9 Warranty Further information about the warranty terms and conditions is available from BMW Service. However, the following cases are not covered by the warranty. Defects or damage caused by installation work not carried out as described in this document.
  • Seite 50: Overview

    2 Overview 2.1 Displays and controls 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Housing cover 2. Vehicle plug connector holder 3. Vehicle plug connector (L)/Charging socket with shutter (R) 4.
  • Seite 51: Requirements

    3.2 Specifications for the electrical connection When it is delivered, the BMW Wallbox is set to a maximum charging current of 6 A. Ensure that you set the maximum current for the installed circuit breaker using the DIP switch (see section entitled...
  • Seite 52 When selecting the connection cable, take into account the possible reduction factors and increased ambient temperatures in the BMW Wallbox’s internal connection zone, see temperature details for the connection terminals. In certain circumstances, this may require the cable cross-section to be...
  • Seite 53: Installation

    3.6 Mains isolator The BMW Wallbox does not have a main switch. The RCCB and circuit breaker on the building installation are used as the mains isolator. 4 Installation 4.1 Installation requirements Comply with the local installation regulations. Acclimatisation: If there is a temperature difference of more than 15 °C between transport and the selected installation site, the BMW Wallbox must be allowed to acclimatise unopened for at least two hours.
  • Seite 54 4.4 Required spacing Refer to the illustration below for choosing the installation site.
  • Seite 55 4.5 Install the BMW Wallbox 1. The product is a stationary, wall-mounted device. It contains a mounting template to mark the screw positions for the mounting bracket and the optional cable holder. 2. Secure the mounting bracket to the wall.
  • Seite 56 4.6 Remove the covers 5. Remove the housing cover. 6. Use a T20 screwdriver to remove the screws which secure the terminal block cover. Tightening torque: 1.4 Nm (12 lb in) 7. Remove the terminal block cover. 4.7 Secure the anti-theft screw 8.
  • Seite 57: Connect The Terminals

    5.1 Input X1 (optional) Connect the cable to connection X1. The enabling input is designed for use with a floating contact. The enabling input allows the Wallbox to be controlled by external components. Note: The safe isolation of dangerous voltages must be guaranteed.
  • Seite 58: Dip Switch Settings

    6 DIP switch settings 6.1 Setting the earth system TN system setting (default) TT/IT system setting...
  • Seite 59: Power Settings

    6.2 Power settings When it is delivered, the BMW Wallbox is set to a maximum charging current of 6 A. The following settings apply to these versions: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuration Max.
  • Seite 60 The following settings apply to these versions: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuration Max. rated current Configuration Max. rated current 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 61 6.3 Authorisation settings The BMW Wallbox is set at the factory so that all charging cycles must be authorised using an app. If you do not wish to have to authorise every charging cycle and enable free access to the BMW Wallbox at all times, the DIP switch must be set to “OFF”...
  • Seite 62: Local Load Management

    7 Local load management 7.1 Connection of external energy meters Connect the external energy meter to enable you to monitor your home connection. Connect the shielded, twisted connection cable (> 0.5 mm², max. 30 m) to the RS485 interface. Pin definition: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1...
  • Seite 63 7.2 Phase assignment The phase assignment between the Wallbox and household connection can be set using DIP switches. The phase assignment between the Wallbox and household connection/meter can be set using DIP switches 2 and 3 DIP switch setting Phase assignment...
  • Seite 64 7.3 Function to monitor asymmetric loads The maximum current value for an asymmetric load can be defined using DIP switches 4 and 5. DIP switch setting Maximum current DIP switch setting Maximum current Function to monitor asymmetric loads disabled (factory setting)
  • Seite 65 7.4 Household connection monitor The limit value for the size of the household connection can be defined using DIP switches 6 to 9. DIP switch setting Maximum current DIP switch setting Maximum current 0000 Local load 0110 management disabled (factory setting) 0001 0111...
  • Seite 66: Commissioning

    8 Commissioning Install the terminal block cover Tightening torque: 1.0 Nm (8.7 lb in) Install and lock the housing cover.
  • Seite 67: Operation

    9 Operation The BMW Wallbox is supplied as standard with its access control by app enabled. Please change the DIP switch setting if you do not wish to use access control by app. Further information is available in section “5.3 Authorisation settings”.
  • Seite 68 2. Disconnect the vehicle connection plug from the vehicle charging socket. 3. Place the vehicle connection plug back into the cable holder on the BMW Wallbox. Note: Further information about ending the charging cycle is available in your vehicle owner’s manual.
  • Seite 69 2. Disconnect the vehicle connection plug from the vehicle charging socket. 3. Place the vehicle connection plug back into the cable holder on the BMW Wallbox. Note: Further information about ending the charging cycle is available in your vehicle owner’s manual.
  • Seite 70 The DIP switch must be set correctly (see section 5 DIP switch settings) to use Wallbox service app. The app is available in all relevant app stores.
  • Seite 71: Led Display

    10 LED display LED display Status No display BMW Wallbox has no power supply. Blue, from left to right continuously BMW Wallbox initialisation process running. Blue, steady Vehicle is not connected. Wallbox is ready to charge. Ready status. Blue, slow-moving Vehicle charging.
  • Seite 72: Troubleshooting

    The charging cycle has not been ended by the vehicle. cannot be disconnected. LED display lit in red. 1. Switch off the supply voltage to the BMW Wallbox using the appropriate mains isolator. 2. Disconnect the vehicle connecting plug and switch on the supply voltage again.
  • Seite 73: Technical Data

    12 Technical data Part number 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vehicle Type 2 plug GB/T plug SAE J1772 Type 2 shutter SAE J1772 connection plug plug plug Input/Output...
  • Seite 74 Part number 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Internal fault Alternating Alternating Alternating Alternating Alternating current detection current: current: current: current: current: 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA...
  • Seite 75 Interfaces Display Communication Bluetooth Ambient conditions Operating temperature -40 °C ~ +50 °C Temperature properties This is not a safety device, it is only a function. The specified operating temperature range must not be exceeded. The device supplies the charging current continuously within the specified operating temperature ranges.
  • Seite 76: Waste Disposal

    13 Waste disposal After it has been decommissioned correctly, have the device disposed of by the Service Department in compliance with current waste disposal regulations. Electrical and electronic devices and the accessories must be disposed of separately from general household waste. Information about this is provided on the product, in the instructions for use or on the packaging.
  • Seite 78 BMW Wallbox Mode d’emploi Table des matières 1 Informations 2 Présentation 3 Conditions 4 Installation 5 Raccordement des bornes 6 Réglages des commutateurs DIP 7 Gestion locale de la charge 8 Mise en service 9 Utilisation 10 Affichage à LED 11 Résolution des problèmes...
  • Seite 79: Informations

    Wallbox. Les réparations sur la BMW Wallbox sont interdites. Elles ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou par un spécialisé formé à cet effet (par ex. remplacement de la BMW Wallbox). Ne retirez aucune inscription, telle que des symboles de sécurité, des avertissements, des plaques signalétiques, des étiquettes ou des repérages de câbles.
  • Seite 80: Déclaration De Conformité Ce

    Veillez à ce qu’aucune manipulation incorrecte ne puisse endommager la BMW Wallbox. En cas de pluie ou de neige et si la BMW Wallbox est installée en extérieur, n’ouvrez pas le capot du bloc de bornes de raccordement. Risque de casse du boîtier en plastique (classe de protection IK09).
  • Seite 81 électriques ou hybrides plug-in. Veuillez n’y raccorder aucun autre appareil, par exemple des outils électroportatifs. La BMW Wallbox a été conçue pour être montée sur un mur ou sur un pilier. Veillez à respecter les directives nationales en vigueur lors de l’installation et du raccordement de la BMW Wallbox.
  • Seite 82 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B5 Les illustrations et explications présentes dans ce manuel concernent une version standard de l'appareil. Des différences sont possibles selon la version de votre appareil.
  • Seite 83 1.8 Fournitures Gabarit de montage Support de montage Porte-câbles Cache de boîtier Vis à bois n° 8 (4 unités) Vis de fixation Torx T30 (4 unités) Vis à tête fraisée 1/4" (3 unités) Vis de sécurité Torx T20 Safety Guide...
  • Seite 84 1.9 Garantie Le service BMW peut vous fournir de plus amples informations sur les conditions de garantie. Les situations suivantes ne sont néanmoins pas couvertes par la garantie. Défauts ou dommages provoqués par des tâches d’installation qui n’ont pas été réalisées conformément aux instructions du présent document.
  • Seite 85: Présentation

    2 Présentation 2.1 Éléments d’affichage et de commande 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Cache de boîtier 2. Support de fiche du véhicule 3.
  • Seite 86: Conditions

    3.1 Critères généraux pour la sélection du lieu d'installation La BMW Wallbox a été conçue pour être installée en intérieur comme en extérieur. Il est ainsi nécessaire de choisir un lieu d’installation qui respecte les conditions nécessaires à l’installation et assure la protection de l’appareil.
  • Seite 87 61 90 5 A1E 1B4 les points suivants doivent être respectés : Chaque BMW Wallbox doit être raccordée à un disjoncteur différentiel séparé. Aucun autre circuit électrique ne doit être raccordé à ce disjoncteur différentiel. Disjoncteur différentiel au minimum de type A (courant de déclenchement de 30 mA).
  • Seite 88: Installation

    Lors de la sélection du câble de raccordement, prêtez attention aux possibles facteurs de réduction et à la température ambiante plus élevée dans la zone de raccordement de la BMW Wallbox, voir les informations de température des bornes de raccordement. Dans certaines circonstances, celles-ci peuvent provoquer une dilatation de la section de câble et nécessiter une adaptation de la résistance à...
  • Seite 89 4.4 Distances à respecter Consultez le schéma suivant pour déterminer la position d’installation exacte.
  • Seite 90 4.5 Montage de la BMW Wallbox 1. Ce produit est un appareil fixe monté sur un mur. Il est livré avec un gabarit de montage permettant de marquer les positions des vis pour le support de montage et pour le support de câble optionnel.
  • Seite 91 4.6 Retrait des capots 5. Retirez le cache du boîtier. 6. Utilisez un tournevis T20 pour retirer les vis de fixation du capot du bloc de bornes de raccordement. Couple de serrage : 1,4 Nm (12 lb in) 7. Retirez le capot du bloc de bornes de raccordement.
  • Seite 92: Raccordement Des Bornes

    Il est prévu d’utiliser l’entrée de validation avec un contact libre de potentiel. Le contact libre de potentiel permet de commander le fonctionnement de la Wallbox à partir de composants externes. Remarque : une séparation sûre des tensions dangereuses doit être garantie.
  • Seite 93: Réglages Des Commutateurs Dip

    6 Réglages des commutateurs DIP 6.1 Réglage du système de mise à la terre Réglage système TN (standard) Réglage système TT/IT...
  • Seite 94 6.2 Réglage du courant À la livraison, la BMW Wallbox est réglée par défaut pour délivrer un courant de chargement maximal de 6 A. Les réglages suivants s’appliquent aux versions : 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4...
  • Seite 95 Les réglages suivants s’appliquent aux versions : 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuration Courant nominal Configuration Courant nominal max. max. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 96 6.3 Réglage des autorisations La BMW Wallbox est réglée par défaut de sorte à obliger une autorisation dans l’application pour lancer les procédures de chargement. Si vous ne souhaitez pas autoriser chaque procédure de chargement et autoriser un accès permanent à la BMW Wallbox, le commutateur DIP correspondant doit être réglé...
  • Seite 97: Gestion Locale De La Charge

    7 Gestion locale de la charge 7.1 Raccordement de compteurs d’énergie externes Raccordez le compteur d’énergie externe afin de permettre la surveillance du raccordement privé. Raccordez le câble blindé et torsadé (> 0,5 mm², max. 30 m) à l’interface RS485. Affectation des broches : A (Rx/ Tx+) : broche 4 B (Rx/ Tx-) : broche 5 61 90 5 A1E 1B1...
  • Seite 98 7.2 Affectation des phases Des commutateurs DIP permettent de configurer l’affectation des phases entre la Wallbox et le raccordement domestique. Les commutateurs DIP 2 et 3 permettent de configurer l’affectation des phases entre la Wallbox et le raccordement domestique/compteur Configuration du...
  • Seite 99 7.3 Fonction de surveillance des charges asymétriques Les commutateurs DIP 4 et 5 permettent de définir le courant maximal pour une charge asymétrique. Configuration du Courant maximal Configuration du Courant maximal commutateur DIP commutateur DIP Fonction de 16 A surveillance des charges asymétriques désactivée (réglage d’usine)
  • Seite 100 7.4 Surveillance du raccordement domestique Les commutateurs DIP 6 et 9 permettent de définir le seuil pour le dimensionnement du raccordement domestique. Configuration du Courant maximal Configuration du Courant maximal commutateur DIP commutateur DIP 0000 Gestion locale de la 0110 80 A charge désactivée (réglage d’usine)
  • Seite 101: Mise En Service

    8 Mise en service Installez le capot du bloc de bornes de raccordement. Couple de serrage : 1,0 Nm (8,7 lb in) Installez et verrouillez le cache de boîtier.
  • Seite 102: Utilisation

    9 Utilisation Par défaut, le contrôle d’accès de la BMW Wallbox par l’application est activé. Veuillez modifier les réglages du commutateur DIP correspondant si vous ne voulez pas utiliser le contrôle d’accès par application. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section « 5.3. Réglage des autorisations ».
  • Seite 103 1. Arrêtez la procédure de chargement depuis le véhicule ou depuis l’application. 2. Débranchez la fiche de la prise du véhicule. 3. Rangez la prise sur le support de câble de la BMW Wallbox. Remarque : Vous pourrez trouver de plus amples informations sur l’arrêt de la procédure de chargement dans le manuel d’utilisation de votre véhicule.
  • Seite 104 1. Arrêtez la procédure de chargement depuis le véhicule. 2. Débranchez la fiche de la prise du véhicule. 3. Rangez la prise sur le support de câble de la BMW Wallbox. Remarque : Vous pourrez trouver de plus amples informations sur l’arrêt de la procédure de...
  • Seite 105 à jour le microprogramme et corriger les pannes. Pour pouvoir utiliser l’application de service de la Wallbox, le commutateur DIP doit être correctement configuré (voir section 5 Réglage des commutateurs DIP). L’application est disponible sur tous les app stores compatibles.
  • Seite 106: Affichage À Led

    10 Affichage à LED Affichage à LED État Aucun affichage La BMW Wallbox n’est pas alimentée en électricité. Bleu, en continu de gauche à droite L’initialisation de la BMW Wallbox est en cours. Bleu, en permanence Le véhicule n’est pas branché.
  • Seite 107: Résolution Des Problèmes

    1. Pas de tension d’alimentation – contrôler le différentiel et le alimenté en électricité. disjoncteur, les activer si nécessaire. 2. Erreur de la BMW Wallbox – consultez votre concessionnaire. La procédure de 1. La fiche du véhicule n’est pas correctement branchée –...
  • Seite 108: Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques Référence 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Fiche du véhicule Fiche de type Fiche GB/T Fiche SAE Obturateur de Fiche SAE J1772 type 2 J1772 Valeurs en entrée/ 220-240 V/...
  • Seite 109 Référence 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Détection interne Courant Courant Courant Courant Courant de courant de alternatif : alternatif : alternatif : alternatif : alternatif : défaut 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA...
  • Seite 110 Interfaces Affichage Communication Bluetooth Conditions ambiantes Température d'utilisation -40 °C ~ +50 °C Caractéristiques de Il ne s’agit pas d’un dispositif de sécurité mais uniquement d’une température fonctionnalité d’exploitation. La plage de températures indiquée ne doit pas être dépassée. Lorsque la plage de température spécifiée est respectée, l’appareil délivre en continu le courant de chargement.
  • Seite 111: Élimination

    13 Élimination Une fois l’appareil correctement mis hors service, il doit être éliminé par le service de maintenance, conformément aux réglementations applicables. Les appareils électriques et électroniques, ainsi que leurs accessoires, doivent être éliminés séparément des déchets ménagers communs. Vous trouverez des informations à ce sujet sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage.
  • Seite 112 BMW Wallbox Gebruikshandleiding Inhoud 1 Informatie 2 Overzicht 3 Voorwaarden 4 Installatie 5 Aansluiten van de klemmen 6 DIP-switch-instellingen 7 Lokale netbelasting 8 Inbedrijfstelling 9 Gebruik 10 LED-indicatie 11 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 13 Afvoer...
  • Seite 113: Informatie

    U mag de BMW Wallbox niet eigenmachtig wijzigen of aanpassen. Reparatiewerkzaamheden aan de BMW Wallbox zijn niet toegestaan en mogen alleen door de fabrikant of een daarin opgeleide vakman worden verricht (bijv. vervanging van de BMW Wallbox). Verwijder geen aanduidingen als veiligheidssymbolen, waarschuwingen, typeplaatjes, etiketten of kabelmarkeringen.
  • Seite 114: Ce-Conformiteitsverklaring

    Maak de BMW Wallbox niet schoon met een waterstraal (slang, hogedruikreiniger enz.)! Let erop dat de BMW Wallbox niet door onoordeelkundig gebruik beschadigd wordt. Als het regent of sneeuwt en de BMW Wallbox in de openlucht is geïnstalleerd, mag de afdekking van het aansluitklemmenblok niet worden geopend.
  • Seite 115: Beoogd Gebruik

    Sluit geen andere apparaten zoals bijvoorbeeld elektrisch gereedschap aan. De BMW Wallbox is ontworpen voor montage aan een muur of zuil. Neem bij de montage en aansluiting van de BMW Wallbox de relevante nationale voorschriften in acht. Het beoogde gebruik van het apparaat omvat ook altijd het naleven van de omgevingsvoorwaarden waarvoor dit apparaat werd ontwikkeld.
  • Seite 116 1.8 Leveringsomvang Montagesjabloon Montagehouder Kabelhouder Behuizingafdekking Houten schroeven nr. 8 (4 stuks) Bevestigingsschroeven torx T30 (4 stuks) Schroeven met verzonken kop 1/4" (3 stuks) Torx T20 veiligheidsschroef Safety Guide...
  • Seite 117 1.9 Garantie Meer informatie over de garantievoorwaarden kunt u krijgen bij de BMW Service. De volgende gevallen vallen echter niet onder de garantie. Gebreken of schade die het gevolg is van montagewerkzaamheden die niet zijn uitgevoerd zoals in dit document is vermeld.
  • Seite 118: Overzicht

    2 Overzicht 2.1 Indicatie- en bedieningselementen 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Behuizingafdekking 2. Autostekkerhouder 3. Autostekker (L)/oplaadstopcontact met shutter (R) 4.
  • Seite 119: Voorwaarden

    Let op navolging van de nationale en internationale installatienormen en -voorschriften. 3.2 Specificaties voor de elektrische aansluiting Bij levering is de BMW Wallbox in de fabriek op een maximale laadstroom van 6 A ingesteld. Zorg ervoor dat u met de DIP-switch de maximale stroom instelt voor de geïnstalleerde installatieautomaat...
  • Seite 120 61 90 5 A1E 1B4 moet met het volgende rekening worden gehouden: Elke BMW Wallbox moet via een aparte aardlekschakelaar worden aangesloten. Er mogen geen andere stroomcircuits op deze aardlekschakelaar worden aangesloten. Aardlekschakelaar van minimaal type A (30 mA uitschakelstroom).
  • Seite 121: Installatie

    BMW Wallbox een paar uur van tevoren op de inbouwplaats worden opgeslagen. Als dit niet mogelijk is, mag de BMW Wallbox bij lage temperaturen (< 5°C) niet 's nachts in de openlucht of in een voertuig worden opgeslagen.
  • Seite 122 4.4 Vereiste afstand Neem de onderstaande afbeelding in acht bij de nauwkeurige bepaling van de installatiepositie.
  • Seite 123 4.5 Montage van de BMW Wallbox 1. Bij dit product gaat het om een vast, aan de muur gemonteerd apparaat. Er wordt een montagesjabloon meegeleverd waarmee de schroefposities voor de montagehouder en de optioneel te gebruiken kabelhouder kunnen worden gemarkeerd.
  • Seite 124 4.6 Verwijderen van de afdekkingen 5. Verwijder de behuizingafdekking. 6. Gebruik een T20-schroevendraaier om de schroeven te verwijderen waarmee de afdekking van het aansluitklemmenblok is bevestigd. Aanhaalmoment: 1,4 Nm (12 lb inch) 7. Verwijder de afdekking van het aansluitklemmenblok. 4.7 Bevestigen van de antidiefstalbout 8.
  • Seite 125: Aansluiten Van De Klemmen

    Sluit de kabel aan op de X1-aansluiting. De vrijgave-ingang is bedoeld voor gebruik met een potentiaalvrij contact. Met de vrijgave-ingang is het mogelijk de werking van de Wallbox met externe componenten te regelen. Opmerking: Een veilige scheiding van gevaarlijke spanningen moet worden gewaarborgd.
  • Seite 126: Dip-Switch-Instellingen

    6 DIP-switch-instellingen 6.1 Instelling van het aardingssysteem TN-systeeminstelling (standaard) TT-/IT-systeeminstelling...
  • Seite 127 6.2 Stroominstelling Bij levering is de BMW Wallbox in de fabriek op een maximale laadstroom van 6 A ingesteld. De volgende instellingen gelden voor deze varianten: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuratie Max.
  • Seite 128 De volgende instellingen gelden voor deze varianten: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuratie Max. nominale Configuratie Max. nominale stroom stroom 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 129 6.3 Autorisatie-instelling De BMW Wallbox is in de fabriek zodanig ingesteld dat laadbeurten via een app goedgekeurd moeten worden. Wanneer er vóór elke laadbeurt geen goedkeuring is gewenst en vrije toegang tot de BMW Wallbox altijd mogelijk moet zijn, moet de DIP-switch overeenkomstig op ‘OFF’ worden gezet (zie afbeelding rechts).
  • Seite 130: Lokale Netbelasting

    7 Lokale netbelasting 7.1 Aansluiting van externe energiemeter Sluit de externe energiemeter aan om de monitorfunctie van de woningaansluiting mogelijk te maken. Sluit de afgeschermde en getordeerde aansluitkabel (> 0,5 mm², max. 30 m) aan op de RS485-interface. Pinbezetting: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 131 7.2 Fasentoewijzing De fasentoewijzing tussen Wallbox en woningaansluiting kan met DIP-switches worden ingesteld. Via DIP-switch 2 en 3 kan de fasentoewijzing tussen Wallbox en woningaansluiting/meter worden ingesteld. DIP-switch- Fasentoewijzing Configuratie Fasentoewijzing instelling woningaansluiting/ woningaansluiting/ meter meter -> Wallbox -> Wallbox L1 ->...
  • Seite 132 7.3 Functie voor bewaking van asymmetrische belastingen Via DIP-switch 4 en 5 kan de maximale stroomwaarde voor een asymmetrische belasting worden vastgelegd. DIP-switch- Maximale stroom DIP-switch- Maximale stroom instelling instelling Functie voor bewaking 16 A van asymmetrische belastingen gedeactiveerd (fabrieksinstelling) 10 A 20 A...
  • Seite 133 7.4 Monitoren van de woningaansluiting Via DIP-switch 6 t/m 9 kan de grenswaarde voor de dimensionsering van de woningaansluiting worden vastgelegd. DIP-switch-instelling Maximale stroom DIP-switch-instelling Maximale stroom 0000 Lokaal 0110 80 A lastmanagement gedeactiveerd (fabrieksinstelling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000...
  • Seite 134: Inbedrijfstelling

    8 Inbedrijfstelling Installeer de afdekking van het aansluitklemmenblok Aanhaalmoment: 1,0 Nm (8,7 lb inch) Installeer en vergrendel de behuizingafdekking.
  • Seite 135: Gebruik

    9 Gebruik De BMW Wallbox wordt af fabriek geleverd met een geactiveerde toegangscontrole middels app. Stel de DIP-switch op bijbehorende wijze in als u de toegangscontrole middels app niet wilt gebruiken. Meer informatie kunt u vinden in paragraaf 5.3, ‘Autorisatie-instelling’.
  • Seite 136 1. Stop het laadproces van de auto of middels de app. 2. Verwijder de autostekker uit de laadcontactdoos van de auto. 3. Steek de autostekker weer in de kabelhouder van de BMW Wallbox. Opmerking: Meer informatie over het beëindigen van het laadproces kunt u vinden in de handleiding van uw auto.
  • Seite 137 1. Stop het laadproces van de auto. 2. Verwijder de autostekker uit de laadcontactdoos van de auto. 3. Steek de autostekker weer in de kabelhouder van de BMW Wallbox. Opmerking: Meer informatie over het beëindigen van het laadproces kunt u vinden in de handleiding...
  • Seite 138 Om de Wallbox Service-app te kunnen gebruiken, moet de DIP- switch correct zijn ingesteld (zie paragraaf 5, DIP-switch-instellingen). De app is in alle bekende app- stores verkrijgbaar.
  • Seite 139: Led-Indicatie

    10 LED-indicatie LED-indicatie Status Geen indicatie BMW Wallbox heeft geen stroom. Blauw, doorlopend van links naar De initialisatie van de BMW Wallbox is bezig. rechts Blauw, ononderbroken De auto is niet aangesloten. Wallbox is gereed om te laden. Gereed. Blauw, langzaam bewegend Auto wordt opgeladen.
  • Seite 140: Problemen Oplossen

    1. Geen voedingsspanning – aardlekschakelaar en installatieautomaat stroom. controleren en evt. inschakelen. 2. Storing aan de BMW Wallbox – neem contact op met uw plaatselijke dealer. Het laadproces wordt niet 1. De autostekker is niet goed aangebracht - verwijder de autostekker gestart.
  • Seite 141: Technische Gegevens

    12 Technische gegevens Onderdeel- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E nummer Autostekker Typ 2-stekker GB/T-stekker SAE J1772- Typ 2-shutter SAE J1772- stekker stekker Ingangs-/ 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 220-240 V/...
  • Seite 142 Onderdeel- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E nummer Bescherming Klasse II tegen elektrische schok Bescherming IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 tegen binnendringing behuizing (voor het binnen- en buitengedeelte) Afmetingen...
  • Seite 143 Interfaces Indicatie Communicatie Bluetooth Omgevingsvoorwaarden Bedrijfstemperatuur -40°C ~ +50°C Temperatuureigenschappen Het gaat niet om een veiligheidssysteem, maar enkel om een bedrijfsfunctie. De aangegeven bedrijfstemperatuur mag niet overschreden worden. In de gespecificeerde bedrijfstemperatuurbereiken wordt de laadstroom continu door het apparaat geleverd. Om de laadbeschikbaarheid te vergroten, wordt bij overschrijding van de temperatuur de laadstroom verlaagd van 32 A naar 24 A, 16 A en 6 A.
  • Seite 144: Afvoer

    13 Afvoer Laat het apparaat, nadat het op correcte wijze uit bedrijf is genomen, door de serviceafdeling afvoeren volgens de geldende voorschriften voor afvalverwijdering. Elektrische en elektronische apparaten en hun accessoires moeten gescheiden van het algemene huisvuil worden afgevoerd. Aanwijzingen daarover vindt u op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Seite 146 BMW Wallbox Manuale d'istruzioni Sommario 1 Informazioni 2 Vista d’insieme 3 Premesse 4 Installazione 5 Collegamento dei morsetti 6 Impostazioni del DIP-switch 7 Gestione del carico locale 8 Messa in servizio 9 Funzionamento 10 Indicazioni dei LED 11 Eliminazione dei problemi...
  • Seite 147: Informazioni

    Non rimuovere alcun contrassegno, come simboli di sicurezza, avvertimenti, targhette di omologazione, etichette o marcature dei cavi. La BMW Wallbox non è dotata di un proprio interruttore di rete. Quale sezionatore di rete si utilizzano l’interruttore differenziale e quello di protezione dell’impianto dell'edificio.
  • Seite 148: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Fare attenzione che la BMW Wallbox non venga danneggiata da manipolazioni non a regola d'arte. Se piove o nevica e la BMW Wallbox è installata all'aperto la copertura della morsettiera di connessione non deve essere aperta. Pericolo di rottura della scocca in plastica (classe di protezione IK09).
  • Seite 149: Uso Conforme

    1.6 Uso conforme La BMW Wallbox è una stazione di ricarica per interni ed esterni per la ricarica di vetture elettriche o ibride plug-in. Non collegare altri apparecchi, come ad es. utensili elettrici. La BMW Wallbox è...
  • Seite 150 1.8 Dotazioni di fornitura Dima di montaggio Supporto di montaggio Fermacavi Copertura della scocca Viti per legno N° 8 (4 pezzi) Viti di fissaggio Torx T30 (4 pezzi) Viti con testa a espansione 1/4" (3 pezzi) Vite di sicurezza Torx T20 Guida alla sicurezza...
  • Seite 151 1.9 Garanzia Per ulteriori informazioni sulle condizioni di garanzia rivolgersi all’assistenza BMW. Tuttavia, i seguenti casi non sono coperti dalla garanzia. Difetti o danni causati da lavori di montaggio non eseguiti secondo quanto indicato in questo documento. Difetti o danni causati da utilizzi del prodotto non conformi a quanto indicato in questo documento.
  • Seite 152: Vista D'insieme

    2 Vista d’insieme 2.1 Elementi indicatori e di comando 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Copertura della scocca 2. Supporto per connettore per la vettura 3.
  • Seite 153: Premesse

    3.1 Criteri generali per la scelta della sede La BMW Wallbox è progettata per l’impiego sia in interni che in esterni. Pertanto è necessario che nella sede prescelta siano garantite sia le condizioni di installazione che la protezione del dispositivo.
  • Seite 154 61 90 5 A1E 1B4 occorre tener presente quanto segue: Ogni BMW Wallbox deve essere collegata tramite un interruttore differenziale separato. A tale interruttore differenziale non devono essere connessi altri circuiti di corrente. Interruttore differenziale almeno di tipo A (corrente di sgancio 30 mA).
  • Seite 155: Installazione

    3.6 Sezionatore di rete La BMW Wallbox non è dotata di un proprio interruttore di rete. Quale sezionatore di rete si utilizzano l’interruttore differenziale o quello di protezione dell’impianto domestico.
  • Seite 156 4.4 Distanza richiesta Per determinare esattamente la posizione di installazione osservare la figura seguente.
  • Seite 157 4.5 Montaggio della BMW Wallbox 1. Il prodotto è un dispositivo fisso, per montaggio a parete. Comprende una dima di montaggio per segnare le posizioni delle viti per il supporto di montaggio e il fermacavi opzionale. 2. Fissare il supporto di montaggio alla parete.
  • Seite 158 4.6 Rimozione delle coperture 5. Rimuovere la copertura della scocca. 6. Utilizzare un cacciavite T20 per rimuovere le viti con cui è fissata la copertura della morsettiera di connessione. Coppia di serraggio: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Rimuovere la copertura della morsettiera di connessione.
  • Seite 159: Collegamento Dei Morsetti

    Collegare il cavo all’attacco X1. L’ingresso di rilascio per poter essere utilizzato è corredato di un contatto a potenziale zero. L’ingresso di rilascio consente di comandare la Wallbox attraverso dei componenti esterni. Avvertenza: Va garantito un sezionamento sicuro dalle tensioni pericolose.
  • Seite 160: Impostazioni Del Dip-Switch

    6 Impostazioni del DIP-switch 6.1 Impostazione del sistema di messa a terra Impostazione di sistema TN (standard) Impostazione di sistema TT/IT...
  • Seite 161: Configurazione

    6.2 Impostazione della corrente Nella condizione alla consegna, la BMW Wallbox è impostata in fabbrica per una corrente di ricarica massima di 6 A. Le seguenti impostazioni valgono per queste varianti: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 162 Le seguenti impostazioni valgono per queste varianti: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configurazione Corrente nominale Configurazione Corrente nominale max. max. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 163 6.3 Impostazione dell’autorizzazione La BMW Wallbox è impostata in fabbrica di modo che i processi di ricarica debbano essere autorizzati mediante la app. Nel caso non si desideri l'autorizzazione prima di ogni processo di ricarica e si voglia permette il libero accesso alla BMW Wallbox il DIP-switch deve essere settato su „OFF“ (vedere l’illustrazione sulla destra)
  • Seite 164: Gestione Del Carico Locale

    7 Gestione del carico locale 7.1 Collegamento di contatori di energia esterni Collegare il contatore di energia esterno per consentire il monitoraggio del collegamento domestico. Collegare il cavo di collegamento schermato e intrecciato (> 0,5 mm², max. 30 m) all’interfaccia RS485.
  • Seite 165 7.2 Assegnazioni delle fasi L’assegnazione delle fasi tra la Wallbox e il collegamento domestico può essere impostata con i DIP- switch. Attraverso i DIP-switch 2 e 3 è possibile impostare l’assegnazione delle fasi tra la Wallbox e il collegamento domestico/contatore Impostazione DIP-...
  • Seite 166 7.3 Funzione per il monitoraggio dei carichi asimmetrici I DIP-switch 4 e 5 consentono di stabilire il valore di corrente massimo per il carico asimmetrico. Impostazione DIP- Corrente massima Impostazione DIP- Corrente massima switch switch Funzione per il 16 A monitoraggio dei carichi asimmetrici disattivata...
  • Seite 167 7.4 Monitoraggio del collegamento domestico I DIP-switch da 6 a 9 consentono di stabilire il valore limite per il dimensionamento del collegamento domestico. Impostazione DIP- Corrente Impostazione DIP- Corrente switch massima switch massima 0000 Gestione dei carichi 0110 80 A locale disattivata (impostazione di fabbrica)
  • Seite 168: Messa In Servizio

    8 Messa in servizio Installare la copertura della morsettiera di connessione Coppia di serraggio: 1,0 Nm (8,7 lb in) Installare e bloccare la copertura della scocca.
  • Seite 169: Funzionamento

    9 Funzionamento La BMW Wallbox è consegnata con il controllo accessi mediante app attivato di fabbrica. Se non si desidera utilizzare il controllo accessi mediante app si raccomanda di impostare opportunamente il DIP-switch. Per ulteriori informazioni far riferimento alla sezione „5.3 Impostazione dell’autorizzazione“.
  • Seite 170 1. Arrestare il processo di ricarica nella vettura oppure mediante la app. 2. Rimuovere il connettore per la vettura dalla presa di ricarica della vettura. 3. Riposizionare il connettore per la vettura nel fermacavi della BMW Wallbox. Avvertenza: Per maggiori informazioni sulla conclusione del processo di ricarica far riferimento al libretto di uso e manutenzione della vettura.
  • Seite 171 1. Arrestare il processo di ricarica nella vettura. 2. Rimuovere il connettore per la vettura dalla presa di ricarica della vettura. 3. Riposizionare il connettore per la vettura nel fermacavi della BMW Wallbox. Avvertenza: Per maggiori informazioni sulla conclusione del processo di ricarica far riferimento al...
  • Seite 172 Per poter utilizzare l’app di assistenza della Wallbox il DIP-switch deve essere correttamente impostato (vedere la sezione 5 Impostazioni del DIP-switch). La app è disponibile in tutti gli app store rilevanti.
  • Seite 173: Indicazioni Dei Led

    10 Indicazioni dei LED Indicazione dei LED Stato Nessuna visualizzazione BMW Wallbox non alimentata con corrente. Blu, scorrente da sinistra verso destra Inizializzazione della BMW Wallbox in corso. Blu, fissa La vettura non è collegata. Wallbox pronta alla carica. Dispositivo pronto a funzionare.
  • Seite 174: Eliminazione Dei Problemi

    1. Tensione di alimentazione assente – verificare ed eventualmente alimentato con corrente. accendere l’interruttore differenziale e quello di protezione. 2. Errore della BMW Wallbox – rivolgersi al concessionario locale. Il processo di carica non 1. Il connettore per la vettura non è stato inserito correttamente –...
  • Seite 175: Dati Tecnici

    12 Dati tecnici Numero di 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E articolo Connettore per la Connettore di Connettore Connettore Shutter di tipo Connettore vettura tipo 2 GB/T SAE J1772 SAE J1772...
  • Seite 176 Numero di 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E articolo Identificazione Corrente Corrente Corrente Corrente Corrente corrente di guasto alternata: alternata: alternata: alternata: alternata: interna 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA...
  • Seite 177 Interfacce Visualizzazione Comunicazione Bluetooth Condizioni ambientali Temperatura di esercizio da -40 °C a +50 °C Caratteristiche termiche Non è un dispositivo di sicurezza, bensì solamente una funzione di esercizio. L’intervallo di temperatura di esercizio indicato non può essere superato. Il dispositivo eroga la corrente di ricarica in maniera continua negli intervalli di temperatura d’esercizio specificati.
  • Seite 178: Smaltimento

    13 Smaltimento Dopo la corretta messa fuori servizio del dispositivo si raccomanda di farlo smaltire dal reparto assistenza nel rispetto di tutte le normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. Gli apparecchi elettrici ed elettronici, inclusi i relativi accessori, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali.
  • Seite 180 BMW Wallbox Manual de instrucciones Contenido 1 Información 2 Vista general 3 Requisitos 4 Instalación 5 Conexión de los bornes 6 Ajustes de los conmutadores DIP 7 Gestión de carga local 8 Puesta en funcionamiento 9 Funcionamiento 10 Indicador LED 11 Solución de problemas...
  • Seite 181: Información

    No realice ningún cambio ni modificación en el BMW Wallbox por su cuenta. No se permite realizar trabajos de reparación en el BMW Wallbox: únicamente el fabricante o un técnico cualificado podrá realizar estos trabajos (por ejemplo, la sustitución del BMW Wallbox).
  • Seite 182: Declaración De Conformidad Ce

    Tenga cuidado de que el BMW Wallbox no se vea afectado por una manipulación incorrecta. Si está lloviendo o nevando y el BMW Wallbox está instalado en el exterior, no se puede abrir la tapa del bloque de bornes de conexión.
  • Seite 183: Uso Conforme Al Fin Previsto

    Reglamento. 1.6 Uso conforme al fin previsto El BMW Wallbox es una estación de carga para uso en interiores y exteriores que permite cargar vehículos eléctricos o híbridos enchufables. No conecte otros dispositivos como, por ejemplo, herramientas eléctricas.
  • Seite 184: Volumen De Suministro

    1.8 Volumen de suministro Plantillas de montaje Soporte de montaje Soporte para cables Tapa de la carcasa Tornillos para madera n.º 8 (4 unidades) Tornillos de fijación Torx T30 (4 unidades) Tornillos de cabeza avellanada 1/4" (3 unidades) Tornillo de seguridad Torx T20 Guía de seguridad...
  • Seite 185 Defectos o daños causados por no usar el producto como se especifica en este documento. Gastos y daños ocasionados por trabajos de reparación que no han sido realizados por un técnico electricista que cuente con la autorización de un punto de venta BMW o un taller de servicio autorizado.
  • Seite 186: Vista General

    2 Vista general 2.1 Elementos de mando e indicadores 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Tapa de la carcasa 2. Soporte del conector de vehículo 3.
  • Seite 187: Requisitos

    - donde la superficie de montaje no sea lo suficientemente firme como para soportar las cargas mecánicas. Si es posible, instale el BMW Wallbox protegido de la luz solar directa con el fin de evitar que la corriente de carga se reduzca o el proceso de carga se interrumpa debido a temperaturas demasiado elevadas en los componentes del BMW Wallbox.
  • Seite 188 61 90 5 A1E 1B4 se deberá tener en cuenta lo siguiente: Cada BMW Wallbox deberá conectarse a un interruptor diferencial residual separado. No se deben conectar otros circuitos de corriente a este interruptor diferencial residual. Interruptor diferencial residual mínimo del tipo A (30 mA de corriente de desconexión).
  • Seite 189: Selección Del Cable De Conexión

    Es aconsejable que el BMW Wallbox se almacene unas horas antes en el lugar de montaje. Si esto no fuera posible, deberá evitar que el BMW Wallbox permanezca en el exterior durante la noche a bajas temperaturas (< 5 °C) o dentro de un vehículo.
  • Seite 190 4.4 Distancia requerida Tenga en cuenta la siguiente ilustración para determinar la posición de instalación de forma precisa.
  • Seite 191 4.5 Montaje del BMW Wallbox 1. Este producto es un dispositivo que se monta de forma fija en la pared. Contiene una plantilla de montaje para marcar las posiciones de los tornillos para el soporte de montaje y el soporte para cable que se va a utilizar opcionalmente.
  • Seite 192 4.6 Retirar las tapas 5. Retire la tapa de la carcasa. 6. Utilice un destornillador T20 para quitar los tornillos que fijan la tapa del bloque de bornes de conexión. Par de apriete: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Retire la tapa del bloque de bornes de conexión.
  • Seite 193: Conexión De Los Bornes

    Conecte el cable a la conexión X1. La entrada de habilitación está prevista para su uso con un contacto libre de potencial. Con la entrada de habilitación es posible controlar el funcionamiento del Wallbox mediante componentes externos. Nota: Debe garantizarse la eliminación de las tensiones peligrosas.
  • Seite 194: Ajustes De Los Conmutadores Dip

    6 Ajustes de los conmutadores DIP 6.1 Ajuste del sistema de puesta a tierra Ajuste del sistema TN (estándar) Ajuste del sistema TT/IT...
  • Seite 195: Configuración

    6.2 Ajuste de la corriente El BMW Wallbox viene ajustado de fábrica a una corriente de carga máxima de 6 A. Los siguientes ajustes se aplican a estos modelos: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuración...
  • Seite 196 Los siguientes ajustes se aplican a estos modelos: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuración Corriente nominal Configuración Corriente nominal máx. máx. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 197 Si no desea una autorización antes de cada proceso de carga sino la posibilidad de un acceso libre al BMW Wallbox en todo momento, el conmutador DIP deberá ajustarse en «OFF» (véase la ilustración a la derecha) Ajuste de fábrica: acceso al BMW Wallbox y...
  • Seite 198: Gestión De Carga Local

    7 Gestión de carga local 7.1 Conexión de contadores de consumo energía externos Conecte el contador de consumo de energía externo para permitir la monitorización de la conexión doméstica. Conecte el cable de conexión trenzado y apantallado (> 0,5 mm², máx. 30 m) a la interfaz RS485.
  • Seite 199 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Conecte el contador a la fuente de alimentación. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones específicas del manual del contador utilizado.
  • Seite 200 La asignación de fases entre el Wallbox y la conexión doméstica se puede ajustar con los conmutadores DIP . Con los conmutadores DIP 2 y 3 se puede ajustar la asignación de fases entre el Wallbox y la conexión doméstica o el contador Ajuste del Asignación de...
  • Seite 201 7.3 Función para monitorear cargas asimétricas El valor máximo de la corriente para una carga asimétrica puede definirse mediante los conmutadores DIP 4 y 5. Ajuste del Corriente máxima Ajuste del Corriente máxima conmutador DIP conmutador DIP Función para 16 A monitorear cargas asimétricas desactivada (ajuste de...
  • Seite 202 7.4 Monitorización de la conexión doméstica El valor límite para el dimensionamiento de la conexión doméstica puede definirse mediante los conmutadores DIP 6 a 9. Ajuste del conmutador Corriente máxima Ajuste del conmutador Corriente máxima 0000 Gestión de carga 0110 80 A local desactivada (ajuste de fábrica)
  • Seite 203: Puesta En Funcionamiento

    8 Puesta en funcionamiento Coloque la tapa del bloque de bornes de conexión Par de apriete: 1,0 Nm (8,7 lb in) Monte y bloquee la tapa de la carcasa.
  • Seite 204: Funcionamiento

    9 Funcionamiento El BMW Wallbox se entrega de fábrica con el control de acceso activado a través de la aplicación. Ajuste el conmutador DIP según corresponda si no desea utilizar el control de acceso a través de la aplicación. Encontrará más información en el apartado «5.3 Ajuste de autorizaciones».
  • Seite 205 2. Retire el conector del vehículo de la toma de carga del vehículo. 3. Vuelva a insertar el conector del vehículo en el soporte para cables del BMW Wallbox. Nota: Puede consultar más información sobre cómo finalizar el proceso de carga en el manual de instrucciones de su vehículo.
  • Seite 206 2. Retire el conector del vehículo de la toma de carga del vehículo. 3. Vuelva a insertar el conector del vehículo en el soporte para cables del BMW Wallbox. Nota: Puede consultar más información sobre cómo finalizar el proceso de carga en el manual de...
  • Seite 207 9.5 Aplicación Wallbox Service El instalador o el servicio técnico de BMW puede utilizar la aplicación de servicio e instalación para configurar el aparato, descargar el historial de carga y los datos de diagnóstico, actualizar el firmware y corregir errores. Para poder utilizar la aplicación Wallbox Service, el conmutador DIP debe estar configurado correctamente (véase el apartado «5 Ajustes de los conmutadores DIP»).
  • Seite 208: Indicador Led

    Estado Ninguna indicación El BMW Wallbox no recibe alimentación. Azul, continuo de izquierda a derecha La inicialización del BMW Wallbox está en curso. Azul, continuo El vehículo no está conectado. El Wallbox está preparado para la carga. Modo de espera.
  • Seite 209: Solución De Problemas

    1. Sin tensión de alimentación: compruebe el interruptor diferencial alimentación. residual y el disyuntor de protección, y enciéndalos si es necesario. 2. Fallo en el BMW Wallbox: póngase en contacto con su distribuidor local. El proceso de carga no 1. El conector del vehículo no se insertó correctamente; retire el comienza.
  • Seite 210: Datos Técnicos

    12 Datos técnicos Número de 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E pieza Conector del Conector tipo Conector GB/ Conector Obturador Conector vehículo SAE J1772 tipo 2 SAE J1772 Valores de 220-240 V/...
  • Seite 211 Número de 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E pieza Detección de Corriente Corriente Corriente Corriente Corriente corriente residual alterna: alterna: alterna: alterna: alterna: interna 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA...
  • Seite 212 Puertos Pantalla Comunicación Bluetooth Condiciones ambientales Temperatura de -40 °C ~ +50 °C funcionamiento Características de la No se trata de un dispositivo de seguridad, sino simplemente de una temperatura función operativa. No se debe superar el rango de temperatura de funcionamiento especificado.
  • Seite 213: Eliminación Del Producto

    13 Eliminación del producto Después de la adecuada puesta fuera de servicio del aparato, encargue su eliminación al servicio técnico de acuerdo con la normativa de eliminación de residuos aplicable. Los aparatos eléctricos y electrónicos, incluidos los accesorios, no se pueden desechar con la basura doméstica.
  • Seite 214 BMW Wallbox Bruksanvisning Innehåll 1 Information 2 Översikt 3 Förutsättningar 4 Installation 5 Anslutning till klämmor 6 Inställning av DIP-brytare 7 Lokal lasthantering 8 Idrifttagande 9 Drift 10 Lysdiodsindikator 11 Åtgärdande av problem 12 Tekniska data 13 Skrotning...
  • Seite 215: Information

    Läs igenom säkerhetsanvisningarna noga och lär känna enheten, innan du försöker att installera, använda eller underhålla den. Varning för elektricitet! BMW Wallbox måste installeras, tas i drift och underhållas av utbildade, kvalificerade och behöriga elektriker som bär det fulla ansvaret, för att de gällande normerna och installationsföreskrifterna följs.
  • Seite 216 Rengör inte BMW Wallbox med en vattenstråle (slang, högtryckstvätt eller liknande)! Se till att BMW Wallbox inte skadas på grund av felaktig hantering. Regnar eller snöar det på en BMW Wallbox, som är installerad utomhus, får locket över anslutningsterminalblocket inte öppnas.
  • Seite 217: Avsedd Användning

    Beakta de tillämpliga, nationella föreskrifterna för montering och anslutning av BMW Wallbox. I den avsedda användningen ingår alltid att uppfylla de omgivningsvillkor som den här enheten har utvecklats för. BMW Wallbox har utvecklats, tillverkats, testats och dokumenterats utifrån de tillämpliga säkerhetsstandarderna.
  • Seite 218 1.8 Leveransomfattning Monteringsmall Monteringshållare Kabelfäste Lock på höljet Träskruvar nummer 8 (4 stycken) Fästskruvar torx T30 (4 stycken) Skruvar med försänkt huvud 1/4” (3 stycken) Torx T20 säkerhetsskruv Säkerhetsguide...
  • Seite 219 1.9 Lagstadgad garanti På BMW serviceverkstäder får du mer information om garantivillkoren. Följande fall täcks inte av garantin. Brister och skador som har förorsakats av monteringsarbeten som inte har utförs enligt beskrivningen i det här dokumentet. Brister och skador som har förorsakats av att produkten inte används på det sätt som anges i det här dokumentet.
  • Seite 220: Översikt

    2 Översikt 2.1 Indikatorer och styrelement 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Lock på höljet 2. Hållare till fordonskontakt 3. Fordonskontakt (vä)/laddningsuttag med shutter (hö) 4.
  • Seite 221: Förutsättningar

    - Där BMW Wallbox utsätts för ammoniak eller ammoniakgaser - Där BMW Wallbox kan skadas av nedfallande föremål - Där BMW Wallbox sitter direkt intill en av människor använd gångväg och de kan snubbla över den anslutna fordonskontakten - Där BMW Wallbox kan träffas av en vattenstråle - Där monteringsytan inte är tillräckligt stabil för att klara de mekaniska belastningarna...
  • Seite 222 Beakta följande för varianterna: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 Varje BMW Wallbox måste anslutas via en separat jordfelsbrytare. Inga andra strömkretsar får anslutas till jordfelsbrytarna. Jordfelsbrytarna måste vara av minst typ A (30 mA utlösningsström).
  • Seite 223: Installation

    Helst ska BMW Wallbox förvaras några timmar på monteringsplatsen i förväg. Är det inte möjligt, får inte BMW Wallbox förvaras utomhus eller i ett fordon över natten, om det är en låg temperatur ute (<5 °C).
  • Seite 224 4.4 Nödvändigt avstånd Beakta bilden nedan inför fastställandet av den exakta installationspositionen.
  • Seite 225 4.5 Montering av BMW Wallbox 1. Den här produkten är en stationär enhet som ska monteras på en vägg. Den innehåller en monteringsmall för markering av positionerna för skruvarna för monteringshållaren och den kabelhållare som kan användas som tillval. 2. Fäst monteringshållaren på väggen.
  • Seite 226 4.6 Borttagning av lock 5. Ta bort locket från höljet. 6. Använd en skruvmejsel T20 för att ta bort de skruvar som fäster locket på anslutningsterminalblocket. Åtdragningsmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Ta bort locket på anslutningsterminalblocket. 4.7 Fastsättning av stöldlåsskruv 8.
  • Seite 227: Anslutning Till Klämmor

    Anvisning: Det går också att anläggningar. Se till att ansluta BMW Wallbox till endast skyddsbrytaren är avstängd inför en fas. Anslut då till klämmorna monteringen. L1, N och PE.
  • Seite 228: Inställning Av Dip-Brytare

    6 Inställning av DIP-brytare 6.1 Inställning av jordningssystem Systeminställning av TN (standard) Systeminställning av TT/IT...
  • Seite 229: Konfiguration

    6.2 Inställning av strömstyrka I fabriken inför leveransen är BMW Wallbox inställd på en maximal laddningsströmstyrka på 6 A. Följande inställningar gäller för de här varianterna: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4...
  • Seite 230 Följande inställningar gäller för de här varianterna: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguration Maximal nominell Konfiguration Maximal nominell strömstyrka strömstyrka 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 231 6.3 Inställning av behörighet I fabriken ställs BMW Wallbox in på ett sådant sätt, att laddningarna måste godkännas via en app. Önskas inget godkännande inför varje laddning och att istället en fri åtkomst till BMW Wallbox ska möjliggöras, måste DIP-brytaren ställas på ”OFF” (se bilden till höger).
  • Seite 232: Lokal Lasthantering

    7 Lokal lasthantering 7.1 Anslutning av extern energimätare Anslut den externa energimätaren för att möjliggöra en övervakning av fastighetsanslutningen. Anslut den skärmade och tvinnade förbindelsekabeln (>0,5 mm², maximalt 30 m) till RS485-gränssnittet. Pol fastlagd: A (Rx/Tx+): Pol 4 B (Rx/ Tx-): Pol 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 233 Inställning av DIP- Fastilldelning Konfiguration Fastilldelning brytare fastighetsanslutning fastighetsanslutning respektive mätare respektive mätare -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 -> L1 L3 -> L2...
  • Seite 234: Funktion För Övervakning Av Asymmetriska Belastningar

    7.3 Funktion för övervakning av asymmetriska belastningar Via DIP-brytarna 4 och 5 går det att lägga fast det maximala strömvärdet för en asymmetrisk belastning. Inställning av DIP- Maximal ström Inställning av DIP- Maximal ström brytare brytare Funktion för 16 A övervakning av asymmetriska belastningar inaktiverad...
  • Seite 235 7.4 Övervakning av fastighetsanslutning Via DIP-brytarna 6 och 9 går det att lägga fast gränsvärdet för dimensionering av fastighetsanslutningen. Inställning av DIP- Maximal ström Inställning av DIP- Maximal ström brytare brytare 0000 Lokal lasthantering 0110 80 A inaktiverad (fabriksinställning) 0001 20 A 0111 100 A...
  • Seite 236: Idrifttagande

    8 Idrifttagande Sätt på locket på anslutningsterminalblocket Åtdragningsmoment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Montera locket på höljet och lås det.
  • Seite 237: Drift

    9 Drift BMW Wallbox levereras från fabriken med en aktiverad åtkomstkontroll via en app. Ställ om DIP- brytaren, om du inte önskar använda åtkomstkontrollen via appen. I avsnittet ”5.3 Inställning av behörighet” hittar du mer information. Anvisning: Appen är tillgänglig endast i Kina inför försäljningsstarten. Fler länder planeras.
  • Seite 238 1. Stoppa laddningen på fordonet eller via appen. 2. Ta ut fordonskontakten ur eluttaget på fordonet. 3. Sätt tillbaka fordonskontakten i kabelhållaren på BMW Wallbox. Anvisning: I handboken till ditt fordon kan du hämta mer information om hur laddningen avslutas.
  • Seite 239 9.4 Stopp av laddning med inaktiverad åtkomstkontroll 1. Stoppa laddningen på fordonet. 2. Ta ut fordonskontakten ur eluttaget på fordonet. 3. Sätt tillbaka fordonskontakten i kabelhållaren på BMW Wallbox. Anvisning: I handboken till ditt fordon kan du hämta mer information om hur laddningen avslutas.
  • Seite 240 Installatören och BMW återförsäljaren kan använda en service- och installationsapp för att konfigurera enheten, ladda ned laddningshistorik och diagnosdata, uppdatera den fasta programvaran och åtgärda fel. För att kunna använda Wallbox serviceappen, måste DIP-brytaren vara korrekt inställd (se avsnitt 5 Inställning av DIP-brytare). Appen finns i alla relevanta app-butiker.
  • Seite 241: Lysdiodsindikator

    10 Lysdiodsindikator Lysdiodsindikator Status Ingen indikering BMW Wallbox matas inte med ström. Blå, blinkar från vänster till höger Initialiseringen av BMW Wallbox pågår. Blå, lyser med fast sken Fordonet är inte anslutet. Wallboxen är klar för laddning. Beredskapsläge. Blå, växlar långsamt i styrka Fordonet laddas.
  • Seite 242: Åtgärdande Av Problem

    1. Ingen försörjningsspänning – kontrollera jordfelsbrytaren och inte med ström. skyddsbrytaren, slå på dem vid behov. 2. Fel på BMW Wallbox – kontakta din lokala återförsäljare. Laddningen startar inte. 1. Fordonskontakten sattes inte i korrekt – ta ut fordonskontakten och sätt sedan i den igen.
  • Seite 243: Tekniska Data

    12 Tekniska data Artikelnummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Fordonskontakt Typ 2-kontakt GB/T-kontakt SAE J1772- Typ 2-shutter SAE J1772- kontakt kontakt Ingångs-/ 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 40 A, 220-240 V/ 240 V, 40 A,...
  • Seite 244 Artikelnummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Intern identifiering Växelström: Växelström: Växelström: Växelström: Växelström: av felström 15-30 mA 15-30 mA 20 mA 15-30 mA 20 mA Likström: 3-6 Likström: 3-6 Likström: 3-6...
  • Seite 245 Gränssnitt Indikering Lysdiod Kommunikation Bluetooth Omgivningsförhållanden Drifttemperatur -40 °C till +50 °C Temperaturegenskaper Det är ingen säkerhetsanordning utan bara en driftfunktion. Det angivna drifttemperaturområdet får inte överskridas. Enheten levererar laddningsströmstyrkan kontinuerligt till de specificerade drifttemperaturområdena. För att öka laddningstillgängligheten, sänks laddningsströmstyrkan från 32 A till 24 A, 16 A och 6 A, om temperaturen överskrids.
  • Seite 246: Skrotning

    13 Skrotning Låt serviceavdelningen skrota enheten enligt de gällande avfallsföreskrifterna efter ett korrekt urdrifttagande. De elektriska och de elektroniska enheterna, inklusive tillbehören, måste sorteras åtskilt från hushållssoporna. Anvisningar om skrotningen finns på produkten, i handboken och på förpackningen. Materialen kan återanvändas utifrån den synliga märkningen. Genom att återanvända, materialåtervinna eller återvinna uttjänta enheter på...
  • Seite 248 BMW Wallbox Manual de instruções Índice 1 Informações 2 Vista geral 3 Requisitos 4 Instalação 5 Conexão dos terminais 6 Ajustes do interruptor DIP 7 Gestão de carga local 8 Colocação em funcionamento 9 Operação 10 Indicador LED 11 Resolução de problemas 12 Dados técnicos...
  • Seite 249: Informações

    Não efetue quaisquer alterações ou modificações na BMW Wallbox por iniciativa própria. Trabalhos de reparação na BMW Wallbox não são permitidos e só podem ser realizados pelo fabricante ou por um técnico qualificado para o efeito (p. ex., substituição da BMW Wallbox).
  • Seite 250: Declaração De Conformidade Ce

    Certifique-se de que a BMW Wallbox não fica danificada devido a um manuseamento incorreto. Se chover ou nevar e a BMW Wallbox estiver instalada ao ar livre, não é permitido abrir a tampa do bloco de terminais de conexão. Perigo de quebra do corpo em plástico (classe de proteção IK09).
  • Seite 251: Utilização Correta

    à BMW Wallbox. A BMW Wallbox foi concebida para a montagem numa parede ou coluna. Tenha em atenção as normas nacionais em vigor relativas à montagem e à ligação da BMW Wallbox. Uma utilização correta do dispositivo inclui, em todos os casos, o cumprimento das condições ambiente para as quais ele foi desenvolvido.
  • Seite 252: Material Fornecido

    1.8 Material fornecido Molde de montagem Suporte de montagem Suporte do cabo Tampa da caixa Parafusos para madeira n.º 8 (4 unidades) Parafusos de fixação Torx T30 (4 unidades) Parafusos de cabeça escareada 1/4" (3 unidades) Parafuso de segurança Torx T20 Guia de segurança...
  • Seite 253 1.9 Garantia Pode obter mais informações sobre as condições de garantia junto do seu concessionário BMW. As situações que se seguem não estão, no entanto, abrangidas pela garantia. Falhas ou danos resultantes de trabalhos de montagem que não foram realizados em conformidade com o indicado neste documento.
  • Seite 254: Vista Geral

    2 Vista geral 2.1 Elementos de indicação e de comando 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Tampa da caixa 2. Suporte da ficha de conexão ao veículo 3.
  • Seite 255: Requisitos

    3.1 Critérios gerais para a escolha do local de instalação A BMW Wallbox foi concebida para a utilização em áreas interiores e exteriores. Por isso, é necessário que as condições de instalação e a proteção do aparelho estejam garantidas no local selecionado.
  • Seite 256 61 90 5 A1E 1B4 há que ter em atenção o seguinte: Cada BMW Wallbox tem de ser conectada através de um disjuntor diferencial separado. Nenhum outro circuito elétrico pode ser conectado a este disjuntor diferencial. Disjuntor diferencial, no mínimo, do tipo A (corrente de disparo de 30 mA).
  • Seite 257: Instalação

    Idealmente, a BMW Wallbox deverá ser previamente armazenada no local de montagem durante algumas horas. Se tal não for possível, a BMW Wallbox não deverá ser armazenada a temperaturas baixas (< 5 °C) durante a noite, ao ar livre ou dentro de um veículo.
  • Seite 258 4.4 Distância necessária Observe a ilustração que se segue para determinar de forma precisa a posição de instalação.
  • Seite 259 4.5 Montagem da BMW Wallbox 1. Este produto é um dispositivo estacionário, montado na parede. Inclui um molde de montagem para marcar as posições dos parafusos para o suporte de montagem e para o suporte do cabo opcional. 2. Fixe o suporte de montagem à parede.
  • Seite 260 4.6 Remoção das tampas 5. Retire a tampa da caixa. 6. Utilize uma chave de fendas T20 para remover os parafusos que fixam a tampa do bloco de terminais de conexão. Binário de aperto: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Remova a tampa do bloco de terminais de conexão.
  • Seite 261: Conexão Dos Terminais

    A entrada de validação está prevista para a utilização com um contacto livre de potencial. Graças à entrada de validação, é possível controlar a operação da Wallbox através de componentes externos. Nota: tem de estar garantida uma separação segura de tensões perigosas.
  • Seite 262: Ajustes Do Interruptor Dip

    6 Ajustes do interruptor DIP 6.1 Ajuste do sistema de ligação à terra Ajuste do sistema TN (padrão) Ajuste do sistema TT/IT...
  • Seite 263 6.2 Ajuste da corrente No estado de fornecimento, a BMW Wallbox está ajustada de fábrica para uma corrente de carga máxima de 6 A. As definições que se seguem aplicam-se a estas variantes: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuração...
  • Seite 264 As definições que se seguem aplicam-se a estas variantes: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuração Corrente nominal Configuração Corrente nominal máx. máx. 0 A 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 265 6.3 Configuração da autorização Na definição de fábrica, a BMW Wallbox está configurada de forma a que os processos de carregamento tenham de ser autorizados através de aplicação. Se pretender que não seja necessária nenhuma autorização antes de cada processo de carregamento e que o acesso à BMW Wallbox seja sempre possível, o interruptor DIP tem de ser colocado na posição "OFF"...
  • Seite 266: Gestão De Carga Local

    7 Gestão de carga local 7.1 Conexão do contador de energia externo Conecte o contador de energia externo para permitir a monitorização da conexão doméstica. Conecte o cabo de ligação blindado e torcido (> 0,5 mm², máx. 30 m) à interface RS485. Ocupação dos pinos: A (Rx/ Tx+): Pino 4 B (Rx/ Tx-): Pino 5...
  • Seite 267 7.2 Atribuição de fases A atribuição de fases entre a Wallbox e a conexão doméstica pode ser configurada com os interruptores DIP . A atribuição de fases entre a Wallbox e a conexão doméstica/contador pode ser configurada através dos interruptores DIP 2 e 3 Configuração do...
  • Seite 268 7.3 Função para a monitorização das cargas assimétricas O valor de corrente máximo para uma carga assimétrica pode ser configurado através dos interruptores DIP 4 e 5. Configuração do Corrente máxima Configuração do Corrente máxima interruptor DIP interruptor DIP Função para a 16 A monitorização de cargas assimétricas...
  • Seite 269 7.4 Monitorização da conexão doméstica O valor-limite para o dimensionamento da conexão doméstica pode ser configurado através dos interruptores DIP 6 até 9. Configuração do Corrente máxima Configuração do Corrente máxima interruptor DIP interruptor DIP 0000 Gestão de carga 0110 80 A local desativada (definição de...
  • Seite 270: Colocação Em Funcionamento

    8 Colocação em funcionamento Monte a tampa do bloco de terminais de conexão Binário de aperto: 1,0 Nm (8,7 lb in) Coloque e bloqueie a tampa da caixa.
  • Seite 271: Operação

    9 Operação A BMW Wallbox é fornecida de fábrica com o controlo de acesso por aplicação ativado. Coloque o interruptor DIP na posição correspondente se não pretender utilizar o controlo de acesso por aplicação. Encontra mais informações a este respeito na secção "5.3 Configuração da autorização".
  • Seite 272 2. Retire a ficha de conexão ao veículo da tomada de carregamento do veículo. 3. Volte a inserir a ficha de conexão ao veículo no suporte do cabo da BMW Wallbox. Nota: pode consultar mais informações sobre a finalização do processo de carregamento no manual de instruções do seu veículo.
  • Seite 273 2. Retire a ficha de conexão ao veículo da tomada de carregamento do veículo. 3. Volte a inserir a ficha de conexão ao veículo no suporte do cabo da BMW Wallbox. Nota: pode consultar mais informações sobre a finalização do processo de carregamento no manual...
  • Seite 274 9.5 Aplicação de serviços Wallbox O instalador ou o parceiro de serviço BMW pode utilizar a aplicação de instalação e de serviços para configurar o dispositivo, descarregar o histórico de carregamento e dados de diagnóstico, atualizar o firmware e eliminar erros. Para poder utilizar a aplicação de serviços Wallbox, o interruptor DIP tem de se encontrar na posição correta (consulte a secção 5 "Ajustes do interruptor DIP").
  • Seite 275: Indicador Led

    10 Indicador LED Indicador LED Estado Nenhuma indicação A BMW Wallbox não recebe corrente. Acende a azul, sucessivamente da Inicialização da BMW Wallbox em curso. esquerda para a direita Acende a azul, continuamente Fahrzeug ist nicht angeschlossen. A Wallbox está pronta para carregamento.
  • Seite 276: Resolução De Problemas

    1. Tensão de alimentação inexistente – verificar o disjuntor diferencial corrente. e o interruptor de proteção e, se necessário, ligar. 2. Erro na BMW Wallbox – contacte o seu concessionário local. O processo de 1. A ficha de conexão ao veículo não foi inserida corretamente – retire carregamento não é...
  • Seite 277: Dados Técnicos

    12 Dados técnicos Referência 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Ficha de conexão Ficha do Ficha GB/T Ficha SAE Tampa do Ficha SAE ao veículo tipo 2 J1772 tipo 2 J1772...
  • Seite 278 Referência 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Deteção de Corrente Corrente Corrente Corrente Corrente corrente de falha alternada: alternada: alternada: alternada: alternada: interna 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA Corrente...
  • Seite 279 Interfaces Indicador Comunicação Bluetooth Condições ambiente Temperatura de operação -40 °C ~ +50 °C Características da Não se trata aqui de um dispositivo de segurança, mas apenas de temperatura uma função operacional. A faixa de temperatura de operação indicada não pode ser excedida. O dispositivo fornece a corrente de carga continuamente nas faixas de temperatura de operação especificadas.
  • Seite 280: Eliminação

    13 Eliminação Após a devida colocação fora de serviço, solicite a eliminação do dispositivo pelo serviço de assistência de acordo com as normas de eliminação de resíduos em vigor. Os dispositivos elétricos e eletrónicos, incluindo os respetivos acessórios, têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico geral.
  • Seite 282 BMW Wallbox Návod k použití Obsah 1 Informace 2 Přehled 3 Předpoklady 4 Instalace 5 Připojení svorek 6 Nastavení přepínače DIP 7 Lokální správa zatížení 8 Uvedení do provozu 9 Provoz 10 LED indikátory 11 Odstraňování problémů 12 Technické údaje...
  • Seite 283: Informace

    Neodstraňujte žádná značení jako bezpečnostní symboly, výstražná upozornění, typové štítky, etikety nebo označení kabelů. BMW Wallbox nemá vlastní síťový vypínač. Jako zařízení pro odpojení od sítě se používají proudový chránič a ochranný spínač v instalaci budovy. Osoby, které na základě svého vzdělání, schopností a zkušeností a rovněž znalosti...
  • Seite 284: Ce Prohlášení O Shodě

    BMW Wallbox neostřikujte vodou (hadice, vysokotlaký čistič apod.)! Dbejte na to, aby nabíjecí stanice BMW Wallbox nebyla poškozena neodbornou manipulací. Je-li stanice BMW Wallbox instalována ve venkovním prostředí, nesmí být za deště nebo sněžení otevřený kryt bloku připojovacích svorek. Nebezpečí destrukce plastového pláště (třída ochrany IK09).
  • Seite 285: Použití V Souladu S Určením

    1.6 Použití v souladu s určením BMW Wallbox je nabíjecí stanice pro interiér a exteriér, která slouží k nabíjení elektrických nebo hybridních vozidel plug in. Nepřipojujte k ní žádné jiné přístroje, např. elektrické nářadí. BMW Wallbox je navržena pro montáž na stěnu nebo sloupek. Při montáži a připojování nabíjecí stanice BMW Wallbox dodržujte předpisy platné...
  • Seite 286: Rozsah Dodávky

    1.8 Rozsah dodávky Montážní šablona Montážní držák Držák kabelu Kryt skříně Šrouby do dřeva č. 8 (4 ks) Upevňovací šrouby Torx T30 (4 ks) Šrouby se zápustnou hlavou 1/4“ (3 ks) Bezpečnostní šroub Torx T20 Safety Guide...
  • Seite 287 1.9 Záruka Další informace o záručních podmínkách Vám poskytne servis BMW. Následující případy však záruka nepokrývá. Vady nebo škody, které byly způsobeny montážními pracemi, které nejsou uvedeny v tomto dokumentu. Vady nebo škody, které byly způsobeny používáním produktu v rozporu s tímto dokumentem.
  • Seite 288: Přehled

    2 Přehled 2.1 Signalizační a ovládací prvky 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Kryt skříně 2. Držák konektoru kabelu 3. Konektor kabelu (L)/nabíjecí zásuvka s ochranou (R) 4.
  • Seite 289: Předpoklady

    - na nichž by nabíjecí stanice BMW Wallbox mohla být poškozena padajícími předměty, - kde by se nabíjecí stanice BMW Wallbox nacházela přímo na pěší cestě a kde by procházející osoby mohly o připojený kabel zakopnout, - na nichž by nabíjecí stanice BMW Wallbox mohla být zasažena proudem vody, - kde montážní...
  • Seite 290 Při výběru připojovacího kabelu mějte na paměti možné redukční faktory a zvýšené teploty prostředí ve vnitřním prostoru připojení BMW Wallbox – viz údaje o teplotě pro připojovací svorky. Za určitých okolností může být proto zapotřebí kabel s větším průřezem a přizpůsobení teplotního odporu...
  • Seite 291: Instalace

    Poškození v důsledku kondenzace vody se může za určitých okolností projevit i později po instalaci. V ideálním případě by měla být nabíjecí stanice BMW Wallbox uložena na místě několik hodin před montáží. Pokud to není možné, neskladujte BMW Wallbox za nízkých teplot (<...
  • Seite 292 4.4 Potřebná vzdálenost Pro přesné určení montážní polohy postupujte podle následujícího obrázku.
  • Seite 293 4.5 Montáž nabíjecí stanice BMW Wallbox 1. Nabíjecí stanice je stacionární zařízení pro montáž na stěnu. Součástí dodávky je montážní šablona pro vyznačení polohy šroubů pro montážní držák a volitelný držák kabelu. 2. Montážní držák upevněte na stěnu. Doporučeny jsou následující typy šroubů: - Zděné...
  • Seite 294 4.6 Odstranění krytů 5. Odstraňte kryt skříně. 6. Pro odstranění šroubů, kterými je upevněn kryt bloku připojovacích svorek, použijte šroubovák T20. Utahovací moment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Odstraňte kryt bloku připojovacích svorek. 4.7 Upevnění pojistného šroubu proti krádeži 8.
  • Seite 295: Připojení Svorek

    Ujistěte Upozornění: Nabíjecí stanice se, že jistič byl před montáží BMW Wallbox může být rovněž vypnut. připojena na jednu fázi. Pro tento účel připojte svorky L1, N a PE 5.1 Vstup X1 (volitelný)
  • Seite 296: Nastavení Přepínače Dip

    6 Nastavení přepínače DIP 6.1 Nastavení uzemňovacího systému Nastavení systému TN (standard) Nastavení systému TT/IT...
  • Seite 297 6.2 Nastavení proudu Při dodání je nabíjecí stanice BMW Wallbox výrobcem nastavena na maximální nabíjecí proud 6 A. Následující nastavení platí pro tyto varianty: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurace Max. jmenovitý...
  • Seite 298 Následující nastavení platí pro tyto varianty: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurace Max. jmenovitý Konfigurace Max. jmenovitý proud proud 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 299 6.3 Nastavení autorizace Nabíjecí stanice BMW Wallbox je u výrobce nastavena tak, aby procesy nabíjení bylo nutné autorizovat pomocí aplikace. Není-li autorizace před nabíjením žádoucí a má-li být k BMW Wallbox neustále umožněn volný přístup, musí být přepínač DIP nastaven do polohy „OFF“ (viz obrázek vpravo) Nastavení...
  • Seite 300: Lokální Správa Zatížení

    7 Lokální správa zatížení 7.1 Připojení externích počítadel energie Aby bylo možné sledovat připojení v domácnosti, připojte externí počítadlo energie. Stíněný a kroucený připojovací kabel (> 0,5 mm², max. 30 m) připojte k rozhraní RS485. Určení pinu: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 301 7.2 Přiřazení fází Přiřazení fází mezi zařízením Wallbox a domovní přípojkou je možné nastavit pomocí přepínače DIP . Přiřazení fází mezi zařízením Wallbox a domovní přípojkou/počítadlem lze nastavit pomocí přepínačů DIP 2 a 3. Nastavení přepínače Přiřazení fází Konfigurace Přiřazení fází...
  • Seite 302 7.3 Funkce sledování asymetrického zatížení Pomocí přepínačů DIP 4 a 5 lze určit maximální hodnotu proudu pro asymetrické zatížení. Nastavení přepínače Maximální proud Nastavení přepínače Maximální proud Funkce sledování 16 A asymetrického zatížení deaktivována (nastavení výrobce) 10 A 20 A...
  • Seite 303 7.4 Monitorování domovní přípojky Pomocí přepínačů DIP 6 až 9 lze určit maximální hodnotu pro nastavení parametrů domovní přípojky. Nastavení přepínače Maximální proud Nastavení přepínače Maximální proud 0000 Lokální správa 0110 80 A zatížení deaktivována (nastavení výrobce) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
  • Seite 304: Uvedení Do Provozu

    8 Uvedení do provozu Namontujte kryt bloku připojovacích svorek Utahovací moment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Nainstalujte a zablokujte kryt skříně.
  • Seite 305: Provoz

    9 Provoz Nabíjecí stanici BMW Wallbox výrobce dodává s aktivovanou kontrolou přístupu prostřednictvím aplikace. Pokud přístupovou kontrolu pomocí aplikace nechcete využít, nastavte přepínač DIP do příslušné polohy. Další informace najdete v odstavci „5.3 Nastavení autorizace“. Upozornění: Aplikace je při zahájení prodeje dostupná pouze v Číně. Další země se v současné době...
  • Seite 306 1. Proces nabíjení zastavte ve vozidle nebo pomocí aplikace. 2. Vytáhněte konektor kabelu z nabíjecí zásuvky vozidla. 3. Konektor zasuňte zpět do držáku kabelu nabíjecí stanice BMW Wallbox. Upozornění: Další informace o ukončení procesu nabíjení najdete v návodu k provozu Vašeho vozidla.
  • Seite 307 9.4 Ukončení procesu nabíjení s deaktivovanou kontrolou přístupu 1. Proces nabíjení ukončete ve vozidle. 2. Vytáhněte konektor kabelu z nabíjecí zásuvky vozidla. 3. Konektor zasuňte zpět do držáku kabelu nabíjecí stanice BMW Wallbox. Upozornění: Další informace o ukončení procesu nabíjení najdete v návodu k provozu Vašeho vozidla.
  • Seite 308 9.5 Servisní aplikace Wallbox Montér nebo servisní partner BMW může aplikaci pro servis a instalaci použít ke konfiguraci zařízení, stahování historie nabíjení a diagnostických dat, aktualizaci firmwaru a odstraňování poruch. Pro možnost využití servisní aplikace Wallbox musí být správně nastavený přepínač DIP (viz odstavec 5 Nastavení...
  • Seite 309: Led Indikátory

    10 LED indikátory LED indikátory Stav Žádný údaj Nabíjecí stanice BMW Wallbox není napájena elektrickým proudem. Modrá barva, postupující zleva doprava Probíhá inicializace BMW Wallbox. Modrá barva, svítí trvale Vozidlo není připojeno. Zařízení Wallbox je připraveno k nabíjení. Stav připravenosti.
  • Seite 310: Odstraňování Problémů

    1. Žádné napájecí napětí – zkontrolujte, příp. zapněte proudový elektrickým proudem. chránič a jistič. 2. Porucha nabíjecí stanice BMW Wallbox – obraťte se na svého místního prodejce. Proces nabíjení se nespustí. 1. Nesprávně zasunutý konektor kabelu – vytáhněte konektor a znovu ho připojte.
  • Seite 311: Technické Údaje

    12 Technické údaje Číslo dílu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Konektor kabelu Konektor typ Konektor GB/ Konektor SAE Typ 2 s Konektor SAE J1772 ochranou J1772 Vstupní/výstupní...
  • Seite 312 Číslo dílu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interní identifikace Střídavý Střídavý Střídavý Střídavý Střídavý chybného proudu proud: proud: proud: 20 mA proud: proud: 20 mA 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA...
  • Seite 313 Rozhraní Indikátor Komunikace Bluetooth Okolní podmínky Provozní teplota -40 °C ~ +50 °C Teplotní vlastnosti Nejedná se o bezpečnostní zařízení, ale pouze o provozní funkci. Uvedený rozsah provozních teplot nesmí být překročen. Zařízení dodává nabíjecí proud průběžně ve specifikovaném rozsahu provozních teplot.
  • Seite 314: Likvidace

    13 Likvidace Pověřte servisní oddělení, aby zařízení po řádném odstavení z provozu zlikvidovalo podle platných předpisů pro odstraňování odpadu. Elektrická a elektronická zařízení včetně příslušenství musí být likvidována odděleně od běžného domovního odpadu. Příslušné pokyny najdete na produktu, v návodu k používání nebo na obalu. Materiály mohou být recyklovány, jak je zřejmé...
  • Seite 316: Instrukcja Obsługi

    BMW Wallbox Instrukcja obsługi Spis treści 1 Informacje ogólne 2 Przegląd 3 Warunki wstępne 4 Montaż 5 Podłączanie zacisków 6 Ustawienia przełączników DIP 7 Zarządzanie lokalnym obciążeniem elektrycznym 8 Uruchomienie 9 Eksploatacja 10 Dioda LED 11 Usuwanie problemów 12 Dane techniczne...
  • Seite 317: Informacje Ogólne

    Nie wolno wprowadzać samowolnych zmian ani modyfikacji w BMW Wallbox. Naprawy BMW Wallbox nie są dozwolone i mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub odpowiednio przeszkolonego specjalistę (wymiana BMW Wallbox). Nie wolno usuwać oznaczeń, np. symboli bezpieczeństwa, ostrzeżeń, tabliczek znamionowych, etykiet i oznaczeń...
  • Seite 318: Deklaracja Zgodności We

    Przed rozpoczęciem ładowania należy zawsze przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem śladów uszkodzeń. Należy zwrócić szczególną uwagę na brud i wilgoć na wtyczce pojazdu, nacięcia na kablu lub otarcia na izolacji. Należy się również upewnić, że wylot kabla w BMW Wallbox jest właściwie zamocowany.
  • Seite 319: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ładowania. 1.6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem BMW Wallbox jest to wewnętrzna i zewnętrzna stacja ładowania do ładowania pojazdów elektrycznych i hybrydowych typu plug wewnątrz i na zewnątrz. Nie należy podłączać innych urządzeń, takich jak narzędzia elektryczne. Stacja BMW Wallbox jest przeznaczona do montażu na ścianie lub słupie.
  • Seite 320: Zakres Dostawy

    1.8 Zakres dostawy Szablony montażowe Uchwyt montażowy Uchwyt na kable Osłona obudowy Wkręty do drewna nr 8 (4 szt.) Śruby mocujące Torx T30 (4 szt.) Śruby z łbem stożkowym 1/4” (3 szt.) Śruba zabezpieczająca Torx T20 Informacje dotyczące bezpieczeństwa...
  • Seite 321 1.9 Gwarancja Dalsze informacje na temat warunków gwarancji można uzyskać w serwisie BMW. Następujące przypadki nie są jednak objęte gwarancją. Wady lub uszkodzenia spowodowane przez prace instalacyjne, które nie zostały przeprowadzone zgodnie z niniejszym dokumentem. Wady lub uszkodzenia spowodowane nieużywaniem produktu w sposób określony w niniejszym dokumencie.
  • Seite 322: Przegląd

    2 Przegląd 2.1 Elementy wskazujące i obsługowe 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Osłona obudowy 2. Uchwyt na wtyczkę pojazdu 3.
  • Seite 323: Warunki Wstępne

    3 Warunki wstępne 3.1 Ogólne kryteria wyboru lokalizacji Stacja BMW Wallbox jest przeznaczona do użytku wewnątrz i na zewnątrz. W związku z tym należy dopilnować, aby w wybranym miejscu zapewnione były warunki montażu i ochrony urządzenia. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji elektrycznych, ochrony przeciwpożarowej i zapobiegania wypadkom oraz dróg ewakuacyjnych na miejscu.
  • Seite 324 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 należy uwzględnić następujące aspekty: Każda stacja ładowania BMW Wallbox musi być podłączona przez oddzielny wyłącznik różnicowoprądowy. Do tego wyłącznika różnicowoprądowego nie wolno podłączać żadnych innych obwodów. Wyłącznik różnicowoprądowy co najmniej typu A (30 mA prądu zadziałania).
  • Seite 325: Montaż

    W pewnych okolicznościach uszkodzenia spowodowane kondensacją mogą wystąpić również w późniejszym okresie po montażu. Najlepiej byłoby, gdyby stacja BMW Wallbox była przechowywana w miejscu montażu z kilkugodzinnym wyprzedzeniem. Jeśli nie jest to możliwe, stacji BMW Wallbox w przypadku niskiej temperatury (<5°C) nie należy przechowywać...
  • Seite 326 4.3 Zalecana pozycja montażu Przy wyborze miejsca montażu należy wziąć pod uwagę dostępność gniazda ładowania pojazdu oraz najczęściej wybierany kierunek parkowania. 4.4 Wymagany odstęp Przy ustalaniu dokładnej pozycji montażu należy uwzględnić poniższą ilustrację.
  • Seite 327 4.5 Montaż stacji BMW Wallbox 1. Produkt jest urządzeniem stacjonarnym, montowanym na ścianie. Zawiera on szablon montażowy do zaznaczania pozycji śrub na uchwyt montażowy i opcjonalny uchwyt na kable. 2. Należy przymocować uchwyt montażowy do ściany. Zaleca się stosowanie poniższych typów śrub: - Ściany murowane:...
  • Seite 328 4.6 Zdejmowanie osłon 5. Zdjąć osłonę obudowy. 6. Za pomocą śrubokrętu T20 usunąć śruby mocujące osłonę bloku zacisków przyłączeniowych. Moment dokręcania: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Zdjąć osłonę bloku zacisków przyłączeniowych. 4.7 Mocowanie śruby zabezpieczającej przed kradzieżą 8. Zamocować śrubę zabezpieczającą przed kradzieżą.
  • Seite 329: Podłączanie Zacisków

    że wyłącznik jest wyłączony. 5.1 Wejście X1 (opcjonalne) Podłączyć kabel do złącza X1. Wejście zezwolenia urządzenia jest przeznaczone do kontaktu beznapięciowego. Dzięki wejściu zezwolenia można obsługiwać stację Wallbox za pomocą zewnętrznych komponentów. Wskazówka: Należy zapewnić bezpieczne odseparowanie od niebezpiecznych napięć.
  • Seite 330: Ustawienia Przełączników Dip

    6 Ustawienia przełączników DIP 6.1 Regulacja układu uziemienia Układ TN (standard) Układ TT/IT...
  • Seite 331 6.2 Ustawienia prądu Stacja BMW Wallbox jest fabrycznie ustawiona na maksymalny prąd ładowania wynoszący 6 A. W przypadku tych wariantów obowiązują następujące ustawienia: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguracja Maks. prąd Konfiguracja Maks.
  • Seite 332 W przypadku tych wariantów obowiązują następujące ustawienia: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguracja Maks. prąd Konfiguracja Maks. prąd znamionowy znamionowy 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 333 Stacja BMW Wallbox jest fabrycznie ustawiona w taki sposób, że procesy ładowania muszą być autoryzowane za pomocą aplikacji. Jeśli autoryzacja nie jest wymagana przed każdym procesem ładowania, a swobodny dostęp do stacji BMW Wallbox ma być włączony przez cały czas, przełącznik DIP musi być odpowiednio ustawiony w pozycji „OFF” (patrz ilustracja po prawej).
  • Seite 334: Zarządzanie Lokalnym Obciążeniem Elektrycznym

    7 Zarządzanie lokalnym obciążeniem elektrycznym 7.1 Podłączenie zewnętrznych mierników energii W celu umożliwienia monitorowania domowego połączenia z siecią energetyczną należy podłączyć zewnętrzny miernik energii. Podłączyć izolowany i skręcony kabel połączeniowy (> 0,5 mm², maks. 30 m) do złącza RS485. Ułożenie pinu: A (Rx/ Tx+): Pin 4 A (Rx/ Tx+): Pin 5...
  • Seite 335 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Należy połączyć miernik energii ze źródłem zasilania, uwzględniając przy tym wytyczne z instrukcji obsługi danego miernika.
  • Seite 336 7.2 Przyporządkowanie faz Przyporządkowanie faz między stacją Wallbox i domowym źródłem zasilania może nastąpić za pomocą przełączników DIP . Przyporządkowanie faz między stacją Wallbox i domowym źródłem zasilania/miernikiem energii można ustawić poprzez przełączniki DIP 2 i 3. Ustawianie Przyporządkowanie Konfiguracja Przyporządkowanie...
  • Seite 337 7.3 Funkcja monitorowania asymetrycznych obciążeń faz Poprzez przełączniki DIP 4 i 5 można ustalić maksymalną wartość napięcia odnośnie do asymetrycznego obciążenia faz. Ustawianie Maksymalne Ustawianie Maksymalne przełącznika DIP napięcie przełącznika DIP napięcie Funkcja monitorowania 16 A asymetrycznych obciążeń faz wyłączona (ustawienie fabryczne) 10 A 20 A...
  • Seite 338 7.4 Monitorowanie domowego źródła zasilania Poprzez przełączniki DIP 6 i 9 można ustalić maksymalną wartość napięcia dla domowego źródła zasilania.
  • Seite 339 Ustawianie Maksymalne Ustawianie Maksymalne przełącznika DIP napięcie przełącznika DIP napięcie 0000 Zarządzanie 0110 80 A lokalnym obciążeniem elektrycznym wyłączone (ustawienie fabryczne) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A...
  • Seite 340: Uruchomienie

    8 Uruchomienie Zamontować osłonę bloku zacisków przyłączeniowych Moment dokręcania: 1,0 Nm (8,7 lb in) Zamontować i zablokować osłonę obudowy.
  • Seite 341: Eksploatacja

    9 Eksploatacja Stacja BMW Wallbox jest dostarczana z ustawioną fabrycznie kontrolą dostępu aktywowaną przez aplikację. Jeżeli nie zamierza się korzystać z kontroli dostępu przez aplikację, należy odpowiednio ustawić przełącznik DIP . Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „5.3 Ustawienia autoryzacji”.
  • Seite 342 1. Zatrzymać proces ładowania w pojeździe lub za pomocą aplikacji. 2. Wyjąć wtyczkę pojazdu z gniazda ładowania pojazdu. 3. Włożyć wtyczkę pojazdu z powrotem do uchwytu na kable w stacji BMW Wallbox. Wskazówka: Dalsze informacje na temat zakończenia procesu ładowania można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu.
  • Seite 343 1. Zatrzymać proces ładowania w pojeździe. 2. Wyjąć wtyczkę pojazdu z gniazda ładowania pojazdu. 3. Włożyć wtyczkę pojazdu z powrotem do uchwytu na kable w stacji BMW Wallbox. Wskazówka: Dalsze informacje na temat zakończenia procesu ładowania można znaleźć w instrukcji...
  • Seite 344 Instalator lub partner serwisowy BMW może za pomocą aplikacji serwisowej i instalacyjnej skonfigurować urządzenie, pobrać historię ładowania i dane diagnostyczne, zaktualizować oprogramowanie sprzętowe i usunąć usterki. Aby móc korzystać z aplikacji serwisowej Wallbox, należy prawidłowo ustawić przełącznik DIP (zob. Rozdział 5 – Ustawienia przełączników DIP). Aplikacja jest dostępna we wszystkich odpowiednich sklepach z aplikacjami.
  • Seite 345: Dioda Led

    10 Dioda LED Dioda LED Status Brak wyświetlania Stacja BMW Wallbox nie jest zasilana. Kolor niebieski, światło od lewej do Trwa inicjalizacja BMW Wallbox. prawej Kolor niebieski, światło ciągłe Pojazd nie jest podłączony. Stacja Wallbox jest gotowa do ładowania. Stan czuwania.
  • Seite 346: Usuwanie Problemów

    1. Brak napięcia zasilającego – sprawdzić wyłącznik zasilany. różnicowoprądowy i wyłącznik instalacyjny i w razie potrzeby włączyć. 2. Błąd w BMW Wallbox – skontaktować się z lokalnym dealerem. Proces ładowania nie 1. Wtyczka pojazdu nie została prawidłowo podłączona – wyciągnąć...
  • Seite 347: Dane Techniczne

    12 Dane techniczne Numer części 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Wtyczka pojazdu Wtyczka GB/T Wtyczka SAE Typ z dwiema Wtyczka SAE dwuwtyczkowy J1772 osłonami J1772 przesuwnymi Wartości 220–240 V/...
  • Seite 348 Numer części 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Wykrywanie Prąd Prąd Prąd Prąd Prąd wewnętrznego przemienny: przemienny: przemienny: przemienny: przemienny: prądu 15–30 mA 15–30 mA 20 mA 15–30 mA 20 mA resztkowego...
  • Seite 349 Złącza Wyświetlacz Komunikacja Bluetooth Warunki środowiskowe Temperatura robocza od -40°C do ok. +50°C Właściwości temperaturowe Nie jest to urządzenie zabezpieczające, a jedynie funkcja operacyjna. Zabronione jest przekraczanie podanego zakresu temperatur pracy. Urządzenie dostarcza prąd ładowania w sposób ciągły w określonych zakresach temperatur pracy. W celu zwiększenia dostępności ładowania po przekroczeniu temperatury prąd ładowania jest redukowany z 32 A do 24 A, 16 A i 6 A.
  • Seite 350: Utylizacja

    13 Utylizacja Po prawidłowym wyłączeniu urządzenia z eksploatacji należy zlecić jego utylizację serwisowi zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z akcesoriami nie mogą być utylizowane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Informacje na ten temat znajdują się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
  • Seite 352: Руководство По Эксплуатации

    BMW Wallbox Руководство по эксплуатации Содержание 1. Справочная информация 2. Обзор 3. Условия 4. Установка 5. Подсоединение зажимов 6. Настройки DIP-переключателей 7. Локальное управление питанием 8. Ввод в эксплуатацию 9. Эксплуатация 10. Светодиодный индикатор 11. Устранение проблем 12. Технические характеристики...
  • Seite 353: Справочная Информация

    1. Справочная информация 1.1. Используемые знаки Указания, акцентирующие внимание на опасностях. Указания, акцентирующие внимание на особенностях. Конец текста предупреждения или указания.
  • Seite 354: Указания По Технике Безопасности

    Перед вводом устройства в эксплуатацию убедитесь в надежности всех резьбовых и зажимных соединений. Никогда не оставляйте блок соединительных зажимов открытым без присмотра. Если вам нужно оставить BMW Wallbox без присмотра на какое-то время на этапе установки, установите крышку блока соединительных...
  • Seite 355: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    кабеле и места истирания изоляции. Также убедитесь, что кабель надежно закреплен в месте выхода из BMW Wallbox. Не очищайте BMW Wallbox струей воды (из шланга, с помощью устройств для очистки под высоким давлением и т. д.)! Не допускайте повреждения BMW Wallbox вследствие неправильного использования.
  • Seite 356: Использование По Назначению

    автостоянках или в частных гаражах, не относятся к зарядным станциям в общественных местах. 1.6. Использование по назначению BMW Wallbox — это зарядная станция для зарядки электромобилей и гибридных автомобилей с заряжаемым аккумулятором, которую можно установить в помещении или на улице. Не...
  • Seite 357: Комплект Поставки

    1.8. Комплект поставки Монтажный шаблон Крепление Держатель для кабеля Лицевая панель корпуса Шурупы № 8 (4 шт.) Крепежные винты Torx T30 (4 шт.) Винты с потайной головкой 1/4″ (3 шт.) Безопасный винт Torx T20 Руководство по технике безопасности...
  • Seite 358 1.9. Гарантия Дополнительные сведения об условиях предоставления гарантии можно получить в сервисных центрах BMW. Однако гарантия не распространяется на следующие случаи: дефекты или повреждения, возникшие вследствие несоблюдения указаний по монтажу, приведенных в данном документе; дефекты или повреждения, возникшие в результате несоблюдения указаний по...
  • Seite 359: Обзор

    2. Обзор 2.1. Элементы управления и индикации 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Лицевая панель корпуса 2. Держатель зарядного штекера 3. Зарядный штекер (L) / зарядная розетка со шторкой (R) 4. Светодиодный индикатор 5. Крышка блока соединительных зажимов 6. Крепление 7. Держатель для кабеля...
  • Seite 360: Условия

    3. Условия 3.1. Общие критерии для выбора места Зарядная станция BMW Wallbox рассчитана на эксплуатацию как в помещениях, так и под открытым небом. В соответствии с местом установки должны быть соблюдены условия установки и обеспечена защита устройства. Соблюдайте местные предписания по электромонтажу, противопожарные нормы и правила...
  • Seite 361 неразъемным и соответствовать требованиям законодательства. Для вариантов 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 следует учитывать следующее: Для подключения каждой зарядной станции BMW Wallbox следует использовать отдельное устройство защитного отключения. К этому устройству защитного отключения нельзя подключать другие электрические цепи. Устройство защитного отключения должно быть как минимум типа А (ток срабатывания...
  • Seite 362: Установка

    Акклиматизация: если разность температур между транспортным средством и выбранным местом для установки превышает 15 °C, необходимо оставить BMW Wallbox минимум на два часа для акклиматизации, не вскрывая. Если вскрыть BMW Wallbox сразу, это может привести к образованию конденсата внутри и повреждению устройства при включении. При...
  • Seite 363 4.4. Требуемое расстояние При определении положения для установки соблюдайте расстояния, указанные на рисунке ниже.
  • Seite 364 4.5. Монтаж BMW Wallbox 1. Изделие представляет собой стационарное устройство, монтируемое на стене. В комплект поставки изделия входит монтажный шаблон, с помощью которого можно отметить точки под винты для установки крепления и держателя для кабеля, используемого в качестве опции. 2. Прикрепите крепление к стене.
  • Seite 365 4.6. Снятие панелей и крышек 5. Снимите лицевую панель корпуса. 6. Используйте отвертку для винтов T20, чтобы выкрутить винты крышки блока соединительных зажимов. Момент затяжки: 1,4 Н·м (12 фунт-сил·дюйм) 7. Удалите крышку блока соединительных зажимов. 4.7. Вкручивание винта для защиты от кражи 8.
  • Seite 366: Подсоединение Зажимов

    Подсоедините кабель к коннектору X1. Вход для разрешающих сигналов предназначен для использования с контактом со свободным потенциалом. Вход для разрешающих сигналов позволяет управлять работой зарядной станции Wallbox с помощью внешних компонентов. Примечание. Должно быть обеспечено безопасное отсоединение от контуров с опасным напряжением.
  • Seite 367: Настройки Dip-Переключателей

    6. Настройки DIP-переключателей 6.1. Настройка системы заземления Настройка системы заземления TN Настройка системы заземления TT/IT (используется по умолчанию)
  • Seite 368 6.2. Настройка тока При поставке с завода зарядная станция BMW Wallbox настроена на максимальный зарядный ток 6 А. Ниже показаны настройки для следующих вариантов изделия: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Конфигурация Макс. номинальный Конфигурация Макс. номинальный ток ток 0 А 16 А 6 А 20 А 10 А...
  • Seite 369 Ниже показаны настройки для следующих вариантов изделия: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Конфигурация Макс. номинальный Конфигурация Макс. номинальный ток ток 0 А 20 А 6 А 24 А 12 А 32 А 16 А 40 А...
  • Seite 370 6.3. Настройка способа авторизации При поставке с завода зарядная станция BMW Wallbox настроена таким образом, что для зарядки аккумулятора автомобиля необходима авторизация с помощью приложения. Если авторизация перед каждой зарядкой не требуется и необходимо обеспечить свободный доступ к зарядной станции BMW Wallbox в любое время, следует перевести соответствующий DIP- переключатель...
  • Seite 371: Локальное Управление Питанием

    7. Локальное управление питанием 7.1. Подключение внешних счетчиков электроэнергии Подключите внешний счетчик, чтобы обеспечить возможность контроля потребления электроэнергии домом. Подсоедините экранированный, витой соединительный кабель (> 0,5 мм², макс. 30 м) к интерфейсу RS485. Назначение выводов: A (Rx/ Tx+): вывод 4 B (Rx/ Tx-): Вывод 5...
  • Seite 372 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Подключите счетчик к электросети. Соблюдайте указания, приведенные в инструкции на используемый счетчик. 7.2. Соответствие фаз Соответствие фаз Wallbox и электросети можно настроить с помощью DIP-переключателей. С помощью DIP-переключателей 2 и 3 можно настроить соответствие фаз Wallbox и электросети/ счетчика.
  • Seite 373 Определение Конфигурация Определение переключателей соответствия соответствия фаз: электросеть/ фаз: электросеть/ счетчик счетчик -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 -> L1 L3 -> L2...
  • Seite 374 7.3. Функция контроля асимметричных нагрузок С помощью DIP-переключателей 4 и 5 можно задать максимальное значение тока для асимметричной нагрузки. Положения DIP- Максимальный ток Положения DIP- Максимальный ток переключателей переключателей Функция контроля 16 А асимметричных нагрузок деактивирована (заводская настройка) 10 А 20 А...
  • Seite 375 7.4. Контроль электросети С помощью DIP-переключателей 6—9 можно задать предельное значение для электросети. Положения DIP- Максимальный Положения DIP- Максимальный переключателей ток переключателей ток 0000 Локальное 0110 80 А управление питанием деактивировано (заводская настройка) 0001 20 А 0111 100 А 0010 25 А 1000 125 А 0011 35 А...
  • Seite 376: Ввод В Эксплуатацию

    8. Ввод в эксплуатацию Установите крышку блока соединительных зажимов. Момент затяжки: 1,0 Н·м (8,7 фунт- силы·дюйм). Установите и зафиксируйте лицевую панель корпуса.
  • Seite 377: Эксплуатация

    9. Эксплуатация При поставке для BMW Wallbox активирован контроль доступа с помощью приложения. Если вы не собираетесь пользоваться приложением для контроля доступа, измените положение соответствующего DIP-переключателя. Дополнительные сведения см. в разделе 5.3, «Настройка способа авторизации». Примечание. На момент начала продаж приложение доступно только в Китае. Планируется...
  • Seite 378 1. Остановите процесс зарядки из автомобиля или через приложение. 2. Отсоедините зарядный штекер от зарядного гнезда автомобиля. 3. Зацепите зарядный кабель за держатель для кабеля и закрепите зарядный штекер на BMW Wallbox. Примечание. Дополнительные сведения о завершении процесса зарядки см. в руководстве по...
  • Seite 379 1. Остановите процесс зарядки из автомобиля. 2. Отсоедините зарядный штекер от зарядного гнезда автомобиля. 3. Зацепите зарядный кабель за держатель для кабеля и закрепите зарядный штекер на BMW Wallbox. Примечание. Дополнительные сведения о завершении процесса зарядки см. в руководстве по...
  • Seite 380 Специалист по установке или сервисный партнер BMW может использовать приложение для обслуживания и установки, чтобы настроить устройство, загрузить историю зарядки и диагностические данные, обновить прошивку и устранить ошибки. Для использования Wallbox Service соответствующий DIP-переключатель должен находиться в правильном положении (см.
  • Seite 381: Светодиодный Индикатор

    10. Светодиодный индикатор Светодиодный индикатор Статус Не светится Зарядная станция BMW Wallbox не подключена к электросети. Синий, сегменты включаются и Выполняется инициализация BMW Wallbox. выключаются по одному слева направо Синий, светятся все сегменты Автомобиль не подсоединен. Зарядная станция Wallbox готова к зарядке автомобиля.
  • Seite 382: Устранение Проблем

    Светодиодный индикатор 1. Отсутствует питание. Проверьте устройство защитного не светится. отключения и защитный автомат, при необходимости включите. 2. Ошибка BMW Wallbox. Обратитесь к локальному дилеру. Зарядка не начинается. 1. Зарядный штекер вставлен неправильно. Отсоедините зарядный штекер и вставьте его снова.
  • Seite 383: Технические Характеристики

    12. Технические характеристики Артикульный 61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  номер Зарядный штекер Штекер Штекер GB/T Штекер Зарядная Штекер Type 2 SAE J1772 розетка со SAE J1772 шторкой Type 2 Параметры 220—240 В / 220—240 В / 240 В, 220—240 В / 240 В, 40 А, питания на входе 380—415 В, 380—415 В, 40 А, 60 Гц, 380—415 В, 50—60 Гц, и...
  • Seite 384 Артикульный 61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  номер Минимальное 3 × 8,4 мм² 3 × 8,4 мм² 6 AWG 3 × 8,4 мм² 6 AWG сечение соединительного провода Внутреннее Переменный Переменный Переменный Переменный Переменный распознавание ток: ток: ток: 20 мА ток: ток: 20 мА тока утечки 15~30 мА; 15~30 мА; 15~30 мА; постоянный постоянный постоянный ток: 3~6 мА ток: 3~6 мА...
  • Seite 385 Интерфейсы Элементы индикации Светодиодный индикатор Обмен данными Bluetooth Условия окружающей среды Рабочая температура −40... +50 °C Температурные свойства Речь идет не о предохранительном устройстве, а о функции. Выход за пределы указанного диапазона рабочих температур недопустим. Устройство обеспечивает непрерывную подачу зарядного тока в указанных диапазонах рабочих температур. Для...
  • Seite 386: Утилизация

    13. Утилизация После надлежащего снятия устройства с эксплуатации передайте его в сервисный отдел для утилизации в соответствии с действующими предписаниями по ликвидации отходов. Электроприборы и электронику с принадлежностями следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Указания на этот счет можно найти на самом изделии, в инструкции или на упаковке. Для...
  • Seite 388 BMW Wallbox 取扱説明書 目次 1 情報 2 概要 3 前提条件 4 設置 5 端子接続 6 DIPスイッチの設定 7 ローカルの負荷管理 8 使用開始 9 運用 10 LEDインジケータ 11 問題が生じたときは 12 仕様 13 廃棄処分...
  • Seite 389 1 情報 1.1 記号の凡例 ! 危険に注意を促す注記を表しています。 特殊な内容に注意を促す注記を表しています。 注意事項またはヒントのテキストの終了を表します。 1.2 安全注意事項 この安全注意事項をよくお読みになり、装置を熟知してから、設置、運用またはメンテ ナンスを実施してください。 電気による危険!BMW Wallboxは適切な教育を受け資格を持ち許可された電気技士 の み設置、使用開始、メンテナンスを行うことができ、電気技士が適用規格と設置規定を 守る責任を負います。 車両または国内規則が場合によっては追加的な過電圧保護処置を要件としている場合が あることにご配慮ください。国内の接続および設置に関する規格にご注意ください。 装置の使用開始前にすべてのねじ接続や端子接続が着実に行われていることをご確認く ださい。接続ターミナルブロックは監視されていない状態では開いたままにすることは できません。BMW Wallboxを設置中に監視させないでおく場合、接続ターミナルブロッ クのカバーを取り付けてください。 BMW Wallboxを独断で変更したり改造しないでください。 BMW Wallboxの修理作業をご自分で行うことは認められておらず、メーカーまたは研修 を受けた技術者にお任せください(BMW Wallboxの交換等)。 安全記号、警告注意事項、銘板、ラベルやケーブルのマーキングなどの標識を取り外さ ないでください。 BMW Wallboxに電源スイッチはありません。住宅設備側の必要な漏電保護スイッチおよ び回路ブレーカーを電源遮断装置として利用します。 専門教育、技能、経験ならびに関連規格の知識に基づいて、任務を判断し、可能な危 険を識別できる人員。...
  • Seite 390 ケーブルの傷や絶縁体の摩耗がないか特にご注意ください。さらにBMW Wallboxのケー ブル取り出し口が確実に固定されていることも点検してください。 BMW Wallboxに水を掛け(ホース、ウォータージェット等)て洗わないでください! BMW Wallboxが不正な取り扱いにより損傷しないようご注意ください。 雨や雪の日は、屋外に設置してあるBMW Wallboxの場合接続ターミナルブロックのカ バーを開けることはできません。 プラスチックハウジングが破損する危険(保護クラスIK09)。 皿ネジで装置を固定してください。 取付けボルトは規定トルクでのみ締め付けてください。 取り付け面は完全に平坦であることが前提です(支持面と固定点の格差が最大1 mm)。ハウジングが歪まないようにしてください。 装置を開くことができる研修を受けた人員についての情報: 損傷の危険。電子部品は接触により破 損しやすいです。モジュールを取り扱う前に接地されている金属性の物体に触り、放電させてくだ さい。安全注意事項が守られませんと死亡や負傷、装置の破損の危険が常にともないます。このた め発生した請求権について装置メーカーは賠償責任を負いません。 1.3 CE適合宣言書 CE適合宣言書は次のリンク先からダウンロードしていただけます。 https://www.bmw.com/supportwallboxgen3 1.4 電磁両立性適合宣言書連邦通信委員会第15条項 BMW Wallboxは連邦通信委員会第15条項の規則に準拠しています。BMW Wallboxの運用は以下の条 件に基づいています: (1)本装置から有害干渉波が発生せず、(2)異常稼働の原因になりうる障害を含 め、全ての干渉波を許容すること。 1.5 2014/94/EUに係る注意事項 電気自動車やプラグインハイブリッド車の公共アクセス可能な場所での充電に使用するコンセント と車載カップラーに関する最小技術要件に関するEU指令 (2014/94/EU)の適用国内法(ドイツでは 充電コラム政令)に従ってください。この政令は公共物上での充電点及び商業ビルや顧客用駐車場 に関しています。私用カーポートや私用ガレージ入口にある充電点は基本的に政令にいう意味での 公共アクセス可能な充電点には該当しません。...
  • Seite 391 装置が開発された対象である環境条件を守ることを含みます。BMW Wallboxは関連安全規格の原 則に準拠して開発、製造、検査、文書化されています。指定用途及び規則に従う使用に関して規定 された指図と安全注意事項に従う限り、本製品から物損あるいは人員の健康に対する危険は発生し ません。本装置は接地してご使用ください。故障した場合接地接続があるため感電リスクが減りま す。本説明書の指図の通りに行ってください。これを怠ると危険の発生源が生じるあるいは、安全 装置が機能しなくなる可能性があります。本説明書の安全注意事項以外にも装置毎の安全規定およ び事故防止規定に従ってください。 1.7 本説明書に関して 本説明書およびここにご説明している機能は次の型式装置が対象です: BMW Wallbox: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B5 本説明書に記載されている図解および説明分は装置の典型的バージョンに関しています。お使いの 装置バージョンはこれと異なる場合があります。...
  • Seite 392 1.8 納品内容 取り付け用型紙 取り付けブラケット ケーブルホルダー ハウジングカバー 木ねじ8号 (4本) 取付けボルトトルクスT30 (4本) 皿ねじ 1/4" (3本) トルクスT20セーフティーボルト 安全注意書...
  • Seite 393 1.9 保証 保証条件につきまして詳しい情報はBMWサービスにてご覧いただけます。以下の場合には保証の 対象外となります。 本説明書の通りに実施しなかった取付作業のための異常あるいは損害。 本製品をこの説明書の規定通りにご使用でなかったために発生した異常あるいは損害。 修理作業がBMW販売店または許可を受けた認定整備ワークショップから許可を受けた 電気技士によって実施されなかったため発生した費用および損害。...
  • Seite 394 2 概要 2.1 表示要素および操作要素 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. ハウジングカバー 2. 車両コネクタホルダー 3. 車両コネクタ(L)/シャッター付き充電コンセン ト(R) 4. LEDインジケータ 5. 接続ターミナルブロック用カバー 6.
  • Seite 395: 前提条件

    3 前提条件 3.1 設置場所選定の基本的基準 BMW Wallboxは屋外でも屋内でもご使用になれます。こに対応して選定した設置場所では装置の取 付条件と保護が可能であることが要件となっています。 使用地における電装、防火、事故防止、避難路に関する規則にご注意ください。 BMW Wallboxを取り付けてはならない場所: - 避難路や救出経路として利用されている場所、 - 爆発危険区域内にある場合、 - BMW Wallboxがアンモニアやアンモニアガスに暴露される場所、 - BMW Wallboxが落下物により破損する恐れがある場所、 - BMW Wallboxが人員が直接通る通路や車両コネクタにつまぐくおそれがある場所、 - BMW Wallboxに水しぶきが掛かる場所、 - 取り付け面が機械的負荷に耐えないほど堅固ではない場所。 BMW Wallboxは可能な限り、直射日光から保護されるように設置し、BMW Wallboxのコンポー ネントの高温による充電電流の低下や充電が中断しないようにする必要があります。 許容周囲条件を守ってください。これについては「仕様」セクションをご参照ください。 国内および国際的設置規格や規則を守るようにご注意ください。 3.2 電気接続仕様 BMW Wallboxは出荷時点には最大充電電流6 Aに設定されています。設置した保護スイッチの最大 電流にDIPスイッチで設定してください(「電流設定」セクション参照)。...
  • Seite 396 3.3 漏電保護スイッチの選定 接続ケーブルを建物側の設備に敷設し、国内法規に準拠していることが必要です。次の製品に関し まして 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 以下の点にご注意ください: BMW Wallbox毎に別個の漏電保護スイッチと接続してください。一つの漏電保護スイッチに他 の電気回路が接続されないこと。 漏電保護スイッチは型式A (作動電流30 mA)以上であること。 直流電流異常時(直流電流 > 6 mA)に保護されるような追加的措置を装置内部に必ず実装してく ださい。 以上の措置はIEC 62955の要求事項に準拠しています。したがって漏電保護デバイス(RCD) タイプBの使用に関しては、適用設置規則で明示的に要求事項になっていない限り、原則的に 必要ありません。 3.4 回路ブレーカーの選定 回路ブレーカーの選定時にはコントロールキャビネット内の周囲温度が高くなる点にもご配慮くだ さい。このため状況次第でシステムの可用性を高めるため充電電流の設定を下げる必要がある場合 があります。公称電流は必要な充電出力、利用可能な接続性能、銘板の諸元に対応して設定してく ださい。 以下のバリエーションに関してはサーキットブレーカータイプB (40 A min、400 V min)を使用して...
  • Seite 397 3.5 接続ケーブルの選定 接続ケーブルを選定する際はBMW Wallbox内部の接続部分における削減要因がありうることや内部 周囲温度の上昇がありうることにご配慮ください(接続端子の規定温度を参照)。このため状況に よって断面の大きいケーブルの使用や接続ケーブルの温度抵抗を適合する必要がある場合がありま す。 3.6 回路遮断機 BMW Wallboxに電源スイッチはありません。家屋側の漏電保護スイッチないし回路ブレーカーを回 路遮断機として利用します。 4 設置 4.1 設置要件 使用地の設置規則に従ってください。 気候条件への順化: 輸送温度と選択した設置場所の温度差が15 °Cを超える場合、BMW Wallbox を閉じたまま少なくとも二時間は周囲温度と均衡させてください。輸送後直ぐにBMW Wallbox を開梱すると内部に結露が生じ、装置の電源を入れたとき損傷することがあります。特定の状 況では結露による損傷が設置後時間がたってから発生することもあります。BMW Wallboxを取 付け場所で数時間保管しておくのが最適です。これができない場合、BMW Wallboxを低温(< 5 °C)で屋外や車内に一晩保管しないでください。 4.2 工具リスト 測定ツールとペン ドリル ドライバートルクスT30 ドライバートルクスT20セーフティーボルト プラスドライバー2号 クリンプ処理工具 4.3 推奨される設置位置...
  • Seite 398 4.4 必要な間隔 設置位置を正確に決める際に以下の図をご参考にしてください。...
  • Seite 399 4.5 BMW Wallboxの取り付け 1.本製品は定置型壁固定装置です。取り付けブ ラケットおよび仕様は必須ではないケーブル ホルダー用のボルト固定位置を印すための取 り付け用型紙が同梱されています。 2.取り付けブラケットを壁に固定してくださ い。 以下のねじタイプをお勧めします: - レンガ壁の場合: 皿ねじ 1/4".締付けトルク:8.8 Nm (78 lb in) - 木製杭に固定してあるパーテーション: 木ねじ8号、ねじ山部分の長さが少なくとも2 インチ。締付けトルク: 3 Nm (26 lb in) 3.ねじ穴を取り付けブラケットと製品に合わせ て調整してください。 4.同梱のトルクスT30ねじで取り付けブラケッ トに製品を取り付け固定します。 締付けトルク:1.5 Nm (13 lb in)
  • Seite 400 4.6 カバーの取り外し 5.ハウジングカバーを取り外します。 6.接続ターミナルブロックのカバーを固定する ねじを取り外すにはT20ドライバーを使いま す。 締付けトルク:1.4 Nm (12 lb in) 7.接続ターミナルブロックのカバーを取り外し ます。 4.7 盗難防止用ねじの固定 8.盗難防止用ねじを固定してください。...
  • Seite 401: 端子接続

    61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 端子毎に入力側端子台の正しい 接続部とつないでください。次 に入力ケーブル用端子を正しく 固定します。 注意事項:電気設備に使用地 および都道府県や国内の適用さ れる全規則や規格に従い正しい コードを選定してください。取 り付ける前に回路ブレーカーを 注意事項:BMW Wallboxは一 オフにしてください。 相接続も可能です。このため にはL1、N、PEを接続します 5.1 入力X1(オプション) ケーブルを接続部X1につなぎます。 無電位接触子を使用する際の解除入力が規定さ れています。解除入力によってWallboxを外部コ ンポーネントから制御することが可能になりま す。 注意事項: 危険電圧の安全な遮断を確保してください。...
  • Seite 402: Dipスイッチの設定

    6 DIPスイッチの設定 6.1 接地システムの設定 TN系統電源の設定(標準) TT/IT系統電源の設定...
  • Seite 403 6.2 電流設定 BMW Wallboxは出荷時点には最大充電電流6 Aに設定されています。 以下の設定は次の製品バージョンが対象です: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 設定 最大定格電流 設定 最大定格電流 16 A 20 A 10 A 24 A 12 A 32 A...
  • Seite 404 以下の設定は次の製品バージョンが対象です: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 設定 最大定格電流 設定 最大定格電流 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 405 6.3 許可設定 BMW Wallboxは充電をアプリで許可するように生産されています。充電毎の許可は面倒で、随時 BMW Wallboxにアクセスできるようにするには対応するDIPスイッチを「OFF」にしてください (右図参照)。 初期設定: BMW Wallboxへのアクセスと充電許 充電のたびにアプリでの許可が不要でBMW 可がアプリでのみ可能です。 Wallboxに自由アクセス 注意事項: myBMWアプリでの許可は発売時点 には中国でのみご利用可能です。このアプリは 発売時点には中国でのみご利用可能です。その 他の国については現在計画中です。...
  • Seite 406: ローカルの負荷管理

    7 ローカルの負荷管理 7.1 外部電力計の接続 ご家庭での接続監視を可能にするためには外部電力計を接続してください。 シールドツイストペア接続ケーブル(> 0.5 mm²、最大30 m)をRS485ポートに接続しま す。 PINの規定割り当て: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 カウンターを電源につなぎま...
  • Seite 407 7.2 相の割り当て Wallboxとご家庭の接続部間の相割当はDIPスイッチで設定します。 DIPスイッチ2と3でWallboxとご家庭の接続部/電力計間の相割当を設定できます DIPスイッチの設定 ご家庭の接続部/電力 設定 ご家庭の接続部/電力 計 計 -> Wallboxの相割当 -> Wallboxの相割当 L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 -> L1 L3 -> L2 L1 -> L3...
  • Seite 408 7.3 非対称負荷の監視機能 DIPスイッチ4と5で非対称負荷の最大電流値を設定できます。 DIPスイッチの設定 最大電流 DIPスイッチの設定 最大電流 非対称負荷の監視機能 16 A が無効な状態(出荷時) 10 A 20 A...
  • Seite 409 7.4 ご家庭の接続部監視 DIPスイッチ6から9でご家庭の接続部の限界値を設定できます。 DIPスイッチの設定 最大電流 DIPスイッチの設定 最大電流 0000 ローカルの負荷管 0110 80 A 理が無効(出荷時) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A 0101 63 A...
  • Seite 410: 使用開始

    8 使用開始 接続ターミナルブロックのカバーを取り付け ます 締付けトルク: 1.0 Nm (8.7 lb in) ハウジングカバーを取り付けロックします。...
  • Seite 411 9 運用 BMW Wallboxはアプリによるアクセス制御がオンの状態で出荷されます。アプリによるアクセス制 御をご使用にならない場合対応するDIPスイッチをオフにしてください。詳しくは「5.3 許可設定」 セクションをご参照ください。 注意事項: このアプリは発売時点には中国でのみご利用可能です。その他の国については現在計画 中です。 9.1 アクセス制御有効での充電開始 1.車両コネクタを車両コンセントに差し込みます。 2.充電を許可してから開始するにはアプリをご使用ください。...
  • Seite 412 9.2 アクセス制御有効での充電停止 1.車両から充電を停止するかアプリで終了します。 2.車両コネクタを車両コンセントから抜きます。 3.車両コネクタをBMW Wallboxのケーブルホルダーに再度差し込みます。 注意事項:充電終了について詳しくは車両の取扱説明書をご参照ください。 9.3 アクセス制御無効での充電開始 1.車両コネクタを車両コンセントに差し込みます。 2.車両が充電を自動的に開始します。...
  • Seite 413 9.4 アクセス制御無効での充電停止 1.車両で充電を停止してください。 2.車両コネクタを車両コンセントから抜きます。 3.車両コネクタをBMW Wallboxのケーブルホルダーに再度差し込みます。 注意事項:充電終了について詳しくは車両の取扱説明書をご参照ください。...
  • Seite 414 9.5 Wallboxのサービスアプリ 取り付け業者またはBMWサービスパートナーがサービスおよび設置アプリを使用し、装置の 設定や充電履歴、診断データのダウンロード、ファームウェアの更新、エラー解決を行いま す。Wallboxのサービスアプリをご使用になるには、DIPスイッチが正しい位置に設定されているこ とが前提です(「5 DIPスイッチ設定」セクション参照)。アプリは関連する全てのアプストアか ら入手できます。 機能: 充電履歴 設置説明書 電流設定 ファームウエア更新 診断データ 装置再起動 Wallboxサービスアプ Wallboxサービスアプ Wallboxサービスアプ Wallboxサービスアプ リiOS リAndroid リChina リBaidu...
  • Seite 415: Ledインジケータ

    10 LEDインジケータ LEDインジケータ ステータス 表示無し BMW Wallboxに電気が来ていません。 青が左から右へ流れる BMW Wallboxの初期化中です。 青の連続点灯 車両が未接続。 Wallboxは充電可能な状態 スタンバイモード。 青がゆっくり点滅 車両に充電中です。 緑の点滅(1回) ユーザーログオンまたは許可が必要です。 赤の点滅(1回) ユーザーログオンまたは許可に失敗しました。 赤の連続点灯 故障。 右の赤LED素子 Bluetoothモジュールの停止。...
  • Seite 416: 問題が生じたときは

    11 問題が生じたときは 状況 作業 LEDインジケータに電気が 1.電源電圧が来ていない – 漏電保護スイッチと回路ブレーカーを点 来ていません。 検し、切れていれば入れてください。 2.BMW Wallboxの故障 – 最寄りのディーラーにご相談ください。 充電が始まらない。 1.車両コネクタが正しく差し込まれませんでした – 車両コネクタを 抜いて再度差し込んでください。 an. 2.充電の開始時刻が後に予約されたプログラムが車両に設定されて いる。 3.車両は電力不要 – 車両の状態を確認してください。 4.アプリ接続が正常に機能しない。 車両コネクタを抜きとれま 充電は車両からまだ終了していません。 せん。 LEDインジケータが赤に点 1.BMW Wallboxの電源を対応する回路遮断機で切断してください。 灯している。 2.車両コネクタを抜き取り、電源を再度投入します。 3.問題が再発すれば最寄りのディーラーにご相談ください。...
  • Seite 417 12 仕様 部品番号 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 車両コネクタ 2種コネクタ GB/Tコネク SAE J1772コ Typ 2-Shutter SAE J1772コ タ ネクタ ネクタ 入力/出力緒元 220~240 V/ 220~240 V/ 240 V、...
  • Seite 418 部品番号 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 感電保護 クラスII ケースの侵入防止 IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (屋内外共通) 外寸 270x370x185 mm (幅 x 高さ x 厚み) 重量 過電流、ショート、過電圧、接地故障、オーバーヒート。...
  • Seite 419 インターフェース インジケータ 通信 Bluetooth 周囲の条件 使用温度 -40 °C ~ +50 °C 温度特性 ここでは安全装置についてではなく、単なる運転機能についてのみ が対象です。規定使用温度範囲を超過することはできません。装置 は規定使用温度範囲では充電電流を継続的に供給します。温度が超 過するにともない、充電可用性を高めるため、充電電流が32 Aから 24 A、16 A、6 Aと下がります。場合によってはこの後充電が遮断 されることがあります。冷却後に充電が再開され、充電電流が設定 に対応して調整されます。 保管温度 -40 ºC~+80 ºC 空気湿度 相対湿度95 %、結露なきこと 高度 3,000m 冷却 自然冷却 衝突保護 IK09 過電圧カテゴリ OVC III 停電後の動作 停電後充電の再開まで5秒から100秒のは許容遅延範囲です...
  • Seite 420: 廃棄処分

    13 廃棄処分 正規の使用終了手順を行った後、適用される廃棄物処理規則に従っ た処分をサービス部門にご依頼ください。 電気電子機器はアクセサリも含め一般家庭ごみからは分別して処分 しなければなりません。この点についての注意事項は製品に記載さ れているか、取扱説明書または梱包に記載されています。 材料はマーキングからおわかりの通りリサイクル可能です。材料の リサイクルおよび再利用あるいは使用済み装置の他の形態のリサイ クルによって環境保護に実質的な寄与をすることができます。...
  • Seite 422 BMW Wallbox 操作说明书 目录 1 信息 2 概览 3 前提条件 4 安装 5 端子的连接 6 指拨开关设置 7本地载荷管理 8 投入运行 9 运行 10 LED指示灯 11 问题排除 12 技术数据 13 废料处理...
  • Seite 423 1 信息 1.1 使用的标记 ! 表示您需要注意的危险提示。 表示您需要注意的特殊提示。 表示备注或提示文本结束。 1.2 安全提示 在尝试安装、运行或保养前,请认真通读安全提示并熟悉设备。 电力会导致危险!BMW Wallbox的安装、投入运行和保养必须由经过相应培训、有资格并 获得授权的专业电工 进行,他们全权负责遵守有效的标准和安装规定。 请注意,车辆或国家规定可能要求额外的过电压保护措施。请注意您所在国家的连接和安 装标准。 在设备投入运行前,请检查所有螺栓连接和端子连接是否均牢固。切勿在没有监管的情况 下让连接端子模块处于打开状态。如果在安装期间无人监管BMW Wallbox,则安装连接端 子模块的盖板。 切勿擅自变更或修改BMW Wallbox。 BMW Wallbox上的维修工作是不被允许的,只能由制造商或经培训的专业人员进行(例如 BMW Wallbox的更换)。 不要移除标识,例如:安全符号、警告提示、铭牌、标签或电缆标记。 BMW Wallbox没有独立的电源开关。将漏电保护断路器和建筑物设施上的保护开关用作断 电设备。 在其所接受培训、所具备能力和经验以及了解相关标准的基础上能够评估工作并发现可 能危险的人员。...
  • Seite 424 通过车辆插头的手柄将车辆插头从车辆充电插座中拔出,而非直接拔电缆。 请注意,车辆插头不能有机械损坏(弯折、挤压或碾压),接触面不能接触到火源、污物 或水。 不要接触车辆插头的触点。 在充电过程前,始终目视检查损坏迹象。请特别注意车辆插头上的污物和水分、电缆上的 切口或绝缘上的摩擦部位。另外,请注意可靠固定BMW Wallbox的电缆输出端。 不要用水射流(软管、高压清洁器等)清洁BMW Wallbox! 请注意,不要因使用不当而损坏BMW Wallbox。 如果在户外安装BMW Wallbox时下雨或下雪,则不要打开连接端子模块的盖板。 塑料外壳断裂危险(保护等级IK09)。 不要使用埋头螺栓来固定设备。 只能用规定的扭矩拧紧固定螺栓。 安装面必须绝对平整(支撑点与固定点之间最多相差1 mm)。外壳不得弯曲 面向允许打开设备的经培训人员的信息:损坏危险。接触时,电气构件可能损毁。使用模块前,通过 接触金属接地物体进行一次放电。如不注意安全提示,有死亡、受伤和设备损坏的危险。针对由此产 生的索赔,设备制造商概不负责。 1.3 CE一致性声明 可以通过以下链接下载CE一致性声明。 https://www.bmw.com/supportwallboxgen3 1.4 关于电磁兼容性的一致性声明:FCC第15部分 BMW Wallbox满足FCC第15段中的所有规定。BMW Wallbox的运行须满足以下条件:(1)该设备不得 引发有害干扰,并且(2)该设备必须接受收到的所有干扰,含可能引发意外运行的干扰。 1.5 有关2014/94/EU的提示 为了履行欧盟指令(2014/94/EU),即适用于在公共场所为纯电动或插电式混合动力汽车充电的插座和 汽车连接器的强制性最低技术规定,请注意相关的国家章程(例如德国的充电桩章程)。该章程涉及 到公共设施上的充电点,例如写字楼或客户停车位。私家车库中或私家车库入口处的充电点,原则上 不属于该章程所述的公共充电点。...
  • Seite 425 1.6 按规定使用 BMW Wallbox是一种适合在室内和室外使用的充电站,用于纯电动或插电式混合动力汽车的充电。 不要连接其它设备,例如电动工具。BMW Wallbox适合安装在墙壁或立柱上。在安装和连接BMW Wallbox时,请注意相关的国家规定。按规定使用设备始终包含,遵守开发该设备时所规定的环境条 件。BMW Wallbox的开发、制造、测试和登记根据相关安全标准进行。在遵循针对“按规定使用”所述 的指示和安全提示时,产品不会导致财产损失或危害人员的健康。该设备必须接地。发生错误时,接 地连接能减小电击危险。必须严格遵循本手册中的指示。否则可能形成危险源或导致安全装置失灵。 除了本手册中的安全提示外,还须遵守适用于各个设备的安全和事故预防规定。 1.7 关于本手册 本手册和其中所述的功能适用于以下型号的设备:BMW Wallbox: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B5...
  • Seite 426 1.8 供货内容 安装型板 安装支架 电缆支架 外壳盖板 8号木螺丝(4个) 米字头固定螺栓T30(4个) 埋头螺栓1/4"(3个) 星形T20安全螺栓 安全指南...
  • Seite 427 1.9 保修 关于质保条件的更多信息请咨询BMW服务部门。但以下情况不在质保范围内。 由未按本文件所述进行安装工作而引发的缺陷或损坏。 由未按本文件所述进行产品使用而引发的缺陷和损坏。 由非BMW销售机构或授权服务车间所授权指定的专业电工进行维修工作所引发的成本和 损坏。...
  • Seite 428 2 概览 2.1 显示和操作元件 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. 外壳盖板 2. 车辆插头支架 3. 车辆插头(L)/带快门的充电插座(R) 4. LED指示灯 5. 连接端子模块的盖板 6. 安装支架 7.
  • Seite 429: 前提条件

    3 前提条件 3.1 安装位置选择的一般标准 BMW Wallbox适合在室内和室外使用。相应地会要求,在所选的安装位置处确保安装条件以及对设备 的保护。 请注意当地的电气安装规定、防火和事故预防规定以及现场的救援路线。 不要将BMW Wallbox安装在以下地点处: - 被用作逃生和救援路线的地点, - 处于易爆区域内的地点, - BMW Wallbox会暴露在氨水或氨气条件下的地点, - BMW Wallbox可能被掉落物品损坏的地点, - BMW Wallbox处于被人直接使用的人行道上并且人可能被相连车辆插头绊倒的地点, - BMW Wallbox可能被水射流喷到的地点, - 安装面的强度不足以承受机械负荷的地点。 在安装BMW Wallbox时要尽量防止直接的日晒,以防因BMW Wallbox构件的温度过高而减小充电 电流或中断充电过程。 请遵守允许的环境条件,参见段落“技术数据”。 请注意遵守国家和国际的安装标准和规定。 3.2 电气连接规范 在供货状态下,厂方已将BMW Wallbox的最大充电电流设置为6 A。请确保,用指拨开关为安装的保 护开关设置最大电流(参见段落“电流设置”)。...
  • Seite 430 3.3 漏电保护断路器的选择 连接电缆必须牢牢布设在现有的建筑物设施中,并且符合国家的法律规定。针对型号 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 须考虑以下说明: 每台BMW Wallbox都须通过单独的漏电保护断路器进行连接。在该漏电保护断路器上不得连接其 它电路。 至少A型的漏电保护断路器(30 mA触发电流)。 在设备中还采取了其它措施,以便在直流电错误(直流电大于 6 mA)时提供保护。 此措施符合IEC 62955的要求。由此,基本上没有使用故障电流保护装置(RCD)类型B的必要,除 非相应适用的安装规定中有明确表达。 3.4 保护开关的选择 在选择保护开关时,请同时考虑开关柜中升高的环境温度。在特定情况下,这可能要求减小充电电流 设置,以便提高系统可用性。请您依据所需的充电功率、可用的连接功率和铭牌上的说明设置额定电 流。 对于以下类型,必须使用电力保护开关类型B (40 A min, 400 V min): 61 90 5 A1E 1B1...
  • Seite 431 4 安装 4.1 安装要求 请遵循当地的安装规定。 适应新环境:当运输温度与所选安装地点的温度之间相差超过15 °C时,必须在未打开的情况下 让BMW Wallbox适应新环境至少两个小时。立即打开BMW Wallbox可能导致内部形成冷凝水,在 接通设备时可能引发损坏。在特定的情况下,形成的冷凝水还可能在安装之后将来的某个时间点 才导致损坏。最好事先在安装地点处存放BMW Wallbox几个小时。如不可行,在低温(< 5 °C)条件 下不要在户外或车辆中过夜存放BMW Wallbox。 4.2 工具列表 测量工具和笔 钻孔机 米字头螺丝刀T30 米字头螺丝刀T20安全螺栓 2号十字槽螺丝刀 压接工具 4.3 建议的安装位置 在选择安装位置时,请注意车辆充电插座的可达性以及通常的停车方向。...
  • Seite 432 4.4 要求的间距 为了准确确定安装位置时,请注意下面的插图。...
  • Seite 433 4.5 BMW Wallbox的安装 1.本产品是一种壁装固定式设备。它包含一个安 装型板,其用来标记安装支架以及可选使用的 电缆支架的螺栓位置。 2.将安装支架固定在墙壁上。 建议使用以下螺栓型号: - 砖砌墙: 埋头螺栓1/4”。拧紧扭矩:8.8 Nm (78 lb in) - 用木头柱子支撑的预制墙: 螺栓长度至少为2"的8号木螺丝。拧紧扭矩: 3 Nm (26 lb in) 3.对准安装支架和产品上的螺栓孔。 4.用随附的T30米字头螺栓将产品安装并固定在 安装支架上。 拧紧扭矩:1.5 Nm (13 lb in)
  • Seite 434 4.6 盖板的移除 5.移除外壳盖板。 6.使用T20螺丝刀移除用来固定连接端子模块盖 板的螺栓。 拧紧扭矩:1.4 Nm (12 lb in) 7.移除连接端子模块的盖板。 4.7 防盗螺栓的固定 8.固定防盗螺栓。...
  • Seite 435: 端子的连接

    61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 将各个端子与输入接线板上的正 确接头相连。然后,正确锁定用 于输入电缆的端子。 提示:根据当地、政府和国家所 有适用于电气设备的规定和标准 选择合适的导线。请确保,在安 装前已关断保护开关。 提示:还可以将BMW Wallbox 连接到一个相位上。为此,请 连接端子L1、N和PE 5.1 输入端X1(可选) 将电缆连接到接头X1上。 许可输入端设计用于和无电势的触点一起使用。 使用许可输入端,Wallbox可以通过外部组件控制 运行。 提示:必须保证可以安全分离危险电压。...
  • Seite 436: 指拨开关设置

    6 指拨开关设置 6.1 接地系统的设置 TN系统设置(标准) TT/IT系统设置...
  • Seite 437 6.2 电流设置 在供货状态下,厂方已将BMW Wallbox的最大充电电流设置为6 A。 以下设置适用于下述型号: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 配置 最大额定电流 配置 最大额定电流 16 A 20 A 10 A 24 A 12 A 32 A...
  • Seite 438 以下设置适用于下述型号: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 配置 最大额定电流 配置 最大额定电流 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 439 6.3 授权设置 厂方已对BMW Wallbox进行设置,须通过App授权充电过程。如果不想每次充电过程前都要授权,想 要自由访问BMW Wallbox,则必须相应地将指拨开关设置到“OFF”(参见右图) 出厂设置:只能通过App访问BMW Wallbox和授 自由访问BMW Wallbox,无需在每次充电过程前 权充电过程。 通过App授权。 提示:发售时,由myBMW App授权的App仅在 中国可用。其它国家目前正在计划中。...
  • Seite 440: 7本地载荷管理

    7本地载荷管理 7.1外部电能表连接 请您关闭外部电能表,以便进行家用电路监控。 请您将经过屏蔽和绞合的连接电缆(> 0.5 mm²,最大30 m)连接至RS485端口。 固定插脚: A (Rx/ Tx+):插脚4 B (Rx/ Tx-):插脚5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 请将电能表与供电相连。在此过 程中,请注意所使用电能表说明...
  • Seite 441 7.2相态分布 Wallbox和家用电路之间的相态分布使用DIP开关设置。 通过DIP开关2和3,对Wallbox和家用电路/电能表之间的相态分布进行设置。 DIP开关设置 家用电路/电能表相态 配置 家用电路/电能表相态 分布 分布 -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 -> L1 L3 -> L2 L1 -> L3...
  • Seite 442 7.3不对称载荷监控功能 通过DIP开关4和5,可以确定非对称载荷的最大电流值。 DIP开关设置 最大电流 DIP开关设置 最大电流 禁用监控非对称载荷的 16 A 功能(出厂设置) 10 A 20 A...
  • Seite 443 7.4家用电路监控 通过DIP开关6至9可以确定家用电路尺寸的极限值。 DIP开关设置 最大电流 DIP开关设置 最大电流 0000 禁用本地载荷管理 0110 80 A (出厂设置) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A 0101 63 A...
  • Seite 444: 投入运行

    8 投入运行 安装连接端子模块的盖板 拧紧扭矩:1.0 Nm (8.7 lb in) 安装并锁定外壳盖板。...
  • Seite 445 9 运行 从工厂发货时,已激活BMW Wallbox的App访问控制。如果不想使用App访问控制,则请对指拨开关 进行相应设置。更多信息请参见段落5.3“授权设置”。 提示:发售时,App仅在中国可用。其它国家目前正在计划中。 9.1 已激活访问控制时充电过程的开始 1.将车辆插头插到车辆的充电插座中。 2.使用App来授权和开始充电过程。...
  • Seite 446 9.2 已激活访问控制时充电过程的停止 1.在车辆上或通过App停止充电过程。 2.将车辆插头从车辆的充电插座中移除。 3.将车辆插头重新插到BMW Wallbox的电缆支架中。 提示:更多关于结束充电过程的信息请参见您车辆的操作说明书。 9.3 已禁用访问控制时充电过程的开始 1.将车辆插头插到车辆的充电插座中。 2.车辆自动开始充电过程。...
  • Seite 447 9.4 已禁用访问控制时充电过程的停止 1.在车辆上停止充电过程。 2.将车辆插头从车辆的充电插座中移除。 3.将车辆插头重新插到BMW Wallbox的电缆支架中。 提示:更多关于结束充电过程的信息请参见您车辆的操作说明书。...
  • Seite 448 9.5 Wallbox服务App 安装工人或BMW服务供应商可以使用服务和安装App来配置设备、下载充电历史和诊断数据、升级更 新固件和排除错误。为了能够使用Wallbox服务App,必须正确设置指拨开关(参见段落5“指拨开关设 置”)。可以在所有相关的APP商店中购买App。 功能: 充电历史 安装指南 电流设置 固件更新 诊断数据 设备重启 Wallbox Service App Wallbox Service App Wallbox Service App中 Wallbox Service App百 Android 国 度...
  • Seite 449: Led指示灯

    10 LED指示灯 LED指示灯 状态 无指示灯 BMW Wallbox没有供电。 蓝色,从左向右延续 正在进行BMW Wallbox的初始化。 蓝色,常亮 车辆没有连接。 Wallbox准备就绪。 准备状态。 蓝色,呼吸灯闪烁 车辆正在充电。 绿色,闪烁(1x) 用户登录或授权成功。 红色,闪烁(1x) 用户登录或授权失败。 红色,常亮 错误。 红色、右侧LED单元 取消蓝牙模块。...
  • Seite 450: 问题排除

    11 问题排除 情况 活动 LED指示灯没有供电。 1.无供电电压 - 检查漏电保护断路器和保护开关,必要时接通。 2.BMW Wallbox上的错误 - 请联系您当地的经销商。 充电过程未开始。 1.车辆插头未正确插入 - 移除车辆插头并重新连接。 2.对车辆进行编程,让充电过程在将来某个时间点开始。 3.车辆不需要能量 -检查车辆状态。 4.App连接无法正确工作。 车辆插头无法断开。 还没有从车辆上结束充电过程。 LED指示灯亮红光。 1.用相应的断电设备关断BMW Wallbox的供电电压。 2.拔下车辆插头并重新接通供电电压。 3.如果情况仍然存在,则请联系您当地的经销商。...
  • Seite 451: 技术数据

    12 技术数据 配件号 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 车辆插头 型号2的插头 GB/T插头 SAE J1772插 型号2的快门 SAE J1772插 头 头 输入/输出值 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 220-240 V/ 240 V, 380-415 V,...
  • Seite 452 配件号 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 防渗入外壳 IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (适用于室内和室 外) 尺寸 270x370x185 mm (宽 x 高 x 深) 重量 6 kg 6 kg 8 kg 6 kg...
  • Seite 453 接口 指示灯 通信 蓝牙 环境条件 运行温度 -40 °C ~ +50 °C 温度特性 它并非安全装置,而仅仅是一个操作功能。不得超过规定的运行温度 范围。设备在规定的运行温度范围内持续提供充电电流。超过规定温 度时,为了提高充电可用性,会将充电电流从32 A减小到24 A、16 A和6 A。然后,可能还会关断充电过程。冷却后会继续充电过程,并 且会根据配置调整充电电流。 存放温度 -40 ºC至+80 ºC 空气湿度 95%的相对空气湿度,无冷凝 高度 3,000 m 冷却 自然冷却 防撞 IK09 过电压类别 OVC III 断电时的行为 断电后重新开始充电过程之前,偶尔会有介于5与100秒之间的延时 提示:可用的充电功率取决于车辆、基础设施和一般设置。...
  • Seite 454: 废料处理

    13 废料处理 在按规定停用后,请让服务部门根据有效的废物处理规定对设备进行 废料处理。 电气和电子设备以及附件,必须与普通的家庭垃圾分开进行废料处 理。请在产品、使用说明或包装上查找相关提示。 可以根据标识对材料进行重复使用。通过重复使用、回收利用材料或 者以其它方式回收废旧设备可以为环境保护做出重大贡献。...
  • Seite 456: Ръководство За Експлоатация

    BMW Wallbox Ръководство за експлоатация Съдържание 1 Информация 2 Преглед 3 Предварителни условия 4 Монтаж 5 Свързване на клемите 6 Настройки на многопозиционния превключвател 7 Локално управление на натоварването 8 Пускане в експлоатация 9 Работа 10 Светодиодна индикация 11 Отстраняване на проблеми...
  • Seite 457: Информация

    присъединяване, когато оставяте BMW Wallbox без надзор по време на монтажа. Не предприемайте самоволни изменения или модификации на BMW Wallbox. Ремонтните работи по BMW Wallbox са недопустими и трябва да се извършват само от производителя или от обучен специалист (например смяна на BMW Wallbox).
  • Seite 458 и т.н.)! Внимавайте BMW Wallbox да не бъде повредена поради неправилно боравене. Ако вали дъжд или сняг и BMW Wallbox е монтирана на открито, не трябва да отваряте капака на клемния блок за присъединяване. Опасност от счупване на пластмасовия корпус (клас на защита IK09).
  • Seite 459: Употреба По Предназначение

    зареждане по смисъла на тази наредба. 1.6 Употреба по предназначение BMW Wallbox е зарядна станция за употреба на закрито и открито за зареждане на електромобили или Plug-in хибриди. Не свързвайте други устройства, като например електрически инструменти. BMW Wallbox е предназначена за монтаж на стена или конзола.
  • Seite 460 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B5 Съдържащите се в това ръководство фигури и пояснения се отнасят за типичната версия на устройството. Възможно е Вашата версия на устройството да се различава.
  • Seite 461: Обхват На Доставката

    1.8 Обхват на доставката Шаблон за монтаж Стойка за монтаж Кабелен държач Капак на корпуса Винтове за дърво № 8 (4 броя) Крепителни винтове Torx T30 (4 броя) Винтове със скрита глава 1/4" (3 броя) Torx T20 авариен винт Ръководство за безопасност...
  • Seite 462 Дефекти или повреди, които са предизвикани вследствие на това, че продуктът не се използва в съответствие с указанията в този документ. Разходи и щети, предизвикани вследствие на ремонтни работи, които не са извършени от електротехник, оторизиран от търговско представителство на BMW или оторизиран сервиз.
  • Seite 463: Преглед

    2 Преглед 2.1 Индикация и елементи за управление 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Капак на корпуса 2. Държач за щекера на превозното средство 3.
  • Seite 464: Предварителни Условия

    3 Предварителни условия 3.1 Общи критерии за избора на място на монтаж BMW Wallbox е предназначена за монтаж на закрито и открито. Вследствие на това е необходимо да се гарантират условията за монтаж и защитата на устройството на избраното място.
  • Seite 465 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 трябва да имате предвид следното: Всяка BMW Wallbox трябва да бъде присъединена към отделен прекъсвач за дефектнотокова зашита. Към този прекъсвач за дефектнотокова защита не трябва да са присъединени други електрически вериги.
  • Seite 466: Монтаж

    Аклиматизация: При разлика в температурите над 15°C между тази по време на транспорт и тази на избраното място за монтаж е необходимо BMW Wallbox да остане в неотворено състояние за най-малко два часа, за да се аклиматизира. Прибързаното отваряне на...
  • Seite 467 4.3 Препоръчано положение на монтаж При избора на положението на монтаж следете контактът за зареждане да е достъпен, като вземете предвид и обичайната посока на паркиране. 4.4 Необходимо разстояние Вижте следващата фигура при точното определяне на положението на монтаж.
  • Seite 468 4.5 Монтаж на BMW Wallbox 1. Продуктът представлява стационарно устройство, монтирано на стена. То съдържа шаблон за монтаж за маркиране на местоположенията на винтовете за стойката за монтаж и опционално използван кабелен държач. 2. Закрепете стойката за монтаж на стената.
  • Seite 469 4.6 Сваляне на капаците 5. Свалете капака на корпуса. 6. Използвайте отвертка T20, за да демонтирате винтовете, с които е закрепен капакът на клемния блок за присъединяване. Момент на затягане: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Свалете капака на клемния блок за присъединяване.
  • Seite 470: Свързване На Клемите

    Свържете кабела към връзка X1. Входът за активиране е предвиден за използване с безпотенциален контакт. С входа за активиране е възможно работата на Wallbox да се управлява чрез външни компоненти. Указание: Трябва да е гарантирано сигурно разделяне от опасни напрежения.
  • Seite 471: Настройки На Многопозиционния Превключвател

    6 Настройки на многопозиционния превключвател 6.1 Настройване на системата за заземяване Настройка на системата TN (стандартна) TT/IT настройване на системата...
  • Seite 472 6.2 Настройване на тока При доставката BMW Wallbox е настроена автоматично на максимален заряден ток 6 A. Следните настройки са валидни за тези варианти: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Конфигурация...
  • Seite 473 Следните настройки са валидни за тези варианти: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Конфигурация Макс. номинален Конфигурация Макс. номинален ток ток 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 474 6.3 Настройка за оторизация BMW Wallbox е настроена фабрично така, че процесите на зареждане да трябва да се удостоверяват чрез приложение. Ако не желаете удостоверяване за всеки процес на зареждане и искате да осигурите свободен достъп до BMW Wallbox по всяко време, е необходимо...
  • Seite 475: Локално Управление На Натоварването

    7 Локално управление на натоварването 7.1 Свързване на външен електромер Свържете външния електромер, за да активирате контрол на домашната инсталация. Свържете екранирания и усукан свързващ кабел (> 0,5 mm², max. 30 m) към RS485 интерфейса. Дефиниране на щифтовете: A (Rx/ Tx+): Щифт 4 B (Rx/Tx-): Щифт...
  • Seite 476 7.2 Разпределение на фазите Разпределението на фазите между Wallbox и домашния извод може да се настрои с многопозиционни превключватели. Чрез многопозиционния превключвател 2 и 3 може да се настрои разпределението на фазите между Wallbox и домашната инсталация/електромера Настройка на Разпределение на...
  • Seite 477 7.3 Функция за контрол на асиметрични натоварвания Чрез многопозиционните превключватели 4 и 5 може да се определи максималната стойност на тока за асиметрично натоварване. Настройка на Максимален ток Настройка на Максимален ток многопозиционния многопозиционния превключвател превключвател Функция за контрол 16 A на...
  • Seite 478 7.4 Контрол на домашното присъединяване Чрез многопозиционните превключватели 6 до 9 може да се определи граничната стойност за оразмеряване на домашното присъединяване.
  • Seite 479 Настройка на Максимален ток Настройка на Максимален ток многопозиционния многопозиционния превключвател превключвател 0000 Локално 0110 80 A управление на натоварването дезактивирано (фабрична настройка) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010...
  • Seite 480: Пускане В Експлоатация

    8 Пускане в експлоатация Монтирайте капака на клемния блок за присъединяване Момент на затягане: 1,0 Nm (8,7 lb in) Монтирайте и фиксирайте капака на корпуса.
  • Seite 481: Работа

    9 Работа BMW Wallbox се доставя от завода с активиран контрол на достъпа чрез приложение. Настройте многопозиционния превключвател на съответната настройка, ако не желаете да използват контрола на достъпа чрез приложение. Допълнителна информация ще откриете в раздел „5.3 Настройване на удостоверяването“.
  • Seite 482 1. Спрете процеса на зареждане от превозното средство или от приложението. 2. Откачете щекера за превозното средство от контакта за зареждане на превозното средство. 3. Закачете щекера за превозното средство отново в кабелния държач на BMW Wallbox. Указание: Допълнителна информация относно приключването на процеса на зареждане можете...
  • Seite 483 1. Спрете процеса на зареждане от превозното средство. 2. Откачете щекера за превозното средство от контакта за зареждане на превозното средство. 3. Закачете щекера за превозното средство отново в кабелния държач на BMW Wallbox. Указание: Допълнителна информация относно приключването на процеса на зареждане можете...
  • Seite 484 и приложението за монтаж, за да конфигурира устройството, да изтегли хронология на зареждането и данни за диагностиката, да актуализира фърмуера и да отстранява грешки. За да може да се използва Wallbox Service App, многопозиционният превключвател трябва да е настроен правилно (вижте раздел 5 Настройки на многопозиционния превключвател).
  • Seite 485: Светодиодна Индикация

    10 Светодиодна индикация Светодиодна индикация Състояние Не се показва индикация BMW Wallbox не се захранва с тока. Синя, преминаваща от ляво надясно Извършва се инициализиране на BMW Wallbox. Синя, непрекъсната Няма присъединено транспортно средство. Wallbox е готов за зареждане. Състояние на готовност.
  • Seite 486: Отстраняване На Проблеми

    не се захранва с ток. за дефектнотокова защита и защитния прекъсвач и при необходимост ги включете. 2. Грешка на BMW Wallbox – свържете се с Вашия местен търговски представител. Процесът на зареждане не 1. Щекерът за превозното средство не е включен правилно –...
  • Seite 487: Технически Данни

    12 Технически данни Продуктови 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E номера Щекер за Щекер тип 2 Щекер GB/T Щекер SAE Клапа тип 2 Щекер SAE превозното J1772 J1772 средство...
  • Seite 488 Продуктови 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E номера Вътрешно Променлив Променлив Променлив Променлив Променлив разпознаване на ток: ток: ток: 20 mA ток: ток: 20 mA дефектен ток 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA...
  • Seite 489 Интерфейси Индикация светодиодна Комуникация Bluetooth Условия на околната среда Работна температура -40°C ~ +50°C Температурни В случая става дума не за защитно устройство, а само за работна характеристики функция. Стойностите не трябва да са извън посочения диапазон на работната температура. В рамките на диапазона на работната температура...
  • Seite 490: Изхвърляне

    13 Изхвърляне След като устройството бъде изведено от експлоатация по подходящ начин се обърнете към сервизния отдел, за да го изхвърли в съответствие с приложимите разпоредби за изхвърляне на отпадъци. Електрическите и електронните устройства, включително допълнителните аксесоари, трябва да се изхвърлят отделно от битовите...
  • Seite 492 BMW Wallbox Brugsanvisning Indhold 1 Informationer 2 Oversigt 3 Forudsætninger 4 Installation 5 Tilslutning af klemmer 6 DIP-switch-indstillinger 7 Lokal laststyring 8 Idrifttagning 9 Drift 10 LED-visning 11 Afhjælpning af problemer 12 Tekniske data 13 Bortskaffelse...
  • Seite 493: Informationer

    Læs sikkerhedshenvisningerne grundigt igennem, og bliv fortrolig med enheden, inden du forsøger at installere, bruge eller vedligeholde den. Fare på grund af elektricitet! BMW Wallbox skal installeres, tages i brug og vedligeholdes af relevant uddannede og autoriserede el-installatører , der bærer det fulde ansvar for, at de gældende standarder og installationsforskrifter overholdes.
  • Seite 494: Ef-Overensstemmelseserklæring

    BMW Wallbox opfylder alle specifikationer i afsnit 15 i Federal Communications Commission. Driften af BMW Wallbox er underlagt følgende betingelser: (1) Denne enhed må ikke medføre skadelige fejl, og (2) denne enhed skal acceptere alle modtagne fejl, også fejl der kan medføre en ønsket drift.
  • Seite 495: Tilsigtet Brug

    1.6 Tilsigtet brug BMW Wallbox er en ladestation til inden- og udendørsbrug til opladning af elbiler eller plug-in- hybridbiler. Undlad at slutte andre enheder som f.eks. el-værktøjer til. BMW Wallbox er udviklet til montering på en væg eller en søjle. Overhold de relevante nationale forskrifter vedr. montering og tilslutning af BMW Wallbox.
  • Seite 496: Leverancens Indhold

    1.8 Leverancens indhold Boreskabelon Monteringsholder Kabelholder Husafdækning Træskruer nr. 8 (4 stk.) Fastgørelsesskruer Torx T30 (4 stk.) Skruer med undersænket hoved 1/4" (3 stk.) Torx T20 sikkerhedsskrue Safety guide...
  • Seite 497 1.9 Garanti Du får yderligere informationer om garantibetingelserne hos BMW service. Følgende tilfælde er dog ikke dækket af garantien. Mangler eller skader forårsaget af monteringsarbejde, der ikke er udført som beskrevet i dette dokument. Mangler eller skader forårsaget af, at produktet ikke bruges som beskrevet i dette dokument.
  • Seite 498: Oversigt

    2 Oversigt 2.1 Visnings- og betjeningselementer 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Husafdækning 2. Holder til bilstikket 3. Bilstik (L)/ladestikdåse med shutter (R) 4.
  • Seite 499: Forudsætninger

    - hvor BMW Wallbox er udsat for ammoniak eller ammoniakgasser, - hvor BMW Wallbox kan blive beskadiget af nedfaldende genstande, - hvor BMW Wallbox er placeret ved en passage, der bruges af personer, som kan snuble over det tilsluttede bilstik, - hvor BMW Wallbox kan blive ramt af en vandstråle,...
  • Seite 500 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 skal der tages hensyn til følgende: Enhver BMW Wallbox skal sluttes til via en separat fejlstrømsafbryder. Der må ikke sluttes andre strømkredse til denne fejlstrømsafbryder. Fejlstrømsafbryder min. type A (30 mA aktiveringsstrøm).
  • Seite 501: Installation

    Akklimatisering: Hvis der er en temperaturforskel over 15 °C mellem transport og det valgte installationssted, skal BMW Wallbox akklimatiseres i mindst to timer i uåbnet stand. Hvis BMW Wallbox åbnes straks, kan det føre til dannelse af kondensvand indvendigt og beskadige enheden ved tilkoblingen.
  • Seite 502 4.4 Nødvendig afstand Se følgende figur, når du skal bestemme den nøjagtige installationsposition.
  • Seite 503 4.5 Montering af BMW Wallbox 1. Produktet er en stationær enhed, der er monteret på væggen. Den indeholder en monteringsskabelon til markering af skruernes positioner til monteringsholderen og den valgfrie kabelholder. 2. Fastgør monteringsholderen på væggen. Følgende skruetyper anbefales: - Vægge af murværk: Skruer med undersænket hoved 1/4".
  • Seite 504 4.6 Fjernelse af afdækninger 5. Fjern husets afdækning. 6. Brug en T20-skruetrækker til at fjerne de skruer, som terminalblokkens afdækning er fastgjort med. Tilspændingsmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Fjern terminalblokkens afdækning. 4.7 Fastgørelse af skruen til tyverisikring 8. Fastgør skruen til tyverisikring.
  • Seite 505: Tilslutning Af Klemmer

    5.1 Indgang X1 (valgfri) Slut kablet til tilslutning X1. Aktiveringsindgangen er beregnet til brug med en potentialfri kontakt. Med aktiveringsindgangen er det muligt at styre driften af Wallbox med eksterne komponenter. Bemærk: En sikker frakobling fra farlige spændinger skal være sikret.
  • Seite 506: Dip-Switch-Indstillinger

    6 DIP-switch-indstillinger 6.1 Indstilling af jordforbindelsen TN-systemindstilling (standard) TT/IT-systemindstilling...
  • Seite 507: Konfiguration

    6.2 Strømindstilling Ved udleveringen er BMW Wallbox fra fabrikkens side indstillet på en maksimal ladestrøm på 6 A. Følgende indstillinger gælder for disse varianter: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguration Maks.
  • Seite 508 Følgende indstillinger gælder for disse varianter: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguration Maks. nominel Konfiguration Maks. nominel strøm strøm 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 509 BMW Wallbox er på fabrikken indstillet, så opladninger via app skal autoriseres. Hvis der ikke ønskes en autorisation før hver opladning, og der altid skal være fri adgang til BMW Wallbox, skal DIP-switchen sættes på "OFF" (se figur til højre)
  • Seite 510: Lokal Laststyring

    7 Lokal laststyring 7.1 Tilslutning af eksterne strømmålere Tilslut den eksterne strømmåler for at muliggøre en overvågning af hustilslutningen. Forbind det skærmede og snoede forbindelseskabel ( 0,5 mm², max. 30 m) med RS485 grænsefladen. Stikbenskonfiguration: A (Rx/ Tx+): Stikben 4 B (Rx/ Tx-): Stikben 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 511 7.2 Fasetildeling Fasetildelingen mellem Wallbox og husttilslutning kan indstilles med DIP-koblere. Via DIP-koblerne 2 og 3 kan fasetildelingen mellem Wallbox og hustilslutning/tæller indstilles DIP-kobler Fasetildeling Konfiguration Fasetildeling indstilling hustilslutning/ hustilslutning/ tæller tæller -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 ->...
  • Seite 512 7.3 Funktion til overvågning af asymmetriske belastninger Den maksimale strømværdi for en asymmetrisk belastning kan fastlægges med DIP-koblerne 4 og 5. DIP-kobler Maksimal strøm DIP-kobler Maksimal strøm indstilling indstilling Funktion til overvågning 16 A af asymmetriske belastninger deaktiveret (fabriksindstilling) 10 A 20 A...
  • Seite 513 7.4 Overvågning af hustilslutning Grænseværdien til dimensionering af belastningen kan fastlægges med DIP-koblerne 6 og 9. DIP-kobler indstilling Maksimal strøm DIP-kobler indstilling Maksimal strøm 0000 Lokal laststyring 0110 80 A deaktiveret (fabriksindstilling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011...
  • Seite 514: Idrifttagning

    8 Idrifttagning Sæt terminalblokkens afdækning på Tilspændingsmoment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Installer og lås husets afdækning.
  • Seite 515: Drift

    9 Drift BMW Wallbox udleveres fra fabrikken med aktiveret adgangskode via app. Indstil DIP-kontakten i overensstemmelse hermed, hvis du ikke ønsker at bruge adgangskontrol via appen. Der er yderligere informationer i afsnittet 5.3 "Indstilling af autorisation". Bemærk: Appen er kun tilgængelig i Kina, når salget starter. Andre lande er lige nu under planlægning.
  • Seite 516 9.2 Standsning af opladning med aktiveret adgangskontrol 1. Stands opladningen på bilen eller via appen. 2. Tag bilstikket ud af bilens ladedåse. 3. Sæt igen bilstikket ind i kabelholderen på BMW Wallbox. Bemærk: Yderligere informationer vedr. afslutning af opladningen fremgår af driftsvejledningen til din bil.
  • Seite 517 9.4 Standsning af opladning med deaktiveret adgangskontrol 1. Stands opladningen på bilen. 2. Tag bilstikket ud af bilens ladedåse. 3. Sæt igen bilstikket ind i kabelholderen på BMW Wallbox. Bemærk: Yderligere informationer vedr. afslutning af opladningen fremgår af driftsvejledningen til din bil.
  • Seite 518 Installatøren eller BMW-servicepartneren kan bruge service- og installations-appen til at konfigurere enheden, downloade ladehistorik og diagnosedata, opdatere firmwaren og afhjælp fejl. For at kunne bruge Wallbox service-appen skal DIP-kobleren være korrekt indstillet (se afsnit 5 DIP-kobler indstillinger). Appen fås i alle relevante app-stores.
  • Seite 519: Led-Visning

    10 LED-visning LED-visning Status Ingen visning BMW Wallbox forsynes ikke med strøm. Blå, fra venstre mod højre fortløbende Initialiseringen af BMW Wallbox i gang. Blå, konstant Bilen er ikke tilsluttet. Wallbox er klar til opladning. Standbytilstand. Blå, langsomt pulserende Bilen oplades.
  • Seite 520: Afhjælpning Af Problemer

    1. Ingen forsyningsspænding – kontrollér fejlstrømsafbryder og med strøm. afbryder, slå dem evt. til. 2. Fejl ved BMW Wallbox – kontakt din forhandler på stedet. Opladningen startes ikke. 1. Bilstikket er ikke sat korrekt i – tag bilstikket ud, og slut det til igen.
  • Seite 521: Tekniske Data

    12 Tekniske data Komponent- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E nummer Bilstik Type 2-stik GB/T-stik SAE J1772- Type 2- SAE J1772- stik shutter stik Indgangs-/ 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 40 A, 220-240 V/...
  • Seite 522 Komponent- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E nummer Beskyttelse mod Klasse II elektrisk stød Indtrængningsbeskyttelse IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (til inden- og udendørs) Mål 270x370x185 mm (B x H x D) Vægt...
  • Seite 523 Grænseflader Visning Kommunikation Bluetooth Omgivelsesbetingelser Driftstemperatur -40 °C ~ +50 °C Temperaturegenskaber Det drejer sig ikke om en sikkerhedsanordning, men udelukkende om en driftsfunktion. Det oplyste driftstemperaturområde må ikke overskrides. Enheden leverer ladestrømmen kontinuerligt i de specificerede driftstemperaturområder. For at øge ladetilgængeligheden reduceres ladestrømmen fra 32 A til 24 A, 16 A og 6 A, hvis temperaturen overskrides.
  • Seite 524: Bortskaffelse

    13 Bortskaffelse Når serviceafdelingen har taget enheden korrekt ud af drift, skal den bortskaffes iht. de gældende forskrifter vedr. bortskaffelse af affald. De elektriske og elektroniske enheder inkl. tilbehør skal bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald. Henvisninger om dette findes på produktet, i brugsanvisningen eller på emballagen. Materialerne kan genbruges iht.
  • Seite 526: Οδηγίες Χρήσης

    BMW Wallbox Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1 Πληροφορίες 2 Επισκόπηση 3 Προϋποθέσεις 4 Εγκατάσταση 5 Σύνδεση των ακροδεκτών 6 Ρυθμίσεις DIP Switch 7 Τοπική διαχείριση φορτίου 8 Θέση σε λειτουργία 9 Λειτουργία 10 Ένδειξη LED 11 Επιδιόρθωση προβλήματος 12 Τεχνικά στοιχεία...
  • Seite 527: Πληροφορίες

    Διαβάστε προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας και εξοικειωθείτε με τη συσκευή, πριν επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε, να τη χρησιμοποιήσετε ή να τη συντηρήσετε. Κίνδυνος από τον ηλεκτρισμό! Το BMW Wallbox πρέπει να εγκαθίσταται, να τίθεται σε λειτουργία και να συντηρείται από αντίστοιχα εκπαιδευμένους και εξουσιοδοτημένους...
  • Seite 528: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    πίεσης κτλ.)! Προσέχετε, ώστε το BMW Wallbox να μην πάθει ζημιά από ακατάλληλο χειρισμό. Όταν βρέχει ή χιονίζει και το BMW Wallbox είναι εγκατεστημένο σε εξωτερικό χώρο, δεν επιτρέπεται να ανοίξει το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης. Κίνδυνος θραύσης του πλαστικού περιβλήματος (κατηγορία προστασίας IK09).
  • Seite 529: Προβλεπόμενη Χρήση

    ηλεκτρικών και Plug-in υβριδικών οχημάτων. Μη συνδέετε άλλες συσκευές, π.χ. ηλεκτρικά εργαλεία. Το BMW Wallbox έχει σχεδιαστεί για την τοποθέτηση σε έναν τοίχο ή μια κολόνα. Τηρείτε τις σχετικές εθνικές προδιαγραφές για την τοποθέτηση και τη σύνδεση του BMW Wallbox. Η προβλεπόμενη χρήση...
  • Seite 530: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    1.8 Παραδοτέος εξοπλισμός Καλούπι τοποθέτησης Στήριγμα τοποθέτησης Βάση καλωδίων Κάλυμμα περιβλήματος Ξυλόβιδες αρ. 8 (4 τεμάχια) Βίδες στερέωσης Torx T30 (4 τεμάχια) Φρεζάτες βίδες 1/4" (3 τεμάχια) Βίδα ασφαλείας Torx T20 Safety Guide...
  • Seite 531 1.9 Εγγύηση Ο εξουσιοδοτημένος επισκευαστής BMW Service μπορεί να παράσχει περισσότερες πληροφορίες σε ό,τι αφορά την εγγύηση. Ωστόσο, δεν καλύπτονται οι ακόλουθες περιπτώσεις. Βλάβες ή ζημιές που προκαλούνται από εργασίες εγκατάστασης που δεν γίνονται σύμφωνα με τις προδιαγραφές στο παρόν έγγραφο.
  • Seite 532: Επισκόπηση

    2 Επισκόπηση 2.1 Στοιχεία ένδειξης και χειρισμού 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Κάλυμμα περιβλήματος 2. Βάση φις οχήματος 3. Φις οχήματος (L)/πρίζα φόρτισης με Shutter (R) 4.
  • Seite 533: Προϋποθέσεις

    - στα οποία το BMW Wallbox εκτίθεται σε αμμωνία ή αέρια αμμωνίας, - στα οποία το BMW Wallbox μπορεί να υποστεί ζημιά από αντικείμενα που πέφτουν, - στα οποία το BMW Wallbox βρίσκεται σε μια διαδρομή που χρησιμοποιείται απευθείας από άτομα και τα άτομα μπορεί να σκοντάψουν στο συνδεδεμένο φις οχήματος, - στα...
  • Seite 534 61 90 5 A1E 1B4 πρέπει να λάβετε υπόψη τα εξής: Κάθε BMW Wallbox πρέπει να συνδέεται μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη προστασίας έναντι διαρροής ρεύματος. Σε αυτό τον διακόπτη προστασίας έναντι διαρροής ρεύματος δεν επιτρέπεται να συνδέονται άλλα ηλεκτρικά κυκλώματα.
  • Seite 535: Εγκατάσταση

    BMW Wallbox για ορισμένες ώρες από πριν στο σημείο τοποθέτησης. Αν αυτό δεν είναι εφικτό, το BMW Wallbox σε χαμηλές θερμοκρασίες (< 5 °C) δεν πρέπει κατά τη διάρκεια της νύχτας να αποθηκευτεί σε εξωτερικό χώρο ή να αποθηκευτεί μέσα σε ένα αυτοκίνητο.
  • Seite 536 4.3 Συνιστώμενη θέση εγκατάστασης Λάβετε υπόψη κατά την επιλογή της θέσης εγκατάστασης την προσβασιμότητα της πρίζας φόρτισης του οχήματος καθώς και τη συνήθη κατεύθυνση στάθμευσης. 4.4 Απαιτούμενη απόσταση Λάβετε υπόψη την επόμενη εικόνα στον επακριβή προσδιορισμό της θέσης εγκατάστασης.
  • Seite 537 4.5 Τοποθέτηση του BMW Wallbox 1. Το προϊόν είναι μια σταθερή συσκευή που τοποθετείται στον τοίχο. Περιλαμβάνει ένα καλούπι τοποθέτησης για σημάδεμα των θέσεων των βιδών για το στήριγμα τοποθέτησης και την προαιρετικά χρησιμοποιούμενη βάση καλωδίων. 2. Στερεώστε το στήριγμα τοποθέτησης στον...
  • Seite 538 4.6 Αφαίρεση των καλυμμάτων 5. Αφαιρέστε το κάλυμμα περιβλήματος. 6. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι T20, για να αφαιρέσετε τις βίδες, με τις οποίες στερεώνεται το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης. Ροπή σύσφιγξης: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Αφαιρέστε το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών...
  • Seite 539: Σύνδεση Των Ακροδεκτών

    Υπόδειξη: Επιλέξτε ένα κατάλληλο καλώδιο σύμφωνα με όλες τις ισχύουσες Υπόδειξη: Μπορείτε επίσης να τοπικές, κρατικές και συνδέσετε το BMW Wallbox σε εθνικές προδιαγραφές και μία φάση. Συνδέστε για αυτό πρότυπα για τις ηλεκτρικές τους ακροδέκτες L1, N και PE εγκαταστάσεις.
  • Seite 540: Ρυθμίσεις Dip Switch

    6 Ρυθμίσεις DIP Switch 6.1 Ρύθμιση του συστήματος γείωσης Ρύθμιση συστήματος TN (στάνταρ) Ρύθμιση συστήματος TT/ΙΤ...
  • Seite 541 6.2 Ρύθμιση ρεύματος Στην κατάσταση παράδοσης, το BMW Wallbox είναι εργοστασιακά ρυθμισμένο για ένα μέγιστο ρεύμα φόρτισης 6 Α. Οι ακόλουθες ρυθμίσεις ισχύουν για αυτές τις παραλλαγές: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Διαμόρφωση...
  • Seite 542 Οι ακόλουθες ρυθμίσεις ισχύουν για αυτές τις παραλλαγές: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Διαμόρφωση Μέγ. ονομαστικό Διαμόρφωση Μέγ. ονομαστικό ρεύμα ρεύμα 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 543 Το BMW Wallbox είναι εργοστασιακά έτσι ρυθμισμένο, ώστε οι διαδικασίες φόρτισης να χρειάζονται εξουσιοδότηση μέσω εφαρμογής. Αν δεν είναι επιθυμητή η εξουσιοδότηση πριν από κάθε διαδικασία φόρτισης και πρέπει να είναι ελεύθερη η πρόσβαση στο BMW Wallbox ανά πάσα στιγμή, ο διακόπτης DIP-Switch πρέπει να τεθεί αντίστοιχα στο "OFF" (δείτε εικόνα δεξιά) Εργοστασιακή...
  • Seite 544: Τοπική Διαχείριση Φορτίου

    7 Τοπική διαχείριση φορτίου 7.1 Σύνδεση εξωτερικών μετρητών ενέργειας Συνδέστε τον εξωτερικό μετρητή ενέργειας, για να μπορείτε να επιτηρείτε την οικιακή σύνδεση. Συνδέστε το θωρακισμένο και συνεστραμμένο καλώδιο σύνδεσης (> 0,5 mm², μέγ. 30 m) στη διεπαφή RS485. Καθορισμός ακίδας: A (Rx/ Tx+): Ακίδα...
  • Seite 545 7.2 Αντιστοίχιση φάσεων Η αντιστοίχιση φάσεων μεταξύ wallbox και οικιακής σύνδεσης μπορεί να ρυθμίζεται με DIP Switches. Με τους DIP Switches 2 και 3 μπορεί να ρυθμίζεται η αντιστοίχιση φάσεων μεταξύ wallbox και οικιακής σύνδεσης/μετρητή Ρύθμιση DIP Switch Αντιστοίχιση Διαμόρφωση...
  • Seite 546 7.3 Λειτουργία για επιτήρηση ασύμμετρων φορτίων Μέσω των DIP Switches 4 και 5 μπορεί να καθορίζεται η μέγιστη τιμή ρεύματος για ένα ασύμμετρο φορτίο. Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα Λειτουργία 16 A για επιτήρηση ασύμμετρων φορτίων απενεργοποιημένη...
  • Seite 547 7.4 Επιτήρησης οικιακής σύνδεσης Μέσω των DIP Switches 6 έως 9 μπορεί να καθορίζεται η οριακή τιμή για τη διαστασιολόγηση της οικιακής σύνδεσης. Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα 0000 Τοπική διαχείριση 0110 80 A φορτίου απενεργοποιημένη...
  • Seite 548: Θέση Σε Λειτουργία

    8 Θέση σε λειτουργία Εγκαταστήστε το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης Ροπή σύσφιγξης: 1,0 Nm (8,7 lb in) Εγκαταστήστε και κλειδώστε το κάλυμμα περιβλήματος.
  • Seite 549: Λειτουργία

    9 Λειτουργία Το BMW Wallbox παραδίδεται εργοστασιακά με ενεργοποιημένο έλεγχο πρόσβασης μέσω εφαρμογής. Ρυθμίστε αντίστοιχα τον διακόπτη DIP-Switch, εφόσον δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε τον έλεγχο πρόσβασης μέσω εφαρμογής. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην ενότητα "5.3 Ρύθμιση εξουσιοδότησης". Υπόδειξη: Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη μόνο στην Κίνα κατά την έναρξη των πωλήσεων. Αυτή τη...
  • Seite 550 1. Διακόψτε τη διαδικασία φόρτισης στο όχημα ή μέσω της εφαρμογής. 2. Αφαιρέστε το φις οχήματος από την πρίζα φόρτισης του οχήματος. 3. Συνδέστε το φις οχήματος πάλι στη βάση καλωδίων του BMW Wallbox. Υπόδειξη: Περισσότερες πληροφορίες για τον τερματισμό της διαδικασίας φόρτισης μπορείτε να...
  • Seite 551 1. Διακόψτε τη διαδικασία φόρτισης στο όχημα. 2. Αφαιρέστε το φις οχήματος από την πρίζα φόρτισης του οχήματος. 3. Συνδέστε το φις οχήματος πάλι στη βάση καλωδίων του BMW Wallbox. Υπόδειξη: Περισσότερες πληροφορίες για τον τερματισμό της διαδικασίας φόρτισης μπορείτε να...
  • Seite 552 φορτώσει το ιστορικό φορτίσεων και τα δεδομένα διάγνωσης, να ενημερώσει το υλικολογισμικό και να επιδιορθώσει σφάλματα. Για να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η εφαρμογή Wallbox Service, ο διακόπτης DIP-Switch πρέπει να έχει ρυθμιστεί σωστά (δείτε ενότητα 5 Ρυθμίσεις DIP-Switch). Η εφαρμογή είναι...
  • Seite 553: Ένδειξη Led

    Ένδειξη LED Κατάσταση Καμία ένδειξη Το BMW Wallbox δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Μπλε, συνεχώς από αριστερά προς τα Η αρχικοποίηση του BMW Wallbox βρίσκεται σε εξέλιξη. δεξιά Μπλε, συνεχές Το όχημα δεν είναι συνδεδεμένο. Το wallbox είναι έτοιμο για φόρτιση.
  • Seite 554: Επιδιόρθωση Προβλήματος

    τροφοδοτείται με ρεύμα. έναντι διαρροής ρεύματος και τον διακόπτη προστασίας και ενδεχομένως ενεργοποιήστε τον. 2. Βλάβη στο BMW Wallbox – απευθυνθείτε στον έμπορό σας. Η διαδικασία φόρτισης δεν 1. Το φις οχήματος δεν συνδέθηκε σωστά – αφαιρέστε το φις ξεκινά.
  • Seite 555: Τεχνικά Στοιχεία

    12 Τεχνικά στοιχεία Αριθμός 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E εξαρτήματος Φις οχήματος Φις τύπου 2 Φις GB/T Φις SAE Shutter τύπου Φις SAE J1772 J1772 Τιμές...
  • Seite 556 Αριθμός 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E εξαρτήματος Εσωτερική Ενα- Ενα- Ενα- Ενα- Ενα- αναγνώριση λλασσόμενο λλασσόμενο λλασσόμενο λλασσόμενο λλασσόμενο διαρροής ρεύμα: ρεύμα: ρεύμα: 20 mA ρεύμα: ρεύμα: 20 mA ρεύματος...
  • Seite 557 Θύρες Ένδειξη Επικοινωνία Bluetooth Περιβαλλοντικές συνθήκες Θερμοκρασία λειτουργίας -40 °C ~ +50 °C Ιδιότητες θερμοκρασίας Δεν πρόκειται για μια διάταξη ασφαλείας, αλλά για μια λειτουργία. Η αναφερόμενη περιοχή θερμοκρασιών λειτουργίας δεν επιτρέπεται να υπερβαίνεται. Η συσκευή παραδίδει διαρκώς το ρεύμα φόρτισης στις συγκεκριμένες...
  • Seite 558: Απόρριψη

    13 Απόρριψη Αναθέστε την απόρριψη της συσκευής μετά από τη σωστή θέση εκτός λειτουργίας στο τμήμα Service σύμφωνα με τις ισχύουσες προδιαγραφές διάθεσης απορριμμάτων. Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές μαζί με τον πρόσθετο εξοπλισμό τους πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα γενικά οικιακά...
  • Seite 560 BMW Wallbox Käyttöohje Sisällys 1 Tietoa 2 Yleiskuvaus 3 Edellytykset 4 Asennus 5 Liittimien liittäminen 6 DIP-kytkimen asetukset 7 Paikallinen kuormituksen hallinta 8 Käyttöönotto 9 Käyttö 10 LED-näyttö 11 Ongelmanratkaisu 12 Tekniset tiedot 13 Hävittäminen...
  • Seite 561: Tietoa

    BMW Wallboxin vartioimatta asennuksen aikana. Älä tee BMW Wallboxiin mitään omavaltaisia muutoksia. Korjaustöiden tekeminen BMW Wallboxiin on kielletty, ja vain valmistaja tai koulutettu alan ammattilainen saa tehdä korjauksia (esim. BMW Wallboxin vaihto). Älä poista mitään merkintöjä, kuten turvallisuussymboleita, varoituksia, tyyppikilpiä, etikettejä...
  • Seite 562: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Älä puhdista BMW Wallboxia vesisuihkulla (letku, painepesuri, jne.)! Huolehdi, että BMW Wallbox ei vaurioidu epäasianmukaisen käsittelyn seurauksena. Jos BMW Wallbox on asennettu ulkotiloihin ja sataa vettä tai lunta, liitinlohkon suojusta ei saa avata. Muovikotelon murtumisvaara (suojausluokka Ik09).
  • Seite 563: Määräystenmukainen Käyttö

    1.6 Määräystenmukainen käyttö BMW Wallbox on sisä- ja ulkokäyttöön suunniteltu, sähkö- tai plug-in-hybridiautojen lataamiseen tarkoitettu latausasema. Älä liitä siihen muita laitteita, kuten sähkötyökaluja. BMW Wallbox on tarkoitettu asennettavaksi seinälle tai pylvääseen. Noudata BMW Wallboxin asennuksessa ja liitännässä asianmukaisia kansallisia määräyksiä. Laitteen määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu kaikissa tilanteissa laitteelle suunniteltujen ympäristöolosuhteiden noudattaminen.
  • Seite 564: Toimituksen Sisältö

    1.8 Toimituksen sisältö Asennusmalli Asennuspidike Kaapelipidike Kotelon suojus Puuruuvit nro 8 (4 kpl) Kiinnitysruuvit Torx T30 (4 kpl) Uppokantaruuvit 1/4" (3 kpl) Torx T20 turvaruuvit Turvallisuusopas...
  • Seite 565 1.9 Takuu Lisätietoa takuuehdoista saat BMW huollosta. Takuu ei kuitenkaan kata seuraavia tilanteita. Puutteet tai vauriot, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan ohjeiden vastaisesti tehdyistä asennustöistä. Puutteet tai vauriot, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tämän asiakirjan ohjeiden vastaisesti. Kustannukset ja vauriot, jotka ovat aiheutuneet muun kuin BMW:n myyntipisteen tai valtuutetun huoltokorjaamon valtuuttaman sähköalan ammattilaisen suorittamista...
  • Seite 566: Yleiskuvaus

    2 Yleiskuvaus 2.1 Laitteen osat 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Kotelon suojus 2. Auton pistokkeen pidike 3. Auton pistoke (V) / latauspistorasia peitelevyllä...
  • Seite 567: Edellytykset

    3 Edellytykset 3.1 Paikan valintaa koskevat yleiset ehdot BMW Wallbox on tarkoitettu käytettäväksi sisä- ja ulkotiloissa. Näin ollen on tärkeää, että asennusta ja laitteen suojausta koskevat edellytykset täyttyvät valitussa asennuspaikassa. Noudata paikallisia sähköasennuksia, palontorjuntaa ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä ja huolehdi pelastusteistä paikan päällä.
  • Seite 568 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 kohdalla on huomioitava seuraavat seikat: BMW Wallbox on aina liitettävä erillisen vikavirtasuojakytkimen kautta. Kyseiseen vikavirtasuojakytkimeen ei saa liittää muita virtapiirejä. Vähintään tyypin A (laukaisuvirta 30 mA) vikavirtasuojakytkin. Laitteeseen tehdyin lisätoimenpitein on varmistettu suojaus tasavirtavian (> 6 mA tasavirta) kohdalla.
  • Seite 569: Asennus

    Ihanteellisessa tilanteessa BMW Wallboxia säilytetään ennen asennusta muutaman tunnin ajan asennuspaikassa. Jos tämä ei ole mahdollista, BMW Wallboxia ei tule säilyttää alhaisissa lämpötiloissa (< 5 °C) yön yli ulkona tai autossa. 4.2 Työkaluluettelo...
  • Seite 570 4.4 Vaadittava etäisyys Huomioi seuraava kuva asennuspaikan tarkassa määrityksessä.
  • Seite 571 4.5 BMW Wallboxin asentaminen 1. Tuote on kiinteä, seinään asennettava laite. Se sisältää asennusmallin asennuspidikkeen ruuvinreikien merkintää varten ja valinnaisen kaapelipidikkeen. 2. Kiinnitä asennuspidike seinään. Suosittelemme seuraavia ruuvityyppejä: - Tiiliseinät: Uppokantaruuvit 1/4". Kiristysmomentti: 8,8 Nm (78 lb in) - Puurunkoiset seinät: Puuruuvit nro 8, ruuvin pituus vähintään 2".
  • Seite 572 4.6 Suojusten poistaminen 5. Poista kotelon suojus. 6. Irrota T20-ruuvimeisselillä ruuvit, joilla liitinlohkon suojus on kiinnitetty. Kiristysmomentti: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Poista liitinlohkon suojus. 4.7 Varkaudenestoruuvin kiinnittäminen 8. Kiinnitä varkaudenestoruuvi.
  • Seite 573: Liittimien Liittäminen

    Varmista, että Huomautus: BMW Wallboxin suojakytkin on kytketty pois voi liittää myös vaiheeseen. Liitä toiminnasta ennen asennusta. tätä varten liittimet L1, N ja PE. 5.1 Tulo X1 (valinnainen) Liitä...
  • Seite 574: Dip-Kytkimen Asetukset

    6 DIP-kytkimen asetukset 6.1 Maadoitusjärjestelmän asetus TN-järjestelmäasetus (vakio) TT/ IT-järjestelmäasetus...
  • Seite 575 6.2 Virta-asetus Tehtaalta toimitettaessa BMW Wallboxiin on asetettu 6 A:n enimmäislatausvirta. Seuraavat asetukset koskevat näitä malleja: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Määritys Enimmäisni- Määritys Enimmäisni- mellisvirta mellisvirta 16 A 20 A...
  • Seite 576 Seuraavat asetukset koskevat näitä malleja: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Määritys Enimmäisni- Määritys Enimmäisni- mellisvirta mellisvirta 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 577 6.3 Valtuutusasetus BMW Wallbox on säädetty tehtaalla niin, että lataaminen on valtuutettava sovelluksen kautta. Jos haluat poistaa latausta edeltävän valtuutuksen käytöstä ja haluat, että BMW Wallbox on aina vapaasti käytettävissä, DIP-kytkin on asetettava OFF-asentoon (katso oikeanpuoleinen kuva). Tehdasasetus: BMW Wallboxin käyttö ja BMW Wallbox vapaasti käytettävissä...
  • Seite 578: Paikallinen Kuormituksen Hallinta

    7 Paikallinen kuormituksen hallinta 7.1 Ulkoisen energialaskurin liittäminen Liitä ulkoinen energialaskuri, jolla voi valvoa rakennuksen liitäntöjä. Liitä suojattu ja kerrattu liitäntäkaapeli (> 0,5 mm², maks. 30 m) liittimeen RS485. Napajärjestys: A (Rx/ Tx+): Napa 4 B (Rx/ Tx-): Napa 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 579 DIP-kytkimillä 2 ja 3 voidaan säätää Wallboxin ja rakennuksen liitännän / laskurin välistä vaihejärjestystä. DIP-kytkimen Vaihejärjestys Määritys Vaihejärjestys asetus rakennuksen rakennuksen liitäntä /laskuri liitäntä /laskuri -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 -> L1 L3 -> L2...
  • Seite 580 7.3 Epäsymmetristen kuormitusten valvonta DIP-kytkimillä 4 ja 5 voidaan määrittää epäsymmetrisen kuormituksen maksimivirta. DIP-kytkimen Maksimivirta DIP-kytkimen Maksimivirta asetus asetus Epäsymmetristen 16 A kuormitusten valvontatoiminto poistettu käytöstä (tehdasasetus) 10 A 20 A...
  • Seite 581 7.4 Rakennuksen liitännän valvonta DIP-kytkimillä 6–9 voidaan määrittää rakennuksen liitännän mitoituksen raja-arvo. DIP-kytkimen asetus Maksimivirta DIP-kytkimen asetus Maksimivirta 0000 Paikallinen 0110 80 A kuormituksen hallinta poistettu käytöstä (tehdasasetus) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001...
  • Seite 582: Käyttöönotto

    8 Käyttöönotto Asenna liitinlohkon suojus. Kiristysmomentti: 1,0 Nm (8,7 lb in) Asenna ja lukitse kotelon suojus.
  • Seite 583: Käyttö

    9 Käyttö BMW Wallbox toimitetaan tehtaalta sovelluksen kautta tapahtuva käytön valtuutus aktivoituna. Jos et halua käyttää sovelluksen kautta tapahtuvaa käytön valtuutusta, säädä DIP-kytkin vastaavasti. Lisätietoa on kohdassa 5.3 Valtuutusasetus. Huomautus: Sovellus on myynnin alkaessa saatavissa vain Kiinassa. Muiden maiden lisääminen on suunnitteilla.
  • Seite 584 9.2 Latauksen pysäyttäminen aktivoidulla käytön valtuutuksella 1. Pysäytä lataus autosta tai sovelluksen kautta. 2. Irrota auton pistoke auton latausrasiasta. 3. Työnnä auton pistoke BMW Wallboxin kaapelipidikkeeseen. Huomautus: Lisätietoa latauksen päättämisestä on auton käyttöohjekirjassa. 9.3 Latauksen käynnistäminen ilman käytön valtuutusta 1. Liitä auton pistoke auton latausrasiaan.
  • Seite 585 9.4 Latauksen pysäyttäminen ilman käytön valtuutusta 1. Pysäytä lataus autosta. 2. Irrota auton pistoke auton latausrasiasta. 3. Työnnä auton pistoke BMW Wallboxin kaapelipidikkeeseen. Huomautus: Lisätietoa latauksen päättämisestä on auton käyttöohjekirjassa.
  • Seite 586 9.5 Wallbox Service -huoltosovellus Huolto- ja asennussovelluksella asentaja tai BMW Service -huoltokorjaamo voi määrittää laitteen asetuksia, ladata lataushistorian ja diagnoositiedot, päivittää laiteohjelmiston ja korjata virheitä. Wallbox Service -sovelluksen käyttäminen edellyttää, että DIP-kytkin on asetettu oikeaan asentoon (katso kohta 5 DIP-kytkimen asetukset). Sovellus on saatavissa kaikista sovelluskaupoista.
  • Seite 587: Led-Näyttö

    10 LED-näyttö LED-näyttö Tila Ei valoa BMW Wallboxiin ei syötetä virtaa. Sininen, vasemmalta oikealle kulkeva BMW Wallboxin alustus käynnissä. Sininen koko matkalta Autoa ei ole liitetty. Wallbox on valmiina lataukseen. Valmiustila. Sininen, hitaasti vilkkuva Autoa ladataan. Vihreä, vilkkuva (1x) Käyttäjän kirjautuminen tai valtuutus onnistui.
  • Seite 588: Ongelmanratkaisu

    4. Yhteys sovellukseen ei toimi oikein. Auton pistoketta ei voi Auto ei ole vielä päättänyt latausta. irrottaa. LED-näyttö palaa punaisena. 1. Katkaise BMW Wallboxin syöttöjännite vastaavalla verkosta erottavalla laitteella. 2. Irrota auton pistoke ja kytke syöttöjännite uudelleen. 3. Jos tilanne jatkuu, käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen.
  • Seite 589: Tekniset Tiedot

    12 Tekniset tiedot Osanumero 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Auton pistoke Tyypin 2 GB/T-pistoke SAE J1772 - Tyyppi 2 SAE J1772 - pistoke pistoke Shutter pistoke Tulo-/lähtöarvot 220-240 V/...
  • Seite 590 Osanumero 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Sisäinen vikavirran Vaihtovirta: Vaihtovirta: Vaihtovirta: Vaihtovirta: Vaihtovirta: tunnistus 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA Tasavirta: Tasavirta: Tasavirta: 3~6 mA...
  • Seite 591 Liitännät Näyttö Tiedonsiirto Bluetooth Ympäristöolosuhteet Käyttölämpötila -40 °C ~ +50 °C Lämpötilaominaisuudet Kyseessä ei ole turvalaite, vaan ainoastaan toiminto. Ilmoitettua käyttölämpötila-aluetta ei saa ylittää. Laite antaa latausvirtaa jatkuvasti määritetyillä käyttölämpötila-alueilla. Latauksen käytettävyyden parantamiseksi latausvirtaa alennetaan 32 A:sta 24 A:iin, 16 A:iin ja 6 A:iin, kun lämpötila ylittyy.
  • Seite 592: Hävittäminen

    13 Hävittäminen Toimita määräysten mukaisesti käytöstä poistettu laite huoltoon voimassa olevien jätehuoltoa koskevien määräysten mukaisesti hävitettäväksi. Sähkölaitteet ja elektroniset laitteet sekä niiden lisätarvikkeet on hävitettävä erikseen. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Lisätietoa on tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Materiaalit voidaan kierrättää merkintöjen mukaisesti. Kierrättämällä vanhojen laitteiden materiaalit autat osaltasi suojelemaan ympäristöä.
  • Seite 594 BMW Wallbox Használati útmutató Tartalom 1. Információk 2. Áttekintés 3. Feltételek 4. Telepítés 5. A kapcsok csatlakoztatása 6. DIP kapcsoló beállítása 7. Helyi terheléskezelés 8. Üzembe helyezés 9. Működés 10. LED kijelző 11. Hibaelhárítás 12. Műszaki adatok 13. Leselejtezés...
  • Seite 595: Információk

    Ne végezzen önhatalmú változtatásokat vagy módosításokat a BMW Wallboxon. A BMW Wallboxon csak a gyártó vagy erre szakosodott szakember végezhet javítást (pl. Wallbox cserét). Ne távolítsa el a jelöléseket, pl. a biztonsági jeleket, figyelmeztetéseket, adattáblákat, címkéket, vezetékjelöléseket.
  • Seite 596: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ne tisztítsa a BMW Wallboxot vízsugárral (tömlő, magas nyomású tisztító stb.)! Ügyeljen rá, hogy szakszerűtlen kezeléssel ne rongálja a BMW Wallboxot. Ha esik az eső vagy a hó, és a BMW Wallbox a szabadban van felszerelve, akkor a csatlakozó sorkapocsblokk fedelét nem szabad kinyitni.
  • Seite 597: Rendeltetésszerű Használat

    A BMW Wallbox elektromos vagy plug-in hibrid járművek töltésére szolgáló beltéri és kültéri töltőállomás. Ne csatlakoztasson rá más eszközöket, például elektromos szerszámokat. A BMW Wallbox falra vagy oszlopra szerelhető fel. Tartsa be a BMW Wallbox felszerelésére és csatlakoztatására vonatkozó nemzeti előírásokat. A készülék rendeltetésszerű használatához minden esetben magában foglalja a készülékre megadott környezeti követelmények betartását.
  • Seite 598: Szállítási Terjedelem

    1.8. Szállítási terjedelem Szerelési sablon Rögzítőkonzol Kábeltartó Ház fedele 8-as facsavar (4 db) Torx T30 rögzítőcsavar (4 db) Süllyesztett fejű csavarok 1/4" (3 db) Torx T20 biztonsági csavar Biztonsági útmutató...
  • Seite 599 1.9. Jótállás A garanciális feltételekről további információkat a BMW szerviz ad. A következő esetekre azonban nem vonatkozik garancia. Olyan telepítési munkák által okozott hibák vagy károk, amelyeket nem a dokumentumban leírtak szerint hajtottak végre. Hibák vagy károk, amelyeket a terméknek nem a dokumentumban meghatározottak szerinti használata okoz.
  • Seite 600: Áttekintés

    2. Áttekintés 2.1 Kijelző- és kezelőszervek 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Ház fedele 2. Járműcsatlakozó tartó 3. Járműdugó (L)/töltőaljzat redőnyajtóval (R) 4.
  • Seite 601: Feltételek

    Figyeljen arra, hogy betartsa a nemzeti és nemzetközi telepítési szabványokat és előírásokat. 3.2 Az elektromos csatlakoztatás specifikációi A BMW Wallbox gyárilag 6 A maximális töltőáramra van beállítva. Biztosítsa, hogy a DIP kapcsolóval a telepített megszakító maximális árama be legyen állítva (lásd az Árambeállítások című fejezetet).
  • Seite 602 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 a következőket kell figyelembe venni: Minden BMW Wallboxot külön hibaáram védőkapcsolóval kell bekötni. A hibaáram védőkapcsolóhoz nem szabad más áramkört csatlakoztatni. Minimálisan A típusú hibaáram védőkapcsoló szükséges (30 mA kioldóárammal).
  • Seite 603: Telepítés

    és hibát okozhat a készülék bekapcsolásakor. Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a kondenzvíz okozta rongálódás a telepítés után csak később lép fel. Ideális esetben a BMW Wallboxot néhány órával korábban be kell tárolni a telepítés helyszínén. Ha ez nem lehetséges, a BMW Wallboxot hidegben (<...
  • Seite 604 4.4 Szükséges távolság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi ábrát a pontos telepítési helyzet meghatározásakor.
  • Seite 605 4.5 A BMW Wallbox összeszerelése 1. A termék helyhez kötött, falra szerelhető eszköz. Szerelési sablont tartalmaz a rögzítőkonzol és az opcionális kábeltartó csavarhelyeinek jelölésére. 2. Rögzítse a rögzítőkonzolt a falra. A következő típusú csavarokat ajánljuk: – Falazott falak: Süllyesztett fejű csavarok 1/4". Meghúzási nyomaték: 8,8 Nm (78 lb in)
  • Seite 606 4.6 A burkolatok eltávolítása 5. Távolítsa el a ház fedelét. 6. T20 csavarhúzóval távolítsa el a csatlakozó sorkapocsblokk fedelét rögzítő csavarokat. Meghúzási nyomaték: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Távolítsa el a csatlakozó kapocsblokk fedelét. 4.7 A lopásgátló csavar rögzítése 8.
  • Seite 607: A Kapcsok Csatlakoztatása

    PE kapcsokat 5.1. X1 bemenet (opcionális) Csatlakoztassa a kábelt az X1 csatlakozóra. Az engedélyező bemenetet potenciálmentes érintkezővel való használatra szánták. Az engedélyező bemenet segítségével a wallbox fali töltő üzemeltetése külső összetevőkkel vezérelhető. Megjegyzés: Gondoskodni kell a veszélyes feszültségektől való biztonságos leválasztásról.
  • Seite 608: Dip Kapcsoló Beállítása

    6. DIP kapcsoló beállítása 6.1. A földelőrendszer beállítása TN-rendszerbeállítás (standard) TT/IT-rendszerbeállítás...
  • Seite 609 6.2. Árambeállítás A BMW Wallbox gyárilag 6 A maximális töltőáramra van beállítva. A következő beállítások érvényesek ezekre a változatokra: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguráció Max. névleges áram Konfiguráció Max. névleges áram...
  • Seite 610 A következő beállítások érvényesek ezekre a változatokra: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguráció Max. névleges áram Konfiguráció Max. névleges áram 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 611 6.3. Engedélyezési beállítás A BMW Wallbox gyárilag úgy van beállítva, hogy a töltéseket alkalmazással kell engedélyezni. Ha nincs szükség engedélyezésre minden töltőfolyamat előtt és a BMW Wallboxhoz való szabad hozzáférést bármikor engedélyezni kell, akkor a DIP kapcsolót ennek megfelelően „OFF” állásba kell állítani (lásd a jobb oldali ábrát)
  • Seite 612: Helyi Terheléskezelés

    7. Helyi terheléskezelés 7.1. Külső energiamérő csatlakoztatása Csatlakoztassa a külső energiamérőt az otthoni csatlakoztatás felügyeletének lehetővé tételére. Csatlakoztassa az árnyékolt és sodort csatlakozókábelt (> 0,5 mm², max. 30 m) az RS485 interfészhez. Csatlakozókiosztás: A (Rx/ Tx+): Pin 4 (4. csatlakozó) B (Rx/ Tx-): Pin 5 (5. csatlakozó) 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 613 7.2. Fáziskiosztás A wallbox és a házi csatlakozó közötti fáziskiosztás DIP-kapcsolókkal állítható be. A 2. és 3. DIP-kapcsoló segítségével állítható be a fáziskiosztás a wallbox és a házi csatlakozó/ mérőeszköz között DIP-kapcsoló Fáziskiosztás: Konfiguráció Fáziskiosztás: beállítása házi csatlakozás/ házi csatlakozás/ mérőeszköz...
  • Seite 614 7.3. Aszimmetrikus terhelések felügyeletére szolgáló funkció A 4. és 5. DIP-kapcsoló segítségével állítható be az aszimmetrikus terheléshez tartozó maximális áramerősség-érték. DIP-kapcsoló Maximális DIP-kapcsoló Maximális beállítása áramerősség beállítása áramerősség Aszimmetrikus 16 A terhelések felügyeletére szolgáló funkció kikapcsolva (gyári beállítás) 10 A 20 A...
  • Seite 615 7.4. Házi csatlakozás felügyelete A 6–9-es DIP-kapcsolókon keresztül állítható be a házi csatlakozás méretezéséhez tartozó határérték. DIP-kapcsoló Maximális DIP-kapcsoló Maximális beállítása áramerősség beállítása áramerősség 0000 Helyi 0110 80 A terheléskezelés kikapcsolva (gyári beállítás) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A...
  • Seite 616: Üzembe Helyezés

    8. Üzembe helyezés Telepítse a csatlakozó kapocsblokk fedelét Meghúzási nyomaték: 1,0 Nm (8,7 lb in) Helyezze fel és zárja le a burkolat fedelét.
  • Seite 617: Működés

    9. Működés A BMW Wallbox gyárilag aktivált applikációval, azaz alkalmazással működő hozzáférés-ellenőrzővel kerül kiszállításra. Állítsa be megfelelően a DIP kapcsolót, ha nem szeretné az alkalmazással használni a hozzáférés-ellenőrzőt. További információ az 5.3. Engedélyező beállítás című fejezetben található. Megjegyzés: Az alkalmazás csak Kínában érhető el az értékesítés megkezdésekor. Jelenleg tervezzük további országok bevonását.
  • Seite 618 9.2. A töltési eljárás leállítása aktivált hozzáférés-ellenőrzéssel 1. Állítsa le a töltőfolyamatot a járművön vagy az alkalmazással. 2. Távolítsa el a jármű-csatlakozódugót a jármű töltőaljzatából. 3. Dugja vissza a jármű-csatlakozódugót a BMW Wallbox kábeltartójába. Figyelmeztetés: A töltőfolyamat befejezéséről szóló további információkért olvassa el járműve kezelési útmutatóját.
  • Seite 619 9.4. A töltési eljárás leállítása deaktivált hozzáférés-ellenőrzéssel 1. Állítsa le a jármű töltését. 2. Távolítsa el a jármű-csatlakozódugót a jármű töltőaljzatából. 3. Dugja vissza a jármű-csatlakozódugót a BMW Wallbox kábeltartójába. Figyelmeztetés: A töltőfolyamat befejezéséről szóló további információkért olvassa el járműve kezelési útmutatóját.
  • Seite 620 A telepítő vagy a BMW szervizpartner a szerviz- és telepítő-alkalmazással konfigurálhatja az eszközt, letöltheti a töltési előzményeket és a diagnosztikai adatokat, frissítheti a firmware-t és megszüntetheti a hibákat. A Wallbox Service alkalmazás használatához a DIP-kapcsolót megfelelően be kell állítani (lásd 5. szakasz: DIP-kapcsolók beállításai). Az alkalmazás minden releváns alkalmazás-áruházban elérhető.
  • Seite 621: Led Kijelző

    10. LED kijelző LED kijelző Állapot Nincs kijelzés A BMW Wallbox nem kap áramellátást. Kék, balról jobbra, folyamatos A BMW Wallbox inicializálása folyamatban van. Kék, folyamatos A jármű nincs csatlakoztatva. A Wallbox töltésre kész. Készenléti állapot. Kék, lassan villog A jármű tölt.
  • Seite 622: Hibaelhárítás

    1. Nincs tápfeszültség – ellenőrizze a hibaáram védőkapcsolót és a áramellátást. megszakítót, és kapcsolja be, ha szükséges. 2. Hiba a BMW Wallboxon – vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Nem indul el a töltőfolyamat. 1. A jármű-csatlakozódugó nincs helyesen bedugva – távolítsa el a jármű-csatlakozódugót, majd csatlakoztassa újra.
  • Seite 623: Műszaki Adatok

    12. Műszaki adatok Alkatrészazono- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E sító Jármű- Típus 2- GB/T SAE J1772 Típus 2- SAE J1772 csatlakozódugó csatlakozó- csatlakozó- csatlakozó- shutter csatlakozó- dugó...
  • Seite 624 Alkatrészazono- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E sító Belső hibaáram Váltakozó Váltakozó Váltakozó Váltakozó Váltakozó érzékelés áram: áram: áram: 20 mA áram: áram: 20 mA 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA Egyenáram:...
  • Seite 625 Interfészek Kijelző Kommunikáció Bluetooth Környezeti feltételek Üzemi hőmérséklet -40 °C ~ +50 °C Hőmérsékleti tulajdonságok Ez nem biztonsági szerkezet, hanem csak működési funkció. A megadott üzemi hőmérsékleti tartományt nem szabad túllépni. A készülék folyamatosan biztosítja a töltőáramot a megadott üzemi hőmérséklet-tartományokban.
  • Seite 626: Leselejtezés

    13. Leselejtezés A készüléket előírásszerű üzemen kívül helyezése után a szerviznek átadva selejtezze le az érvényes hulladékkezelési előírásoknak megfelelően. Az elektromos és elektronikus eszközöket, beleértve a tartozékokat is, a háztartási hulladéktól elkülönítve kell kiselejtezni. Erről a terméken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson talál tudnivalókat. Az anyagokat a jelölésen feltüntetett módon lehet leadni újrahasznosításra.
  • Seite 628 BMW Wallbox Upute za uporabu Sadržaj 1 Informacije 2 Pregled 3 Preduvjeti 4 Instalacija 5 Priključivanje stezaljki 6 Postavke DIP prekidača 7 Lokalno upravljanje opterećenjem 8 Puštanje u pogon 9 Rad 10 LED prikaz 11 Otklanjanje problema 12 Tehnički podaci...
  • Seite 629: Informacije

    Pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i pregledajte uređaj da biste se upoznali s njim prije nego što ga pokušate instalirati, upravljati njime ili ga održavati. Opasnost od električne struje! BMW Wallbox moraju instalirati, pustiti u pogon i održavati prikladno obrazovani, kvalificirani i ovlašteni električari koji snose punu odgovornost za pridržavanje važećih normi i propisa za instalaciju.
  • Seite 630: Ce Izjava O Sukladnosti

    Ne čistite BMW Wallbox mlazom vode (crijevo, visokotlačni čistač itd.)! Pazite na to da se BMW Wallbox ne ošteti nestručnim rukovanjem. Ako pada kiša ili snijeg, a uređaj BMW Wallbox je instaliran na otvorenom, nije dopušteno otvarati poklopac bloka s priključnim stezaljkama.
  • Seite 631: Namjenska Uporaba

    1.6 Namjenska uporaba BMW Wallbox je stanica za punjenje za uporabu u zatvorenom prostoru i na otvorenom za punjenje električnih ili plug-in hibridnih vozila. Ne priključujte druge uređaje kao što su npr. električni alati. Uređaj BMW Wallbox izrađen je za ugradnju na zid ili stup. Pridržavajte se relevantnih nacionalnih propisa za ugradnju i priključivanje uređaja BMW Wallbox.
  • Seite 632: Opseg Isporuke

    1.8 Opseg isporuke Šablona za montažu Držač za montažu Držač kabela Poklopac kućišta Drveni vijci br. 8 (4 komada) Pričvrsni vijci Torx T30 (4 komada) Vijci s upuštenom glavom 1/4" (3 komada) Sigurnosni vijak torx T20 Sigurnosni vodič...
  • Seite 633 1.9 Jamstvo Ostale informacije o uvjetima jamstva možete dobiti u servisu BMW. Jamstvo ipak ne pokriva sljedeće slučajeve. Nedostaci ili šteta uzrokovani radovima ugradnje koji nisu provedeni na način naveden u ovom dokumentu. Nedostaci ili šteta uzrokovani uporabom proizvoda drugačijom od uporabe navedene u ovom dokumentu.
  • Seite 634: Pregled

    2 Pregled 2.1 Elementi prikaza i upravljački elementi 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Poklopac kućišta 2. Držač utikača za vozilo 3.
  • Seite 635: Preduvjeti

    - na kojima je uređaj BMW Wallbox izložen amonijaku ili plinovima amonijaka, - na kojima predmeti koji padaju mogu oštetiti uređaj BMW Wallbox, - na kojima se uređaj BMW Wallbox nalazi na stazi koju osobe izravno koriste i na kojima bi se osobe mogle spotaknuti o priključeni utikač za vozilo, - na kojima mlaz vode može pogoditi uređaj BMW Wallbox,...
  • Seite 636 61 90 5 A1E 1B4 potrebno je uzeti u obzir sljedeće: Svaki uređaj BMW Wallbox mora biti priključen preko zasebne zaštitne sklopke struje kvara. Na tu zaštitnu sklopku struje kvara ne smiju biti priključeni drugi strujni krugovi. Zaštitna sklopka struje kvara najmanje tipa A (30 mA aktivacijske struje).
  • Seite 637: Instalacija

    Pod određenim uvjetima šteta zbog kondenzacije ponekad se može pojaviti tek kasnije, nakon instalacije. Bilo bi idealno da se uređaj BMW Wallbox nekoliko sati unaprijed čuva na mjestu ugradnje. Ako to nije moguće, BMW Wallbox se pri niskim temperaturama (<5 °C) ne smije preko noći ostavljati na otvorenom ili u vozilu.
  • Seite 638 4.4 Potrebni razmak Pri točnom utvrđivanju položaja za montažu uzmite u obzir sljedeću sliku.
  • Seite 639 4.5 Montaža uređaja BMW Wallbox 1. Kod ovog proizvoda riječ je o stacionarnom uređaju montiranom na zid. Uređaj sadržava šablonu za montažu za označavanje položaja vijaka za držač za montažu i izborni držač kabela. 2. Pričvrstite držač za montažu na zid.
  • Seite 640 4.6 Uklanjanje poklopaca 5. Uklonite poklopac kućišta. 6. Upotrijebite odvijač T20 kako biste uklonili vijke pomoću kojih je pričvršćen poklopac bloka s priključnim stezaljkama. Zakretni moment privlačenja: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Uklonite poklopac bloka s priključnim stezaljkama. 4.7 Pričvršćivanje vijka za osiguranje protiv krađe 8.
  • Seite 641: Priključivanje Stezaljki

    Napomena: Moguće je i standardima za električna priključiti BMW Wallbox na fazu. postrojenja. Uvjerite se da je Za to priključite stezaljke L1, N zaštitna sklopka isključena prije i PE ugradnje.
  • Seite 642: Postavke Dip Prekidača

    6 Postavke DIP prekidača 6.1 Postavka sustava uzemljenja Postavljanje sustava TN (standard) Postavljanje sustava TT/IT...
  • Seite 643 6.2 Postavka struje U trenutku isporuke uređaj BMW Wallbox tvornički je postavljen na maksimalnu struju punjenja od 6 A. Postavke navedene u nastavku vrijede za sljedeće varijante: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguracija Maks.
  • Seite 644 Postavke navedene u nastavku vrijede za sljedeće varijante: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguracija Maks. nazivna struja Konfiguracija Maks. nazivna struja 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 645 Uređaj BMW Wallbox tvornički je postavljen tako da je procese punjenja potrebno autorizirati pomoću aplikacije. Ako autorizacija prije svakog procesa punjenja nije poželjna i ako je potrebno omogućiti slobodan pristup uređaju BMW Wallbox, potrebno je u skladu s tim postaviti DIP prekidač na „OFF” (vidi sliku desno) Tvornička postavka: Pristup BMW Wallboxu i...
  • Seite 646: Lokalno Upravljanje Opterećenjem

    7 Lokalno upravljanje opterećenjem 7.1 Priključivanje vanjskih brojila energije Spojite vanjsko brojilo energije kako biste omogućili nadzor lokalnog priključka. Spojite oklopljeni i uvijeni priključni kabel (> 0,5 mm², maks. 30 m) na sučelje RS485. Određivanje pina: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 647 Dodjela faza između Wallboxa i kućnog priključka/brojila može se postaviti pomoću DIP prekidača 2 i 3 Postavljanje DIP Dodjela faza kućni Konfiguracija Dodjela faza kućni prekidača priključak/brojilo priključak/brojilo -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 ->...
  • Seite 648 7.3 Funkcija za praćenje asimetričnih opterećenja DIP prekidači 4 i 5 mogu se koristiti za postavljanje maksimalne vrijednosti struje za asimetrično opterećenje. Postavljanje DIP Maksimalna struja Postavljanje DIP Maksimalna struja prekidača prekidača Funkcija za nadzor 16 A asimetričnih opterećenja deaktivirana (tvornička postavka) 10 A 20 A...
  • Seite 649 7.4 Nadzor kućnog priključka Granična vrijednost za dimenzioniranje kućnog priključka može se postaviti pomoću DIP prekidača 6 do Postavljanje DIP Maksimalna Postavljanje DIP Maksimalna prekidača struja prekidača struja 0000 Lokalno upravljanje 0110 80 A opterećenjem deaktivirano (tvornička postavka) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
  • Seite 650: Puštanje U Pogon

    8 Puštanje u pogon Montirajte poklopac bloka s priključnim stezaljkama Zakretni moment privlačenja: 1,0 Nm (8,7 lb in) Montirajte i blokirajte poklopac kućišta.
  • Seite 651: Rad

    9 Rad Uređaj BMW Wallbox tvornički se isporučuje s aktiviranom kontrolom pristupa pomoću aplikacije. Postavite DIP prekidač na odgovarajući način ako ne želite koristiti kontrolu pristupa pomoću aplikacije. Ostale informacije možete pronaći u odjeljku „5.3 Postavka autorizacije”. Napomena: Aplikacija je na početku prodaje dostupna samo u Kini. Dodatne zemlje su trenutno u planu.
  • Seite 652 1. Zaustavite proces punjenja na vozilu ili pomoću aplikacije. 2. Uklonite utikač za vozilo iz utičnice za punjenje vozila. 3. Ponovo umetnite utikač za vozilo u držač kabela uređaja BMW Wallbox. Napomena: Ostale informacije o završavanju procesa punjenja možete pronaći u uputama za uporabu svog vozila.
  • Seite 653 1. Zaustavite proces punjenja na vozilu. 2. Uklonite utikač za vozilo iz utičnice za punjenje vozila. 3. Ponovo umetnite utikač za vozilo u držač kabela uređaja BMW Wallbox. Napomena: Ostale informacije o završavanju procesa punjenja možete pronaći u uputama za uporabu...
  • Seite 654 Instalater ili servisni partner tvrtke BMW može upotrijebiti servisnu aplikaciju i aplikaciju za instalaciju kako bi konfigurirao uređaj, preuzeo povijest punjenja i dijagnostičke podatke, aktualizirao opremu i otklonio greške. Za upotrebu servisne aplikacije Wallbox Service DIP prekidač mora biti ispravno postavljen (pogledajte odjeljak 5 Postavljanje DIP prekidača). Aplikacija je dostupna u svim relevantnim internetskim trgovinama (App Store).
  • Seite 655: Led Prikaz

    10 LED prikaz LED prikaz Status Nema prikaza Uređaj BMW Wallbox nije opskrbljen strujom. Plavo, neprekidno slijeva nadesno Inicijalizacija uređaja BMW Wallbox – Inicijalizacija u tijeku. Plavo, neprekidno Vozilo nije priključeno. Wallbox je spreman za punjenje. Stanje pripravnosti. Plavo, polako „diše”...
  • Seite 656: Otklanjanje Problema

    1. Nema opskrbnog napona – provjerite i eventualno uključite zaštitnu strujom. sklopku struje kvara i zaštitnu sklopku. 2. Greška uređaja BMW Wallbox – obratite se svom trgovcu na licu mjesta. Proces punjenja nije 1. Utikač za vozilo nije ispravno umetnut – uklonite utikač za vozilo i pokrenut.
  • Seite 657: Tehnički Podaci

    12 Tehnički podaci Broj dijelova 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Utikač za vozilo Utikač tipa 2 Utikač GB/T Utikač SAE Poklopac tipa Utikač SAE J1772 J1772 Ulazne / izlazne 220-240 V/...
  • Seite 658 Broj dijelova 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interno Izmjenična Izmjenična Izmjenična Izmjenična Izmjenična prepoznavanje struja: 15 struja: 15 struja: 20 mA struja: 15 struja: 20 mA struje kvara ~ 30 mA ~ 30 mA...
  • Seite 659 Sučelja Prikaz Komunikacija Bluetooth Uvjeti okoline Pogonska temperatura -40 °C ~ +50 °C Temperaturna svojstva Nije riječ o sigurnosnom uređaju, nego samo o pogonskoj funkciji. Nije dopušteno prekoračiti navedeno područje pogonske temperature. Uređaj neprekidno isporučuje struju punjenja u specificiranim područjima pogonske temperature. Kako bi se povećala dostupnost punjenja, struja punjenja od 32 A smanjuje se na 24 A, 16 A i 6 A ako je vrijednost temperature prekoračena.
  • Seite 660: Odlaganje

    13 Odlaganje Neka nakon pravilnog stavljanja izvan pogona servisni odjel odloži uređaj u skladu s važećim propisima o odlaganju otpada. Električni i elektronički uređaji uključujući pribor moraju se odlagati odvojeno od običnog kućnog otpada. Napomene o tome možete pronaći na proizvodu, u uputama za uporabu ili na pakiranju. Materijali se mogu reciklirati kako je vidljivo iz oznake.
  • Seite 662 BMW Wallbox Notkunarleiðbeiningar Innihald 1 Upplýsingar 2 Yfirlit 3 Skilyrði 4 Uppsetning 5 Tenging á skautum 6 Stillingar DIP-rofa 7 Stjórnun álags á staðnum 8 Gangsetning 9 Notkun 10 LED-gaumljós 11 Lagfæring á vandamálum 12 Tæknilegar upplýsingar 13 Förgun...
  • Seite 663: Upplýsingar

    Fylgið innlendum stöðlum um tengingar og uppsetningu. Athugið hvort allar skrúfur og tengingar séu fastar áður en tækið er tekið í notkun. Aldrei má skilja tengikassann eftir opinn án eftirlits. Setjið lokið á tengikassann ef BMW Wallbox er skilið eftir án eftirlits við uppsetninguna.
  • Seite 664 BMW Wallbox uppfyllir allar reglur 15. hluta Federal Communications Commission. Eftirfarandi skilyrði gilda um starfrækslu á BMW Wallbox: (1) Tækið má ekki valda neinum skaðlegum truflunum, og (2) tækið verður að þola allar mótteknar bilanir, þar á meðal bilanir sem geta leitt til óæskilegrar notkunar.
  • Seite 665: Rétt Notkun

    BMW Wallbox er hleðslustöð til notkunar innan og utandyra til að hlaða raf- eða Plug-in-tvinnbíla. Tengið engin önnur tæki, eins og t.d. rafmagnsverkfæri. BMW Wallbox er ætlað til uppsetningar á vegg eða súlu. Fylgið öllum gildandi innlendum reglum við uppsetningu og tengingu á BMW Wallbox. Undir rétta notkun tækisins fellur undir öllum kringumstæðum fylgni við...
  • Seite 666 1.8 Innihald Sniðmát fyrir uppsetningu Festing Kapalhaldari Húshlíf Tréskrúfur nr. 8 (4 stykki) Festiskrúfur Torx T30 (4 stykki) Niðursokkaðar skrúfur 1/4" (3 stykki) Torx T20 öryggisskrúfa Safety Guide...
  • Seite 667 1.9 Ábyrgð Frekari upplýsingar um ábyrgðarskilmálana má fá hjá BMW Service. Eftirfarandi tilvik falla þó ekki undir ábyrgðina. Gallar eða skemmdir af völdum uppsetningar sem ekki var framkvæmd samkvæmt fyrirmælum þessa skjals. Gallar eða skemmdir af völdum þess að varan var ekki notuð samkvæmt fyrirmælum þessa skjals.
  • Seite 668: Yfirlit

    2 Yfirlit 2.1 Gaum- og stjórnbúnaður 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Húshlíf 2. Bíltengishaldari 3. Bíltengill (V)/hleðsluinnstunga með loki (H) 4.
  • Seite 669: Skilyrði

    - þar sem uppsetningarstaðurinn er ekki nægjanlega traustur til að þola vélrænt álag af völdum tækisins. Setjið BMW Wallbox helst þannig upp að það sé varið gegn beinu sólarljósi til að koma í veg fyrir að of hátt hitastig á íhlutum BMW Wallbox dragi úr hleðslustrauminum eða stöðvi hleðsluna.
  • Seite 670 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 skal hafa eftirfarandi í huga: Öll BMW Wallbox verður að tengja hvert um sig við bilunarstraumsútsláttarrofa. Ekki má tengja neinar aðrar straumrásir við viðkomandi bilunarstraumsútsláttarrofa. Bilunarstraumsútsláttarrofi að lágmarki af gerð A (30 mA virkjunarstraumur).
  • Seite 671: Uppsetning

    Aðlögun: Ef hitamunurinn á milli flutninga og uppsetningarstaðar er yfir 15 °C verður að leyfa BMW Wallbox að standa í að lágmarki tvær klukkustundir óopnað til að laga sig að hitastiginu. Ef BMW Wallbox er opnað strax getur það leitt til myndunar á þéttivatni að innanverðu og leitt til skemmda þegar kveikt er á...
  • Seite 672 4.4 Nauðsynleg fjarlægð Hafið eftirfarandi skýringarmynd í huga þegar ákvörðun er tekin um nákvæman uppsetningarstað.
  • Seite 673 4.5 Uppsetning á BMW Wallbox 1. Þessi vara er kyrrstætt tæki til uppsetningar á vegg. Hún inniheldur uppsetningarsniðmát til að merkja fyrir skrúfum festingarinnar og valkvæða snúruhaldarans. 2. Festið festinguna á vegginn. Mælt er með eftirfarandi gerðum af skrúfum: - Múrveggir: Niðursokkaðar skrúfur 1/4".
  • Seite 674 4.6 Hlífar fjarlægðar 5. Fjarlægið húshlífina. 6. Notið T20-skrúfjárn til að fjarlægja skrúfurnar sem festa lokið á tengikassanum. Hersluvægi: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Fjarlægið lok tengikassans. 4.7 Festing á þjófavarnarskrúfunni 8. Festið þjófavarnarskrúfuna.
  • Seite 675: Tenging Á Skautum

    á útsláttarrofanum fyrir uppsetningu. 5.1 Inngangur X1(valkvæmt) Tengið snúruna í tengið X1. Virkja inntakið er ætlað til notkunar með hugsanlegum tengiliðum. Með virkjunarinntakinu er hægt að stjórna rekstri Wallbox með því að nota utanaðkomandi íhluti. Ábending: Tryggja þarf öruggan aðskilnað hættulegra spennu.
  • Seite 676: Stillingar Dip-Rofa

    6 Stillingar DIP-rofa 6.1 Stilling á jarðtengingarkerfi TN-kerfisstilling (stöðluð) TT/IT-kerfisstilling...
  • Seite 677 6.2 Straumstilling við afhendingu er BMW Wallbox versmiðjustillt á 6 A hleðslustraum að hámarki. Eftirfarandi stillingar gilda um þessa útfærslur: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Útfærsla Málstraumur að Útfærsla Málstraumur að...
  • Seite 678 Eftirfarandi stillingar gilda um þessa útfærslur: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Útfærsla Málstraumur að Útfærsla Málstraumur að hám. hám. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 679 BMW Wallbox kemur þannig stillt frá verksmiðju að heimila verður hleðslu í gegnum appið. Ef ekki er þörf á heimild fyrir hverja hleðslu og tryggja á óhindraðan aðgang að BMW Wallbox verður að stilla DIP- rofann því til samræmis á „OFF“ (sjá skýringarmynd til hægri) Verksmiðjustilling: Aðgangur að...
  • Seite 680: Stjórnun Álags Á Staðnum

    7 Stjórnun álags á staðnum 7.1 Tenging ytri orkumæla Tengdu ytri orkumælinn til að gera eftirlit með heimatengingum kleift. Tengdu hlífðar og snúna tengikapla (> 0,5 mm², hámark 30 m) við RS485 tengi. Pin festing: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 681 7.2 Fasaúthlutun Fasaúthlutun milli Wallbox og húsatengingar er hægt að stilla með DIP rofa. Fasaúthlutun milli Wallbox og húsatengingar / mælis er hægt að stilla með DIP rofa 2 og 3 DIP Rofa stillingar Fasaúthlutun milli Útfærsla Fasaúthlutun milli hústengingar/mælis hústengingar/mælis...
  • Seite 682 7.3 Aðgerð til að fylgjast með ósamhverfu álagi DIP rofa 4 og 5 er hægt að nota til að stilla hámarks núverandi gildi fyrir ósamhverft álag. DIP Rofa stillingar Hámarks straumur DIP Rofa stillingar Hámarks straumur Aðgerð til að fylgjast 16 A með...
  • Seite 683 7.4 Eftirlit með húsatengingum Viðmiðunarmörk fyrir vídd hússambandsins er hægt að stilla með DIP rofa 6 til 9. DIP Rofa stillingar Hámarks DIP Rofa stillingar Hámarks straumur straumur 0000 Lokað 0110 80 A álagsstjórnun óvirkt (verksmiðjustilling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A...
  • Seite 684: Gangsetning

    8 Gangsetning Setjið lokið á tengikassann hersluvægi: 1,0 Nm (8,7 lb in) Setjið húshlífina á og læsið henni.
  • Seite 685: Notkun

    9 Notkun BMW Wallbox kemur frá verksmiðju með virkri aðgangsstýringu í gegnum appið. Stillið DIP-rofann með viðeigandi hætti ef ekki á að nota aðgangsstýringuna í gegnum appið. Frekari upplýsingar má finna í hlutanum „5.3 Heimildarstilling“. Ábending: Appið er aðeins fáanlegt í Kína í upphafi. Frekari lönd eru ráðgerð.
  • Seite 686 1. Stöðvið hleðsluna á ökutækinu eða í gegnum appið. 2. Takið bíltengilinn úr hleðsluinnstungu ökutækisins. 3. Stingið bíltenglinum aftur í snúruhaldarann á BMW Wallbox. Ábending: Frekari upplýsingar um lok hleðslu má finna í notkunarleiðbeiningum ökutækisins. 9.3 Ræsing á hleðslu með óvirkri aðgangsstýringu 1.
  • Seite 687 9.4 Stöðvun á hleðslu með óvirkri aðgangsstýringu 1. Stöðvið hleðsluna á ökutækinu. 2. Takið bíltengilinn úr hleðsluinnstungu ökutækisins. 3. Stingið bíltenglinum aftur í snúruhaldarann á BMW Wallbox. Ábending: Frekari upplýsingar um lok hleðslu má finna í notkunarleiðbeiningum ökutækisins.
  • Seite 688 Uppsetningaraðilinn eða þjónustuaðili BMW getur notað þjónustu- og uppsetningarappið til að grunnstilla tækið, sækja hleðslusögu og greiningarupplýsingar, uppfæra fastbúnaðinn og lagfæra villur. Til að hægt sé að nota Wallbox þjónustuappið veður að stilla DIP-rofann með réttum hætti (sjá hluta 5 stillingar DIP-rofa). Sækja má appið hjá öllum viðeigandi App-Stores.
  • Seite 689: Led-Gaumljós

    10 LED-gaumljós LED-gaumljós Staða Ekkert ljós Enginn straumur er til BMW Wallbox. Blátt, færist frá vinstri til hægri Grunnstilling BMW Wallbox grunnstilling í gangi. Blátt, óslitið Ökutæki er ekki tengt. Wallbox er tilbúið til að hlaða. Biðstaða. Blátt, andar hægt Ökutæki í...
  • Seite 690: Lagfæring Á Vandamálum

    1. Engin veituspenna - athugið útsláttarrofa bilunarstraums og gaumljósa. útsláttarrofa og kveikið á ef þörf krefur. 2. Villa í BMW Wallbox - leitið til næsta söluaðila. Hleðsla fer ekki í gang. 1. Bíltengillinn er ekki rétt tengdur - takið bíltengilinn úr og setjið hann aftur í.
  • Seite 691: Tæknilegar Upplýsingar

    12 Tæknilegar upplýsingar Hlutanúmer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Bíltengill Kló af gerð 2 GB/T-kló SAE J1772- Lok af gerð 2 SAE J1772- kló kló Inngangs-/ 220-240 V/ 220-240 V/...
  • Seite 692 Hlutanúmer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vörn gegn raflosti II. flokkur Lekavörn hús IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (fyrir svæði innan- sem utandyra) Mál 270x370x185 mm (B x H x D) Þyngd...
  • Seite 693 Tengi Gaumljós Samskipti Bluetooth Umhverfisskilyrði Notkunarhitastig -40 °C ~ +50 °C Hitaeiginleikar Ekki er um að ræða öryggisbúnað heldur aðeins vinnslustillingu. Ekki má fara yfir uppgefið notkunarhitastig. Tækið sendir stöðugan hleðslustraum á tilgreindu vinnsluhitastigi. Til að auka hleðslugetuna er hleðslustraumurinn lækkaður úr 32 A í 24 A, 16 A og 6 A ef farið...
  • Seite 694: Förgun

    13 Förgun Fargið tækinu eftir að þjónustudeildin hefur tekið það úr notkun samkvæmt gildandi reglum um úrgangslosun. Fargið raf- og rafeindatækjum og fylgihlutum þeirra ekki með heimilissorpi. Upplýsingar um það má finna á vörunni, í notkunarleiðbeiningunum eða á umbúðunum. Endurnota má efnin eins og sjá má á merkingunni. Með endurnotkun, endurvinnslu efna eða annars konar endurvinnslu gamalla tækja getur þú...
  • Seite 696 BMW Wallbox Lietošanas instrukcija Saturs 1. Informācija 2. Pārskats 3. Nosacījumi 4. Uzstādīšana 5. Spaiļu pievienošana 6. DIP slēdža noregulēšana 7. Lokālā slodzes vadība 8. Nodošana ekspluatācijā 9. Ekspluatācija 10. LED indikators 11. Problēmu novēršana 12. Tehniskie dati 13. Likvidēšana...
  • Seite 697: Informācija

    Nenoņemiet no ierīces nekādus apzīmējumus, piemēram, drošības simbolus, brīdinājumus, norādījumu plāksnītes, etiķetes vai kabeļu marķējumus. BMW Wallbox nav sava barošanas slēdža. Pie korpusa uzstādītais paliekošās strāvas slēdzis un automātslēdzis tiek izmantots kā tīkla atvienošanas ierīce. Personas, kuras, pamatojoties uz savu izglītību, spējām un pieredzi, kā arī attiecīgo...
  • Seite 698: Ce Atbilstības Deklarācija

    Netīriet BMW Wallbox ar ūdens strūklu (šļūteni, augstspiediena tīrītāju u.tml.)! Gādājiet, lai neatbilstošas izmantošanas dēļ nesabojātu BMW Wallbox. Ja BMW Wallbox ir uzstādīta ārā, lietus un sniega laikā nedrīkst atvērt spaiļu bloka pārsegu. Plastmasas korpuss var saplīst (aizsardzības klase IK09).
  • Seite 699: Paredzētais Lietojums

    Ņemiet vērā valstī noteiktos nosacījumus attiecībā uz BMW Wallbox uzstādīšanu un pieslēgšanu. Ierīces paredzētais lietojums vienmēr ietver atbilstību apkārtējās vides apstākļiem, attiecībā uz kuriem ierīce izstrādāta. BMW Wallbox ir izstrādāta, ražota, testēta un dokumentēta atbilstoši attiecīgajiem drošības standartiem. Ievērojot paredzētā lietojuma sadaļā...
  • Seite 700: Piegādes Komplektācija

    1.8. Piegādes komplektācija Montāžas veidne Montāžas kronšteins Kabeļu turētājs Korpusa pārsegs Koka skrūves nr. 8 (4 gab.) Stiprinājuma skrūves Torx T30 (4 gab.) Gremdgalvas skrūves 1/4" (3 gab.) Torx T20 drošības skrūve Drošības rokasgrāmata...
  • Seite 701 šajā dokumentā sniegtajiem norādījumiem; defektiem vai bojājumiem, kas radušies ierīces neatbilstošas izmantošanas dēļ; izmaksām un bojājumiem, kas radušies tādu remontdarbu dēļ, ko nav veicis BMW tirdzniecības vietas vai pilnvarotas servisa darbnīcas nozīmēts elektriķis.
  • Seite 702: Pārskats

    2. Pārskats 2.1. Displeja un vadības elementi 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Korpusa pārsegs 2. Transportlīdzekļa kontaktdakšas turētājs 3. Transportlīdzekļa kontaktdakša (attēlā pa kreisi) / uzlādes kontaktligzda ar aizvaru (attēlā...
  • Seite 703: Nosacījumi

    - kur BMW Wallbox ir pakļauta amonjaka vai amonjaka gāzu iedarbībai; - kur krītoši objekti var sabojāt BMW Wallbox; - kur BMW Wallbox atrodas uz gājēju ceļa, ko cilvēki izmanto un uz kura varētu paklupt aiz pievienotās transportlīdzekļa kontaktdakšas; - kur BMW Wallbox var trāpīt ūdens strūkla;...
  • Seite 704 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 jāņem vērā šādi nosacījumi: Katru BMW Wallbox jāpievieno, izmantojot atsevišķu paliekošās strāvas slēdzi. Pie šiem paliekošās strāvas slēdžiem nedrīkst pieslēgt citas elektriskās ķēdes. Paliekošās strāvas slēdzim jābūt vismaz A tipa (30 mA nostrādes strāvai).
  • Seite 705: Uzstādīšana

    3.6. Tīkla atvienošanas ierīce BMW Wallbox nav sava barošanas slēdža. Pie korpusa uzstādītais paliekošās strāvas slēdzis vai automātslēdzis tiek izmantots kā tīkla atvienošanas ierīce. 4. Uzstādīšana 4.1. Uzstādīšanas nosacījumi Ņemiet vērā vietējos uzstādīšanas noteikumus. Aklimatizācija: ja starp transportēšanas vietu un izvēlēto uzstādīšanas vietu ir vismaz +15 °C liela temperatūras starpība, BMW Wallbox jānodrošina vismaz divu stundu ilga aklimatizācija neatvērtā...
  • Seite 706 4.4. Nepieciešamais attālums Ņemiet vērā šo ilustrāciju, nosakot precīzu uzstādīšanas pozīciju.
  • Seite 707 4.5. BMW Wallbox montāža 1. Ražojums ir stacionāra un pie sienas stiprināma ierīce. Tās komplektācijā ietverta montāžas veidne montāžas kronšteina un pēc izvēles uzstādāmā kabeļu turētāja skrūvju pozīciju atzīmēšanai. 2. Piestipriniet montāžas kronšteinu pie sienas. Iesakām izmantot šādus skrūvju veidus: - Mūra sienām:...
  • Seite 708 4.6. Pārsega noņemšana 5. Noņemiet korpusa pārsegu. 6. Izmantojot T20 skrūvgriezi, izskrūvējiet skrūves, ar kurām piestiprināts spaiļu bloka pārsegs. Pievilkšanas moments: 1,4 Nm (12 lb in). 7. Noņemiet spaiļu bloka pārsegu. 4.7. Zādzības novēršanas skrūves piestiprināšana 8. Pieskrūvējiet zādzības novēršanas skrūvi.
  • Seite 709: Spaiļu Pievienošana

    Lai to izdarītu, pieslēdziet spaili L1, N un PE. 5.1. Ieeja X1 (papildu) Pievienojiet kabeli savienotājam X1. Ieeja paredzēta izmantošanai kopā ar kontaktu bez potenciāla. Ar šīs ieejas palīdzību iespējams vadīt Wallbox, izmantojot ārējus komponentus. Piezīme. Jāparūpējas par bīstamo spriegumu drošu atdalīšanu.
  • Seite 710: Dip Slēdža Noregulēšana

    6. DIP slēdža noregulēšana 6.1. Zemēšanas sistēmas uzstādīšana TN sistēmas uzstādīšana (standarta) TT/IT sistēmas uzstādīšana...
  • Seite 711 6.2. Strāvas pielāgošana BMW Wallbox piegādā ar rūpnīcā noregulētu maksimālo uzlādes strāvas pielāgojumu, proti, 6 A. Tālāk norādītie pielāgojumi attiecas uz šīm ierīces versijām: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurācija Maks. nominālā...
  • Seite 712 Tālāk norādītie pielāgojumi attiecas uz šīm ierīces versijām: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurācija Maks. nominālā Konfigurācija Maks. nominālā strāva strāva 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 713 BMW Wallbox ir rūpnīcā pielāgota tā, ka uzlādes procesi ir jāautorizē lietotnē. Ja autorizācija pirms katras uzlādes reizes nav vēlama un vienmēr jābūt brīvai piekļuvei pie BMW Wallbox, DIP slēdzim jābūt attiecīgi noregulētam pozīcijā „OFF” (izslēgts) (skatīt ilustrāciju labajā pusē).
  • Seite 714: Lokālā Slodzes Vadība

    7. Lokālā slodzes vadība 7.1. Ārējo enerģijas skaitītāju pieslēgšana Pieslēdziet ārējo enerģijas skaitītāju, lai iespējotu savienojumu uzraudzību mājoklī. Savienojiet ekranēto un savīto savienojuma kabeli (> 0,5 mm², maks. 30 m) ar saskarni RS485. Kontakttapas noteikšana: A (Rx/ Tx+): Kontakttapa 4 B (Rx/ Tx-): Kontakttapa 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 715 7.2. Fāzes piešķiršana Fāzes piešķiršanu starp Wallbox un mājas pieslēgumu var iestatīt, izmantojot DIP slēdzi. Izmantojot DIP slēdzi 2 un 3, iespējams iestatīt fāzes piešķiršanu starp Wallbox un mājas pieslēgumu / skaitītāju. DIP slēdža Fāzes piešķiršana Konfigurācija Fāzes piešķiršana iestatīšana mājas mājas...
  • Seite 716 7.3. Asimetrisko slodžu uzraudzības funkcija Izmantojot DIP slēdzi 4 un 5, iespējams iestatīt asimetriskās slodzes maksimālo strāvas vērtību. DIP slēdža Maksimālā strāva DIP slēdža Maksimālā strāva iestatīšana iestatīšana Asimetrisko slodžu 16 A uzraudzības funkcija deaktivizēta (rūpnīcas iestatījums) 10 A 20 A...
  • Seite 717 7.4. Mājas pieslēguma uzraudzība Izmantojot DIP slēdzi 6 un 9, iespējams iestatīt mājas pieslēguma izmēru ierobežojumu. DIP slēdža iestatīšana Maksimālā strāva DIP slēdža iestatīšana Maksimālā strāva 0000 Lokālā slodzes 0110 80 A vadība deaktivizēta (rūpnīcas iestatījums) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A...
  • Seite 718: Nodošana Ekspluatācijā

    8. Nodošana ekspluatācijā Uzstādiet spaiļu bloka pārsegu. Pievilkšanas moments: 1,0 Nm (8,7 lb in). Uzlieciet un aizskrūvējiet korpusa pārsegu.
  • Seite 719: Ekspluatācija

    9. Ekspluatācija BMW Wallbox tiek piegādāta ar aktivizētu piekļuves kontroli, izmantojot lietotni. Ja nevēlaties izmantot lietotnē pieejamo piekļuves kontroli, attiecīgi noregulējiet DIP slēdzi. Plašāku informāciju skatiet sadaļā „5.3. Atļaujas iestatīšana”. Piezīme. Pārdošanas sākumposmā lietotne pieejama tikai Ķīnā. Pašlaik notiek citu valstu piesaistīšanas plānošana.
  • Seite 720 9.2. Uzlādes procesa apturēšana, izmantojot aktivizētu piekļuves kontroli 1. Apturiet uzlādes procesu transportlīdzeklī vai lietotnē. 2. Izņemiet kontaktdakšu no transportlīdzekļa kontaktligzdas. 3. Novietojiet transportlīdzekļa kontaktdakšu atpakaļ BMW Wallbox kabeļu turētājā. Piezīme. Plašāku informāciju par uzlādes procesa pabeigšanu atradīsiet sava transportlīdzekļa lietošanas instrukcijā.
  • Seite 721 9.4. Uzlādes procesa apturēšana, izmantojot deaktivizētu piekļuves kontroli 1. Apturiet uzlādes procesu pie transportlīdzekļa. 2. Izņemiet kontaktdakšu no transportlīdzekļa kontaktligzdas. 3. Novietojiet transportlīdzekļa kontaktdakšu atpakaļ BMW Wallbox kabeļu turētājā. Piezīme. Plašāku informāciju par uzlādes procesa pabeigšanu atradīsiet sava transportlīdzekļa lietošanas instrukcijā.
  • Seite 722 Uzstādītājs vai BMW servisa partneris var izmantot servisa un uzstādīšanas lietotni, lai konfigurētu ierīci, lejupielādētu uzlādes vēsturi un diagnostikas datus, atjauninātu aparātprogrammatūru un novērstu kļūdas. Lai varētu izmantot Wallbox servisa lietotni, ir pareizi jānoregulē DIP slēdzis (skatīt 5. nodaļu „DIP slēdža noregulēšana”). Lietotne ir pieejama visos attiecīgajos lietotņu veikalos.
  • Seite 723: Led Indikators

    10. LED indikators LED indikators Stāvoklis Nespīd BMW Wallbox netiek apgādāta ar strāvu. Zils, nepārtraukti pārvietojas no kreisās Notiek BMW Wallbox inicializēšana. uz labo pusi Viscaur zils Transportlīdzeklis nav pieslēgts. Wallbox ir gatava uzlādei. Gaidīšanas režīms. Zils, lēni pulsē Notiek transportlīdzekļa uzlāde.
  • Seite 724: Problēmu Novēršana

    1. Nav barošanas sprieguma – pārbaudiet paliekošās strāvas slēdzi un apgādāts ar strāvu. automātslēdzi un vajadzības gadījumā ieslēdziet to. 2. BMW Wallbox kļūme – sazinieties ar vietējo izplatītāju. Uzlādes process nesākas. 1. Transportlīdzekļa kontaktdakša nav pareizi ievietota – atvienojiet kontaktdakšu un pievienojiet to no jauna.
  • Seite 725: Tehniskie Dati

    12. Tehniskie dati Daļas numurs 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Transportlīdzekļa 2. tipa GB/T SAE J1772 2. tipa aizvars SAE J1772 kontaktdakša spraudnis spraudnis spraudnis spraudnis Ieejas/izejas 220–240 V/...
  • Seite 726 Daļas numurs 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Iekšējās Maiņstrāva: Maiņstrāva: Maiņstrāva: Maiņstrāva: Maiņstrāva: bojājumstrāvas 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA atpazīšana Līdzstrāva: Līdzstrāva: Līdzstrāva: 3~6 mA 3~6 mA 3~6 mA...
  • Seite 727 Saskarne Indikators Komunikācija Bluetooth Apkārtējās vides apstākļi Darba temperatūra -40 °C ~ +50 °C Temperatūras īpatnības Runa nav par drošības ierīci, bet gan tikai par darbības funkciju. Norādīto darba temperatūru nedrīkst pārsniegt. Ierīce pastāvīgi piegādā uzlādes strāvu noteiktajā darba temperatūras diapazonā. Pārsniedzot temperatūru, uzlādes strāva tiek samazināta no 32 A uz 24 A, 16 A un 6 A, lai palielinātu uzlādes pieejamību.
  • Seite 728: Likvidēšana

    13. Likvidēšana Pēc ierīces izņemšanas no ekspluatācijas palūdziet servisa nodaļai to likvidēt atbilstoši spēkā esošajiem atkritumu likvidēšanas noteikumiem. Elektriskās un elektroniskās ierīces, tostarp to piederumus, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Atbilstošo informāciju varat atrast uz ierīces, lietošanas instrukcijā vai uz iepakojuma. Kā...
  • Seite 730 BMW Wallbox Manual arahan Kandungan 1 Maklumat 2 Gambaran keseluruhan 3 Keperluan 4 Pemasangan 5 Menyambungkan terminal 6 Tetapan suis DIP 7 Pengurusan beban tempatan 8 Permulaan 9 Pengendalian 10 Paparan LED 11 Penyelesaian masalah 12 Data teknikal 13 Pelupusan...
  • Seite 731: Maklumat

    Jangan tanggalkan apa-apa tanda seperti simbol keselamatan, pemberitahuan amaran, plat jenis, label atau tanda wayar. BMW Wallbox tidak mempunyai suis kuasa sendiri. Pemutus litar arus baki dan pemutus litar pada pemasangan bangunan digunakan sebagai alat pemutus kuasa. Individu yang berdasarkan latihan, kemahiran dan pengalaman serta pengetahuannya...
  • Seite 732 Jangan cuci BMW Wallbox dengan jet air (paip, pencuci bertekanan tinggi dll.)! Pastikan BMW Wallbox tidak rosak disebabkan oleh pengendalian yang tidak betul. Apabila hujan atau salji turun dan BMW Wallbox dipasang di luar, penutup bongkah terminal tidak boleh dibuka.
  • Seite 733 1.6 Penggunaan khusus BMW Wallbox ialah stesen mengecas untuk kawasan dalam dan luar untuk mengecas kenderaan hibrid elektrik atau plug-in. Jangan sambungkan alat lain, cth. alat kuasa. BMW Wallbox direka untuk pemasangan pada dinding atau tiang. Perhatikan peraturan negara berkaitan pemasangan dan penyambungan BMW Wallbox.
  • Seite 734 1.8 Skop penghantaran Templat pendakap Pendakap Pemegang wayar Penutup perumah Skru kayu no. 8 (4 batang) Skru ikat Torx T30 (4 batang) Skru benam 1/4" (3 batang) Skru keselamatan Torx T20 Panduan keselamatan...
  • Seite 735 Kecacatan atau kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan produk yang tidak seperti yang dinyatakan dalam manual ini. Kos atau kerosakan yang disebabkan oleh kerja pembaikan yang tidak dijalankan oleh pakar elektrik yang diluluskan oleh kedai jualan BMW atau bengkel servis yang sah.
  • Seite 736: Gambaran Keseluruhan

    2 Gambaran keseluruhan 2.1 Elemen paparan dan pengendalian 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Penutup perumah 2. Pemegang palam kenderaan 3.
  • Seite 737: Keperluan

    3 Keperluan 3.1 Kriteria umum untuk pilihan tapak BMW Wallbox direka untuk penggunaan kawasan dalam dan luar. Oleh itu, ia adalah penting untuk tempat yang dipilih menjamin keperluan pemasangan dan perlindungan alat. Perhatikan peraturan tempatan untuk pemasangan elektrik, peraturan perlindungan daripada kebakaran dan perlindungan kemalangan serta jalan keluar di tapak.
  • Seite 738 61 90 5 A1E 1B4 yang berikut perlu diperhatikan: Setiap BMW Wallbox mestilah disambungkan ke pemutus litar arus baki yang berbeza-beza. Tiada litar lain boleh disambungkan ke pemutus litar arus baki ini. Pemutus litar arus baki sekurang-kurangnya jenis A (30 mA arus bebas).
  • Seite 739: Pemasangan

    Sebaik-baiknya, BMW Wallbox disimpan di tempat pemasangan beberapa jam sebelum pemasangan. Jika tidak boleh, BMW Wallbox patut disimpan di luar atau di dalam kenderaan pada suhu rendah (< 5 °C) tetapi tidak semalaman.
  • Seite 740 4.4 Jarak yang diperlukan Perhatikan rajah berikut untuk menentukan kedudukan pemasangan yang betul.
  • Seite 741 4.5 Melekap BMW Wallbox 1. Produk ini merupakan alat pegun yang dilekapkan pada dinding. Terdapat templat pendakap untuk menandakan kedudukan skru untuk pendakap dan pemegang wayar pilihan yang akan digunakan. 2. Pasangkan pendakap pada dinding. Skru jenis berikut disarankan: - Dinding batu: Skru benam 1/4".
  • Seite 742 4.6 Buka penutup 5. Buka penutup perumah. 6. Gunakan pemutar skru T20 untuk membuka skru yang terpasang pada penutup bongkah terminal. Tork pengikat: 1.4 Nm (12 lb in) 7. Buka penutup bongkah terminal. 4.7 Pasang skru perlindungan kecurian 8. Pasang skru perlindungan kecurian.
  • Seite 743: Menyambungkan Terminal

    PE 5.1 Input X1 (pilihan) Sambungkan wayar pada input X1. Input yang didayakan ialah untuk kegunaan dengan kontak bebas potensi. Dengan input yang didayakan, operasi Wallbox boleh dikawal menggunakan komponen luaran. Maklumat: Pemisahan voltan berbahaya yang selamat mesti dijamin.
  • Seite 744: Tetapan Suis Dip

    6 Tetapan suis DIP 6.1 Tetapan sistem pembumian Tetapan sistem TN (biasa) Tetapan sistem TT/IT...
  • Seite 745 6.2 Tetapan arus Semasa penghantaran, BMW Wallbox ditetapkan di kilang pada arus mengecas maksimum sebanyak 6 A. Tetapan berikut digunakan untuk jenis ini: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurasi Arus nominal maks.
  • Seite 746 Tetapan berikut digunakan untuk jenis ini: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurasi Arus nominal maks. Konfigurasi Arus nominal maks. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 747 BMW Wallbox ditetapkan di kilang supaya proses mengecas diluluskan menerusi aplikasi. Jika tiada kelulusan diingini sebelum setiap proses mengecas dan pada bila-bila masa akses bebas ke BMW Wallbox boleh didayakan, suis DIP mestilah ditetapkan pada "OFF" (lihat rajah di sebelah kanan) Tetapan kilang: Akses ke BMW Wallbox dan...
  • Seite 748: Pengurusan Beban Tempatan

    7 Pengurusan beban tempatan 7.1 Sambungan meter tenaga luaran Sambungkan meter tenaga luaran untuk membolehkan pemantauan sambungan rumah. Sambungkan kabel sambungan terlindung dan berpintal (> 0.5 mm², maksimum 30 m) pada antara muka RS485. Spesifikasi pin: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 749 7.2 Penguntukan fasa Penguntukan fasa antara Wallbox dan sambungan rumah boleh ditetapkan menggunakan suis DIP . Penguntukan fasa antara Wallbox dan sambungan rumah/meter boleh ditetapkan menggunakan suis DIP 2 dan 3 Tetapan suis DIP Penguntukan fasa Konfigurasi Penguntukan fasa sambungan rumah/...
  • Seite 750 7.3 Fungsi untuk memantau beban asimetri Suis DIP 4 dan 5 boleh digunakan untuk menetapkan nilai arus maksimum untuk beban asimetri. Tetapan suis DIP Arus maksimum Tetapan suis DIP Arus maksimum Fungsi untuk 16 A memantau beban asimetri dinyahaktifkan (tetapan kilang) 10 A 20 A...
  • Seite 751 7.4 Pemantauan sambungan rumah Suis DIP 6 hingga 9 boleh digunakan untuk menetapkan nilai had untuk ukuran sambungan rumah. Tetapan suis DIP Arus maksimum Tetapan suis DIP Arus maksimum 0000 Pengurusan 0110 80 A beban tempatan dinyahaktifkan (tetapan kilang) 0001 20 A 0111 100 A...
  • Seite 752: Permulaan

    8 Permulaan Pasang penutup bongkah terminal tork pengikat: 1.0 Nm (8.7 lb in) Pasang dan tetapkan penutup perumah.
  • Seite 753: Pengendalian

    9 Pengendalian BMW Wallbox dihantar dari kilang dengan kawalan akses yang diaktifkan menerusi aplikasi. Sila tetapkan suis DIP sewajarnya jika anda tidak mahu menggunakan kawalan akses menerusi aplikasi. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut di bahagian "5.3 Tetapan kelulusan". Maklumat: Aplikasi hanya terdapat di China semasa pelancaran jualan. Negara-negara lain kini dalam perancangan.
  • Seite 754 1. Hentikan proses mengecas pada kenderaan atau menerusi aplikasi. 2. Cabut palam kenderaan daripada soket mengecas kenderaan. 3. Letak semula palam kenderaan pada pemegang wayar BMW Wallbox. Pemberitahuan: Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang cara menamatkan proses mengecas dalam manual arahan kenderaan anda.
  • Seite 755 1. Hentikan proses mengecas pada kenderaan. 2. Cabut palam kenderaan daripada soket mengecas kenderaan. 3. Letak semula palam kenderaan pada pemegang wayar BMW Wallbox. Pemberitahuan: Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang cara menamatkan proses mengecas dalam manual arahan kenderaan anda.
  • Seite 756 Untuk menggunakan aplikasi servis Wallbox, suis DIP mestilah ditetapkan dengan betul (lihat seksyen 5 Tetapan suis DIP). Aplikasi ini terdapat di semua kedai aplikasi berkaitan.
  • Seite 757: Paparan Led

    10 Paparan LED Paparan LED Status Tiada paparan BMW Wallbox tidak dibekalkan dengan kuasa elektrik. Biru, berterusan dari kiri ke kanan Permulaan BMW Wallbox sedang berjalan. Biru, berterusan Kenderaan tidak disambungkan. Wallbox siap dicas. Mod sedia. Biru, bernafas perlahan Kenderaan sedang dicas.
  • Seite 758: Penyelesaian Masalah

    1. Tiada voltan bekalan - periksa pemutus litar arus baki dan pemutus dibekalkan dengan kuasa litar dan hidupkan, jika perlu. elektrik. 2. Ralat pada BMW Wallbox – hubungi wakil pengedar tempatan anda. Proses mengecas tidak 1. Palam kenderaan tidak dipasang dengan betul - cabut palam bermula.
  • Seite 759: Data Teknikal

    12 Data teknikal Nombor 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E bahagian Palam kenderaan Palam jenis 2 Palam GB/T Palam SAE Pengatup Palam SAE J1772 jenis 2 J1772 Nilai input/output 220-240 V/...
  • Seite 760 Nombor 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E bahagian Pengesanan arus Arus ulang- Arus ulang- Arus ulang- Arus ulang- Arus ulang- baki dalaman alik: 15~30 alik: 15~30 alik: 20 mA alik: 15~30 alik: 20 mA...
  • Seite 761 Antara muka Paparan Komunikasi Bluetooth Keadaan persekitaran Suhu pengendalian -40 °C ~ +50 °C Ciri suhu Ini bukanlah alat keselamatan, tetapi hanya fungsi pengendalian. Julat suhu pengendalian yang diberikan tidak boleh dilebihi. Alat memberikan arus mengecas secara berterusan dalam julat suhu pengendalian tertentu.
  • Seite 762: Pelupusan

    13 Pelupusan Selepas menghentikan alat dengan betul, sila benarkan alat tersebut dilupuskan oleh jabatan perkhidmatan mengikut peraturan pembuangan sampah yang berkenaan. Alat elektrik dan elektronik termasuk aksesori mestilah dilupuskan secara berasingan daripada sampah rumah umum. Anda boleh mendapatkan maklumat mengenai perkara tersebut pada produk, arahan penggunaan atau bungkusan.
  • Seite 764 BMW Wallbox Bruksanvisning Innhold 1 Informasjon 2 Oversikt 3 Forutsetninger 4 Installasjon 5 Koble til klemmene 6 DIP-bryterinnstillinger 7 Lokal lasthåndtering 8 Idriftsettelse 9 Drift 10 LED-indikator 11 Problemløsning 12 Tekniske data 13 Kassering...
  • Seite 765: Informasjon

    BMW Wallbox være uten tilsyn under installasjonen. Ikke foreta noen endringer eller modifikasjoner på BMW Wallbox på egen hånd. Reparasjoner på Wallbox er ikke tillatt og må bare utføres av produsent eller en kvalifisert fagperson (f.eks. ved bytte av BMW Wallbox).
  • Seite 766 Ikke rengjør BMW Wallbox med vannstråle (slange, høytrykkspyler osv.)! Forsikre deg om at BMW Wallbox ikke blir skadet av feilaktig håndtering. Hvis det regner eller snør og BMW Wallbox er installert utendørs, må dekselet på tilkoblingsklemmeblokken ikke åpnes. Risiko for brudd i plasthuset (beskyttelsesklasse IK09).
  • Seite 767: Tiltenkt Bruk

    1.6 Tiltenkt bruk BMW Wallbox er en ladestasjon for innendørs og utendørs bruk for lading av elektriske eller Plug-in hybridkjøretøy. Ikke koble til andre apparater som f.eks. elektroverktøy. BMW Wallbox er konstruert for montering på...
  • Seite 768: Leveringsomfang

    1.8 Leveringsomfang Monteringsmal Monteringsbrakett Kabelholder Deksel for huset Treskruer Nr. 8 (4 stykk) Festeskruer Torx T30 (4 stykk) Ekspansjonshodeskruer 1/4" (3 stykk) Torx T20 sikkerhetsskrue Sikkerhetsguide...
  • Seite 769 1.9 Garanti Mer informasjon om garantibetingelsene er tilgjengelig fra BMW Service. Følgende tilfeller dekkes imidlertid ikke av garantien. Mangler eller skader forårsaket av installasjonsarbeid som ikke ble utført som spesifisert i dette dokumentet. Mangler eller skader forårsaket av at produktet ikke er brukt som spesifisert i dette dokumentet.
  • Seite 770: Oversikt

    2 Oversikt 2.1 Visnings- og betjeningselementer 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Deksel for huset 2. Bryter for bilplugg 3. Bilplugg (L) / ladestikkontakt med lukker (R) 4.
  • Seite 771: Forutsetninger

    Sørg for at nasjonale og internasjonale standarder og installasjonsforskrifter overholdes. 3.2 Spesifikasjoner for elektrisk tilkobling Ved levering er BMW Wallbox satt til en maksimal ladestrøm på 6 A. Forsikre deg om at du stiller inn maks strøm for den installerte automatsikringen med DIP-bryteren (se avsnittet "Strøminnstillinger").
  • Seite 772 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 følgende må tas i betraktning: Hver BMW Wallbox må kobles til via en separat jordfeilbryter. Ingen andre kretser må kobles til denne jordfeilbryteren. Jordfeilbryter minimum type A (30 mA utløserstrøm).
  • Seite 773: Nettskilleinnretning

    BMW Wallbox akklimatiseres uåpnet i minst to timer. Hvis man åpner BMW Wallbox umiddelbart kan det føre til kondens inne i enheten og forårsake skader når den slås på. Skade på grunn av kondens kan noen ganger også oppstå på et senere tidspunkt etter installasjonen.
  • Seite 774 4.4 Nødvendig avstand Vær oppmerksom på følgende illustrasjon når du bestemmer den nøyaktige installasjonsposisjonen.
  • Seite 775 4.5 Montering av BMW Wallbox 1. Produktet er en stasjonær, veggmontert enhet. Den inneholder en monteringsmal for merking av skrueposisjonene for monteringsbraketten og kabelholderen (ekstrautstyr). 2. Fest monteringsbraketten til veggen. Følgende skruetyper anbefales: – Murvegger: Ekspansjonshodeskruer 1/4”. Tiltrekningsmoment: 8,8 Nm (78 lb in) - Prefabrikerte vegger støttet av trestolper:...
  • Seite 776 4.6 Fjerne dekslene 5. Fjerne dekselet for huset. 6. Bruk en T20-skrutrekker for å fjerne skruene som fester dekselet til tilkoblingsklemmeblokken. Tiltrekningsmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Fjern dekselet til tilkoblingsklemmeblokken. 4.7 Feste tyverisikringsskruen 8. Feste tyverisikringsskruen.
  • Seite 777: Koble Til Klemmene

    Merk: Det er også mulig å standarder. Forsikre deg om at koble BMW Wallbox til en-fase. automatsikringen er slått av før For å gjøre dette, kobler du til installasjon. klemmene L1, N og PE 5.1 Inngang X1 (valgfritt)
  • Seite 778: Dip-Bryterinnstillinger

    6 DIP-bryterinnstillinger 6.1 Stille inn jordingssystemet TN-systeminnstilling (standard) TT/IT-systeminnstilling...
  • Seite 779 6.2 Strøminnstilling Ved levering er BMW Wallbox satt til en maksimal ladestrøm på 6 A. Følgende innstillinger gjelder for disse variantene: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurasjon Maks. nominell Konfigurasjon Maks.
  • Seite 780 Følgende innstillinger gjelder for disse variantene: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurasjon Maks. nominell Konfigurasjon Maks. nominell strøm strøm 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 781 BMW Wallbox er fra fabrikken stilt inn slik at ladeprosesser må godkjennes via appen. Hvis autorisasjon ikke er ønsket før hver ladeprosess og fri tilgang til BMW Wallbox skal være aktivert til enhver tid, må DIP-bryteren settes til "OFF" i samsvar med dette (se illustrasjon til høyre)
  • Seite 782: Lokal Lasthåndtering

    7 Lokal lasthåndtering 7.1 Tilkobling av eksterne energitellere Tilkoble den eksterne energitelleren for å muliggjøre overvåkingen av hjemmetilkoblingen. Koble til den skjermede og dreide forbindelskabelen (> 0,5 mm², maks. 30 m) på RS485-grensesnittet. Pin fastsettelse: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 783 7.2. Fasetilordning Fasetilordningen mellom Wallbox og hustilkobling kan stilles inn med DIP-bryteren. Via DIP-bryterne 2 og 3 kan fasetilordningen mellom Wallbox og hustilkobling/teller stilles inn DIP-bryterinnstilling Fasetilordning Konfigurasjon Fasetilordning hustilkobling/teller hustilkobling/teller -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 ->...
  • Seite 784 7.3 Funksjon for overvåking av asymmetriske belastninger Via DIP-bryterne 4 og 5 kan den maksimale strømverdien for en asymmetrisk belastning fastsettes. DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm Funksjon for overvåking 16 A av asymmetriske belastninger deaktivert (fabrikkinnstilling) 10 A 20 A...
  • Seite 785 7.4 Overvåking av hustilkobling Via DIP-bryterne 6 og 9 kan grenseverdien for dimensjonering av hustilkoblingene fastsettes. DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm 0000 Lokal lasthåndtering 0110 80 A deaktivert (fabrikkinnstilling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A...
  • Seite 786: Idriftsettelse

    8 Idriftsettelse Installer dekselet til tilkoblingsklemmeblokken Tiltrekningsmoment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Installer og lås dekselet for huset.
  • Seite 787: Drift

    9 Drift BMW Wallbox leveres fra fabrikken med aktivert tilgangskontroll via app. Still inn DIP-bryteren tilsvarende hvis du ikke vil bruke tilgangskontrollen via appen. For mer informasjon, se avsnitt “5.3 Autorisasjonsinnstilling”. Merk: Ved lansering er appen bare tilgjengelig i Kina. Ytterligere land planlegges for øyeblikket.
  • Seite 788 1. Stopp ladeprosessen på kjøretøyet eller via appen. 2. Fjerne bilpluggen fra kjøretøyets ladestikkontakt. 3. Sett bilpluggen tilbake i kabelholderen på BMW Wallbox. Merk: For mer informasjon om hvordan ladeprosessen avsluttes, se bruksanvisningen for bilen din. 9.3 Starte ladeprosessen med deaktivert tilgangskontroll 1.
  • Seite 789 9.4 Stoppe ladeprosessen med deaktivert tilgangskontroll 1. Stopp ladeprosessen på kjøretøyet. 2. Fjerne bilpluggen fra kjøretøyets ladestikkontakt. 3. Sett bilpluggen tilbake i kabelholderen på BMW Wallbox. Merk: For mer informasjon om hvordan ladeprosessen avsluttes, se bruksanvisningen for bilen din.
  • Seite 790 Installatøren eller BMW-servicepartneren kan bruke service- og installasjonsappen til å konfigurere apparatet, laste ned ladehistorikk og diagnosedata, oppdatere fastvare og rette feil. For å kunne bruke Wallbox Service Appen må DIP-bryteren være korrekt innstilt (se avsnitt 5 DIP-bryterinnstillinger). Appen er tilgjengelig i alle relevante App-Stores.
  • Seite 791: Led-Indikator

    10 LED-indikator LED-indikator Status Ingen indikering BMW Wallbox får ikke strøm. Blå, kontinuerlig vekslende fra venstre Initialisering av BMW Wallbox initialiseringen pågår. til høyre Blå, kontinuerlig Kjøretøyet er ikke tilkoblet. Wallbox er ladeklar. Beredskapstilstand. Blå, langsomt vekslende Kjøretøyet lades. Grønn, blinkende (1x) Brukerpålogging eller autorisasjon vellykket.
  • Seite 792: Problemløsning

    1. Ingen forsyningsspenning – sjekk jordfeilbryteren og strøm. automatsikringen og slå den på om nødvendig. 2. Feil i BMW Wallbox – kontakt din lokale forhandler. Ladeprosessen starter ikke. 1. Bilpluggen ble ikke satt riktig inn – ta ut bilpluggen og koble den til igjen.
  • Seite 793: Tekniske Data

    12 Tekniske data Delenummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Bilplugg Type 2-plugg GB/T-plugg SAE J1772- Type 2-lukker SAE J1772- plugg plugg Inngangs-/ 220–240 V/ 220–240 V/ 240 V, 220–240 V/ 240 V, 40 A,...
  • Seite 794 Delenummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Beskyttelse mot Klasse II elektrisk støt Inntrengningsbeskyttelse IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (for innen- og utendørs bruk) Dimensjoner 270x370x185 mm (B x H x D) Vekt...
  • Seite 795 Grensesnitt Visning Kommunikasjon Bluetooth Omgivelsesbetingelser Driftstemperatur -40 °C ~ +50 °C Temperaturegenskaper Det er ikke en sikkerhetsanordning, men bare en driftsfunksjon. Det angitte driftstemperaturområdet må ikke overskrides. Enheten leverer ladestrømmen kontinuerlig i de spesifiserte driftstemperaturområdene. For å øke ladetilgjengeligheten reduseres ladestrømmen fra 32 A til 24 A, 16 A og 6 A, når temperaturen overskrides.
  • Seite 796: Kassering

    13 Kassering Etter at enheten er tatt ut av drift, må serviceavdelingen avhende den i samsvar med gjeldende forskrifter for avfallshåndtering. Elektriske og elektroniske apparater inkludert tilbehør må kastes adskilt fra vanlig husholdningsavfall. Du finner informasjon om dette på produktet, i bruksanvisningen eller på emballasjen. Materialene kan resirkuleres som vist på...
  • Seite 798 BMW Wallbox Naudojimo instrukcija Turinys 1. Informacija 2. Apžvalga 3. Reikalavimai 4. Įrengimas 5. Gnybtų prijungimas 6. DIP perjungiklio nustatymai 7. Vietinis apkrovimo valdymas 8. Eksploatacijos pradžia 9. Eksploatacija 10. LED indikatorius 11. Problemos šalinimas 12. Techniniai duomenys 13. Utilizavimas...
  • Seite 799: Informacija

    Ženklų, pvz., saugos simbolių, įspėjamųjų nurodymų, duomenų plokštelių, etikečių arba kabelio žymų, nuimti negalima. „BMW Wallbox“ atskiro tinklo jungiklio nėra. Pastato įrangoje esantis apsauginis jungiklis ir apsauginis liekamosios srovės jungiklis naudojami kaip tinklo atskyrimo įtaisas. Asmenys, kurie dėl savo išsilavinimo, gebėjimų ir patirties bei galiojančių standartų...
  • Seite 800: Ce Atitikties Deklaracija

    (angl. „Federal Communications Commission“). 15 dalis „BMW Wallbox“ atitinka visus 15 skirsnyje išvardytus Federalinės ryšių komisijos reikalavimus. „BMW Wallbox“ galima eksploatuoti šiomis sąlygomis: (1) šis prietaisas negali sukelti žalingų trikdžių ir (2) šis prietaisas turi priimti visus perduotus trikdžius, įskaitant trikdžius, galinčius sukelti neplanuotą...
  • Seite 801: Naudojimas Pagal Paskirtį

    įrengtos įkrovimo prieigos nėra viešosios įkrovimo prieigos. 1.6. Naudojimas pagal paskirtį BMW Wallbox modulis yra viduje ir išorėje naudoti skirta įkrovimo stotelė elektrinėms arba prie elektros tinklo jungiamoms hibridinėms transporto priemonėms įkrauti. Nejunkite kitų prietaisų, pvz., elektros įrankių. BMW Wallbox suprojektuotas montuoti ant sienos arba kolonėlės. Laikykitės šalyje galiojančių...
  • Seite 802 1.8. Prietaiso pakuotė Montavimo šablonas Montavimo atrama Kabelio laikiklis Korpuso gaubtas Medsraigčiai Nr. 8 (4 vnt.) Tvirtinimo varžtai „Torx T30“ (4 vnt.) Varžtai su paslepiama galvute 1/4" (3 vnt.) Fiksavimo varžtas „Torx T20“ Saugos vadovas...
  • Seite 803 1.9. Garantija Daugiau informacijos apie garantijos sąlygas galite gauti BMW techninės priežiūros centre. Tačiau toliau nurodytais atvejais garantija neteikiama. Trūkumai arba pažeidimai, atsiradę dėl montavimo darbų, kurie atlikti ne taip, kaip nurodyta šiame dokumente. Trūkumai arba pažeidimai, atsiradę dėl to, kad produktas naudojamas ne taip, kaip nurodyta šiame dokumente.
  • Seite 804: Apžvalga

    2. Apžvalga 2.1. Rodymo ir valdymo elementai 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Korpuso gaubtas 2. Transporto priemonės kištuko laikiklis 3. Transporto priemonės kištukas (K) / įkrovimo lizdas su užraktu (D) 4.
  • Seite 805: Reikalavimai

    - kuriose „BMW Wallbox“ patirtų amoniako arba jo dujų poveikį, - kuriose „BMW Wallbox“ gali sugadinti krentantys daiktai, - kuriose „BMW Wallbox“ būtų ant tako, kuriuo vaikščioja žmonės, arba kuriose žmonės galėtų užkliūti už įjungto transporto priemonės kištuko, - kuriose į „BMW Wallbox“ galėtų pataikyti vandens srovė, - kuriose montavimo paviršius nėra pakankamai tvirtas, kad galėtų...
  • Seite 806 61 90 5 A1E 1B5 3.5. Jungiamojo laido parinkimas Rinkdamiesi jungiamąjį laidą įvertinkite galimus mažinimo koeficientus ir padidintą aplinkos temperatūrą vidinėje „BMW Wallbox“ prijungimo srityje, žr. prijungimo gnybtų temperatūros duomenis. Tam tikrais atvejais gali tekti padidinti laido skerspjūvį ir pritaikyti jungiamojo laido atsparumą temperatūrai.
  • Seite 807: Įrengimas

    Greitai atidarius „BMW Wallbox“ viduje gali susidaryti kondensatas, o įjungus prietaisą atsirasti pažeidimų. Tam tikromis aplinkybėmis pažeidimai dėl kondensato susidarymo gali po instaliacijos atsirasti ir vėliau. Geriausia būtų „BMW Wallbox“ įrengimo vietoje palaikyti kelias valandas. Jei tai būtų neįmanoma, esant žemai temperatūrai (< 5 °C) „BMW Wallbox“ nereikėtų per naktį saugoti lauke arba transporto priemonėje.
  • Seite 808 4.4. Reikiamas atstumas Norėdami tiksliai parinkti įrengimo padėtį, atkreipkite dėmesį į tolesnį paveikslėlį.
  • Seite 809 4.5. „BMW Wallbox“ montavimas 1. Produktas yra stacionarus, ant sienos montuojamas prietaisas. Jame yra montavimo šablonas montavimo atramos varžtų padėčiai žymėti ir pagal pageidavimą naudojamas laidų laikiklis. 2. Montavimo atramą pritvirtinkite prie sienos. Rekomenduojami šie varžtų tipai: - sienos iš mūro: varžtai su paslepiama galvute, 1/4".
  • Seite 810 4.6. Gaubtų nuėmimas 5. Nuimkite korpuso gaubtą. 6. Varžtams, kuriais pritvirtintas prijungimo gnybtų bloko gaubtas, išimti naudokitės T20 atsuktuvu. Veržimo sukimo momentas: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Nuimkite prijungimo gnybtų bloko gaubtą. 4.7. Varžto apsaugai nuo vagystės priveržimas 8. Priveržkite varžtą apsaugai nuo vagystės.
  • Seite 811: Gnybtų Prijungimas

    Tam prijunkite gnybtus išjungtas. L1, N ir PE 5.1. Įvadas X1 (pasirinktinai) Laidą sujunkite su jungtimi X1. Patvirtinimo įvadas skirtas naudoti su potencialo neturinčiu kontaktu. Naudojant patvirtinimo įvadą, Wallbox veikimą galima valdyti išoriniais komponentais. Pastaba: būtina užtikrinti saugų pavojingų įtampų atskyrimą.
  • Seite 812: Dip Perjungiklio Nustatymai

    6. DIP perjungiklio nustatymai 6.1. Įžeminimo sistemos nustatymas TN sistemos nustatymas (standartinis) TT/IT sistemos nustatymas...
  • Seite 813 6.2. Srovės nustatymas Pristatymui parengtas „BMW Wallbox“ gamykloje nustatytas didžiausiai 6 A įkrovos srovei. Toliau pateikiami nustatymai galioja šiems variantams: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigūracija Didžiausia vardinė Konfigūracija Didžiausia vardinė...
  • Seite 814 Toliau pateikiami nustatymai galioja šiems variantams: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigūracija Didžiausia vardinė Konfigūracija Didžiausia vardinė srovė srovė 0 A 20 A 6 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 815 „BMW Wallbox“ gamykloje nustatytas taip, kad krovimo procesas turi būti patvirtintas programėle. Jei nepageidaujama, kad patvirtinimo reikėtų prieš kiekvieną krovimo procesą ir kaskart reikėtų suteikti laisvą prieigą prie „BMW Wallbox“, DIP perjungiklis gali būti atitinkamai nustatytas į padėtį OFF (žr. paveikslėlį dešinėje) Gamyklinis nustatymas: prieiga prie BMW Laisva prieiga prie „BMW Wallbox“...
  • Seite 816: Vietinis Apkrovimo Valdymas

    7. Vietinis apkrovimo valdymas 7.1 Išorinių energijos skaitiklių prijungimas Prijunkite išorinį energijos skaitiklį, kad galėtumėte stebėti namų įvadą. Prijunkite ekranuotą, susuktą prijungimo laidą (> 0,5 mm², maks. 30 m) prie RS485 jungties. Kontaktų priskirtis: A (Rx/ Tx+): 4 kontaktas B (Rx/ Tx-): 5 kontaktas 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 817 7.2 Fazių priskirtis Fazių priskirtį tarp Wallbox ir namų įvado galima nustatyti naudojant DIP perjungiklius. Naudojant 2 ir 3 DIP perjungiklį galima nustatyti fazių priskirtį tarp Wallbox ir namų įvado / skaitiklio DIP perjungiklio Namų įvado / Konfigūracija Namų įvado / nustatymas skaitiklio fazių...
  • Seite 818 7.3. Nesimetrinių apkrovų stebėjimo funkcija Naudojant 4 ir 5 DIP perjungiklius galima nustatyti maksimalią nesimetrinės apkrovos srovės vertę. DIP perjungiklio Maksimali srovė DIP perjungiklio Maksimali srovė nustatymas nustatymas Nesimetrinės apkrovos 16 A stebėjimo funkcija išaktyvinta (gamyklinis nustatymas) 10 A 20 A...
  • Seite 819 7.4. Namų įvado stebėjimas Naudojant 6–9 DIP perjungiklius galima nustatyti ribines namų įvado parametrų vertes. DIP perjungiklio Maksimali srovė DIP perjungiklio Maksimali srovė nustatymas nustatymas 0000 Vietinis apkrovimo 0110 80 A valdymas išaktyvintas (gamyklinis nustatymas) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000...
  • Seite 820: Eksploatacijos Pradžia

    8. Eksploatacijos pradžia Sumontuokite prijungimo gnybtų bloko gaubtą Veržimo sukimo momentas: 1,0 Nm (8,7 lb in) Sumontuokite ir užrakinkite korpuso gaubtą.
  • Seite 821: Eksploatacija

    9. Eksploatacija BMW Wallbox iš gamyklos pristatomas su aktyvinta prieigos kontrolės programėle funkcija. Jei prieigos kontrolės funkcija per programėlę naudotis nenorite, atitinkamai nustatykite DIP perjungiklį. Daugiau informacijos rasite skirsnyje „5.3. Patvirtinimo nustatymas“. Pastaba: pardavimo pradžioje programėle galima naudotis tik Kinijoje. Šiuo metu derinami planai dėl kitų...
  • Seite 822 1. Sustabdykite krovimo procesą transporto priemonėje arba programėle. 2. Išimkite transporto priemonės kištuką iš transporto priemonės įkrovimo lizdo. 3. Vėl įkiškite transporto priemonės kištuką į „BMW Wallbox“ laido laikiklį. Pastaba. Daugiau informacijos apie krovimo proceso užbaigimą galite rasti savo transporto priemonės naudojimo instrukcijoje.
  • Seite 823 1. Transporto priemonėje sustabdykite krovimo procesą. 2. Išimkite transporto priemonės kištuką iš transporto priemonės įkrovimo lizdo. 3. Vėl įkiškite transporto priemonės kištuką į „BMW Wallbox“ laido laikiklį. Pastaba. Daugiau informacijos apie krovimo proceso užbaigimą galite rasti savo transporto priemonės naudojimo instrukcijoje.
  • Seite 824 Montuotojas arba BMW techninės priežiūros partneris gali naudoti techninės priežiūros arba įrengimo programėlę prietaisui konfigūruoti, krovimo istorijai ir diagnostikos duomenims atsisiųsti, aparatinei- programinei įrangai atnaujinti ir klaidoms šalinti. Norint naudotis „Wallbox Service“ programėle, turi būti tinkamai nustatytas DIP perjungiklis (žr. 5 sk. „DIP perjungiklio nustatymai“). Programėlę galima įsigyti visose pagrindinėse programėlių...
  • Seite 825: Led Indikatorius

    10. LED indikatorius LED indikatorius Būsena Nieko nerodoma „BMW Wallbox“ netiekiama elektra. Mėlyna spalva, besitęsianti iš kairės į Inicijuojamas „BMW Wallbox“ inicijavimas. dešinę Mėlyna spalva, ištisinė Transporto priemonė neprijungta. Wallbox paruoštas įkrovimui. Parengties būsena. Mėlyna spalva, iš lėto pulsuojanti Transporto priemonė kraunama.
  • Seite 826: Problemos Šalinimas

    LED indikatoriui netiekiama 1. Nėra maitinimo įtampos – patikrinkite ir, jei reikia, įjunkite apsauginį elektra. liekamosios srovės jungiklį arba apsauginį jungiklį. 2. Klaida „BMW Wallbox“ – kreipkitės į savo vietos prekybos atstovą. Krovimo procesas 1. Netinkamai įkištas transporto priemonės kištukas – išimkite nepaleidžiamas.
  • Seite 827: Techniniai Duomenys

    12. Techniniai duomenys Dalies numeris 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Transporto 2 tipo kištukas GB/T kištukas SAE J1772 2 tipo SAE J1772 priemonės kištukas užraktas kištukas kištukas Įėjimo / išėjimo 220–240 V /...
  • Seite 828 Dalies numeris 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vidinis Kintamoji Kintamoji Kintamoji Kintamoji Kintamoji liekamosios srovė: srovė: srovė: 20 mA srovė: srovė: 20 mA srovės 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA atpažinimas nuolatinė...
  • Seite 829 Sąsajos Indikatoriai Ryšys „Bluetooth“ Aplinkos sąlygos Darbinė temperatūra nuo –40 °C iki ~ +50 °C Temperatūros Tai yra ne saugos mechanizmas, o tik darbinė funkcija. Negalima charakteristikos viršyti nurodyto darbinės temperatūros diapazono ribų. Esant nurodytiems temperatūros diapazonams prietaisas nuolat tiekia įkrovos srovę. Siekiant užtikrinti krovimo prieinamumą, temperatūrą viršijus įkrovos srovė...
  • Seite 830: Utilizavimas

    13. Utilizavimas Pasirūpinkite, kad aptarnavimo skyriui tinkamai nutraukus prietaiso eksploataciją prietaisas būtų utilizuotas laikantis atliekų šalinimo reikalavimų. Elektros ir elektroninius prietaisus, įskaitant jų priedus, privaloma utilizuoti atskirai nuo įprastų buitinių atliekų. Atitinkamus nurodymus rasite ant produkto, naudojimo instrukcijoje arba ant pakuotės. Medžiagas, kaip matyti iš...
  • Seite 832 BMW Wallbox Návod na obsluhu Obsah 1 Informácie 2 Prehľad 3 Podmienky 4 Inštalácia 5 Pripojenie svoriek 6 Nastavenia DIP spínača 7 Lokálny manažment zaťaženia 8 Uvedenie do prevádzky 9 Prevádzka 10 LED indikátor 11 Odstránenie problémov 12 Technické údaje...
  • Seite 833: Informácie

    Na zariadení BMW Wallbox nevykonávajte žiadne svojvoľné zmeny alebo úpravy. Opravy na zariadení BMW Wallbox nie sú povolené a môže ich vykonávať len výrobca alebo kvalifikovaný odborník (napr. výmenu zariadenia BMW Wallbox). Neodstraňujte označenia ako bezpečnostné symboly, výstražné upozornenia, typové štítky, etikety alebo označenia káblov.
  • Seite 834: Vyhlásenie O Zhode Ce

    Zariadenie BMW Wallbox nečistite prúdom vody (hadicou, vysokotlakovým čističom a pod.)! Dbajte na to, aby sa zariadenie BMW Wallbox v dôsledku nesprávnej manipulácie nepoškodilo. Ak prší alebo sneží a zariadenie BMW Wallbox je nainštalované vonku, kryt pripojovacej svorkovnice sa nesmie otvoriť. Hrozí riziko zlomenia plastového krytu (trieda ochrany IK09).
  • Seite 835: Použitie V Súlade S Určením

    BMW Wallbox je nabíjacia stanica pre vnútorné a vonkajšie použitie na nabíjanie elektrických alebo plug-in hybridných vozidiel. Nepripájajte žiadne ďalšie zariadenia, ako napríklad elektrické náradie. Zariadenie BMW Wallbox je navrhnuté pre montáž na stenu alebo stĺp. Pri montáži a pripojení zariadenia BMW Wallbox dodržiavajte príslušné národné predpisy. Použitie zariadenia v súlade s určením vždy znamená...
  • Seite 836 1.8 Rozsah dodávky montážna šablóna montážna konzola držiak kábla kryt skrutky do dreva č. 8 (4 ks) upevňovacie skrutky Torx T30 (4 ks) skrutky so zápustnou hlavou 1/4" (3 ks) bezpečnostná skrutka Torx T20 Safety Guide...
  • Seite 837 1.9 Záruka Ďalšie informácie k záručným podmienkam získate v servise BMW. Pre nasledujúce prípady sa však záruka nevzťahuje. Poruchy alebo škody spôsobené montážnymi prácami, ktoré neboli vykonané podľa pokynov uvedených v tomto dokumente. Poruchy alebo škody spôsobené používaním výrobku v rozpore s pokynmi uvedenými v tomto dokumente.
  • Seite 838: Prehľad

    2 Prehľad 2.1 Zobrazovacie a ovládacie prvky 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. kryt 2. držiak konektora vozidla 3. konektor vozidla (L)/nabíjacia zásuvka s uzáverom (R) 4.
  • Seite 839: Podmienky

    3 Podmienky 3.1 Všeobecné kritériá pre výber miesta Zariadenie BMW Wallbox je koncipované pre vnútorné aj vonkajšie použitie. Preto sa vyžaduje, aby boli na vybranom mieste zaistené inštalačné podmienky a ochrana zariadenia. Dodržiavajte miestne predpisy pre elektrické inštalácie, protipožiarne predpisy a predpisy na prevenciu úrazov, ako aj únikové...
  • Seite 840 3.5 Výber pripojovacieho kábla Pri výbere pripojovacieho kábla zohľadnite možné redukčné faktory a zvýšené okolité teploty vo vnútornej časti pripojenia zariadenia BMW Wallbox, pozri Teplotné údaje pre pripojovacie svorky. Za určitých okolností to môže vyžadovať zväčšenie prierezu kábla a prispôsobenie teplotného odporu...
  • Seite 841: Inštalácia

    V ideálnom prípade by malo byť zariadenie BMW Wallbox uskladnené niekoľko hodín pred inštaláciou na mieste montáže. Ak to nie je možné zabezpečiť, neskladujte zariadenie BMW Wallbox v exteriéri alebo vo vozidle cez noc pri nízkych teplotách (<5 °C).
  • Seite 842 4.4 Požadovaná vzdialenosť Pri presnom určení montážnej polohy sa riaďte nasledujúcim obrázkom.
  • Seite 843 4.5 Montáž zariadenia BMW Wallbox 1. Výrobok je stacionárne zariadenie, ktoré sa montuje na stenu. Obsahuje montážnu šablónu na označenie polohy skrutiek pre montážnu konzolu a voliteľný držiak kábla. 2. Montážnu konzolu upevnite na stenu. Odporúčame nasledujúce typy skrutiek: - Murované steny: skrutky so zápustnou hlavou 1/4".
  • Seite 844 4.6 Odstránenie krytov 5. Odstráňte kryt. 6. Pomocou skrutkovača T20 odstráňte skrutky, pomocou ktorých je upevnený kryt svorkovnice. Uťahovací moment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Odstráňte kryt svorkovnice. 4.7 Zaskrutkovanie bezpečnostnej skrutky proti krádeži 8. Upevnite bezpečnostnú skrutku proti krádeži.
  • Seite 845: Pripojenie Svoriek

    štátnymi a národnými predpismi Upozornenie: Zariadenie a normami pre elektrické BMW Wallbox je tiež možné zariadenia. Pred montážou sa pripojiť na jednu fázu. Na tento uistite, že ochranný spínač je účel pripojte svorky L1, N a PE.
  • Seite 846: Nastavenia Dip Spínača

    6 Nastavenia DIP spínača 6.1 Nastavenie uzemňovacieho systému Nastavenie systému TN (štandard) Nastavenie systému TT/IT...
  • Seite 847 6.2 Nastavenie prúdu V stave pri dodaní má zariadenie BMW Wallbox výrobcom nastavený maximálny nabíjací prúd 6 A. Pre tieto varianty platia nasledujúce nastavenia: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurácia Max. menovitý prúd Konfigurácia...
  • Seite 848 Pre tieto varianty platia nasledujúce nastavenia: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurácia Max. menovitý prúd Konfigurácia Max. menovitý prúd 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 849 Zariadenie BMW Wallbox je z výroby nastavené tak, aby boli procesy nabíjania autorizované prostredníctvom aplikácie. Ak sa autorizácia nevyžaduje pred každým procesom nabíjania a má byť vždy povolený voľný prístup k zariadeniu BMW Wallbox, musí byť DIP spínač príslušne nastavený v polohe „OFF“ (pozri obrázok vpravo).
  • Seite 850: Lokálny Manažment Zaťaženia

    7 Lokálny manažment zaťaženia 7.1 Pripojenie externého merača energie Aby ste mohli monitorovať domové pripojenie, pripojte externý merač energie. Na rozhranie RS485 pripojte tienený a krútený spojovací kábel (> 0,5 mm², max. 30 m). Určenie pinu: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 851 7.2 Priradenie fázy Priradenie fázy medzi zariadením Wallbox a domovým pripojením sa môže nastaviť prostredníctvom DIP spínačov. Prostredníctvom DIP spínačov 2 a 3 sa môže nastaviť priradenia fázy medzi zariadením Wallbox a domovým pripojením/meračom Nastavenie DIP Priradenie fázy Konfigurácia Priradenie fázy spínača domová...
  • Seite 852 7.3 Funkcia na monitorovanie asymetrických zaťažení Prostredníctvom DIP spínačov 4 až 5 sa môže stanoviť maximálna hodnota prúdu pre asymetrické zaťaženie. Nastavenie DIP Maximálny prúd Nastavenie DIP Maximálny prúd spínača spínača Funkcia 16 A na monitorovanie asymetrických zaťažení deaktivovaná (výrobné nastavenie) 10 A 20 A...
  • Seite 853 7.4 Monitorovanie domového pripojenia Prostredníctvom DIP spínačov 6 až 9 sa môže stanoviť hraničná hodnota pre dimenzovanie domového pripojenia. Nastavenie DIP Maximálny prúd Nastavenie DIP Maximálny prúd spínača spínača 0000 Lokálny manažment 0110 80 A zaťaženia deaktivovaný (výrobné nastavenie) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
  • Seite 854: Uvedenie Do Prevádzky

    8 Uvedenie do prevádzky Nainštalujte kryt svorkovnice Uťahovací moment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Nainštalujte a zaistite kryt.
  • Seite 855: Prevádzka

    9 Prevádzka Zariadenie BMW Wallbox sa dodáva z výroby s aktivovanou kontrolou prístupu prostredníctvom aplikácie. Ak nechcete využívať kontrolu prístupu prostredníctvom aplikácie, odpovedajúc nastavte DIP spínač. Viac informácií nájdete v časti „5.3 Nastavenie autorizácie“. Upozornenie: Aplikácia je pri spustení predaja dostupná len v Číne. V súčasnosti sú naplánované aj ďalšie krajiny.
  • Seite 856 1. Proces nabíjania zastavte na vozidle alebo prostredníctvom aplikácie. 2. Konektor vozidla vyberte z nabíjacej zásuvky vozidla. 3. Konektor vozidla zasuňte znovu do držiaka kábla na zariadení BMW Wallbox. Upozornenie: Viac informácií o ukončení procesu nabíjania nájdete v návode na obsluhu vášho vozidla.
  • Seite 857 9.4 Zastavenie procesu nabíjania s deaktivovanou kontrolou prístupu 1. Zastavte proces nabíjania na vozidle. 2. Konektor vozidla vyberte z nabíjacej zásuvky vozidla. 3. Konektor vozidla zasuňte znovu do držiaka kábla na zariadení BMW Wallbox. Upozornenie: Viac informácií o ukončení procesu nabíjania nájdete v návode na obsluhu vášho vozidla.
  • Seite 858 Inštalatér alebo servisný partner BMW môže pomocou servisnej a inštalačnej aplikácie nakonfigurovať zariadenie, stiahnuť históriu nabíjania a diagnostické údaje, aktualizovať firmvér a odstrániť chyby. Pre používanie aplikácie Wallbox Service musí byť správne nastavený DIP spínač (pozri časť 5 Nastavenia DIP spínača). Aplikácia je dostupná vo všetkých relevantných obchodoch App-Store.
  • Seite 859: Led Indikátor

    10 LED indikátor LED indikátor Stav Žiadny indikátor Zariadenie BMW Wallbox nie je napájané. Modrá, prechádza zľava doprava Prebieha inicializácia inicializácie BMW Wallbox. Modrá, svieti súvisle Vozidlo nie je pripojené. Zariadenie Wallbox je pripravené na nabíjanie. Pohotovostný režim. Modrá, prechádza pomaly a plynule Vozidlo sa nabíja.
  • Seite 860: Odstránenie Problémov

    1. Žiadne napájacie napätie – skontrolujte prúdový chránič a ochranný napájaný prúdom. spínač, príp. ho zapnite. 2. Porucha zariadenia BMW Wallbox – obráťte sa na vášho miestneho predajcu. Proces nabíjania sa 1. Konektor vozidla nebol vložený správne – vytiahnite konektor nespustil.
  • Seite 861: Technické Údaje

    12 Technické údaje Číslo dielu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Konektor vozidla Konektor Konektor GB/ Konektor SAE Uzáver typu 2 Konektor SAE typu 2 J1772 J1772 Vstupné/výstupné...
  • Seite 862 Číslo dielu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interná detekcia striedavý striedavý striedavý striedavý striedavý poruchového prúd: prúd: prúd: 20 mA prúd: prúd: 20 mA prúdu 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA...
  • Seite 863 Rozhrania Indikátor Komunikácia Bluetooth Okolité podmienky Prevádzková teplota -40 °C ~ +50 °C Teplotné vlastnosti Nejde o bezpečnostné zariadenie, ale len prevádzkovú funkciu. Uvedený rozsah prevádzkovej teploty nesmie byť prekročený. Zariadenie dodáva nabíjací prúd nepretržite v stanovených rozsahoch prevádzkových teplôt. Aby sa zvýšila dostupnosť nabíjania, pri prekročení...
  • Seite 864: Likvidácia

    13 Likvidácia Po riadnom vyradení zariadenia z prevádzky zabezpečte jeho likvidáciu v súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadu. Elektrické a elektronické zariadenia vrátane príslušenstva sa musia likvidovať oddelene od bežného domového odpadu. Pokyny k tomu nájdete na výrobku, v návode na použitie alebo na obale. Materiály je možné...
  • Seite 866 BMW Wallbox Navodila za uporabo Vsebina 1 Informacije 2 Pregled 3 Predpogoji 4 Namestitev 5 Priključitev sponk 6 Nastavitve stikala DIP 7 Lokalno upravljanje obremenitev 8 Zagon 9 Obratovanje 10 LED-indikator 11 Odpravljanje težav 12 Tehnični podatki 13 Odstranjevanje med odpadke...
  • Seite 867: Informacije

    Na polnilni postaji BMW Wallbox samovoljno ne izvajajte sprememb ali prilagoditev. Popravila polnilne postaje BMW Wallbox niso dovoljena in jih lahko izvaja samo proizvajalec ali usposobljeni strokovnjak (npr. zamenjava polnilne postaje BMW Wallbox). Ne odstranjujte oznak, kot so varnostni simboli, opozorila, tipske tablice, etikete ali kabelske oznake.
  • Seite 868: Izjava O Skladnosti Ce

    (Federal Communications Commission – FCC). Za delovanje polnilne postaje BMW Wallbox veljajo naslednji pogoji: (1) Ta naprava ne sme povzročati nobenih škodljivih motenj in (2) ta naprava mora prenesti vse prejete motnje, vključno z motnjami, ki bi lahko povzročile neželeno...
  • Seite 869: Pravilna Uporaba

    1.6 Pravilna uporaba Naprava BMW Wallbox je polnilna postaja za uporabo v notranjih prostorih in na prostem za polnjenje električnih ali priključnih hibridnih vozil. Nanjo ne smete priključevati nobenih drugih naprav, npr. električna orodja. Polnilna postaja BMW Wallbox je zasnovana za vgradnjo na steno ali steber.
  • Seite 870: Obseg Dobave

    1.8 Obseg dobave Namestitvena šablona Nosilec za vgradnjo Držalo kabla Pokrov ohišja Lesni vijaki št. 8 (4 kosi) Pritrdilni vijaki Torx T30 (4 kosi) Vijaki z ugreznjeno glavo 1/4" (3 kosi) Torx T20 varovalni vijaki Varnostno vodilo...
  • Seite 871 1.9 Garancija Dodatne informacije o garancijskih pogojih so na voljo pri BMW Service. Naslednjih primerov ne krije garancija. Okvare ali poškodbe, do katerih pride zaradi namestitvenih del, ki niso bila izvedena, kot je določeno v tem dokumentu. Okvare ali poškodbe, ki nastanejo, ker izdelka niste uporabljali, kot je določeno v tem dokumentu.
  • Seite 872: Pregled

    2 Pregled 2.1 Prikazovalni in upravljalni elementi 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Pokrov ohišja 2. Držalo vtiča vozila 3. Vtič vozila (L)/polnilna vtičnica z zapiralom (R) 4.
  • Seite 873: Predpogoji

    – na katerih je polnilna postaja BMW Wallbox izpostavljena amoniaku ali amoniakovim plinom, – kjer bi polnilno postajo BMW Wallbox lahko poškodovali padajoči predmeti, – kjer je polnilna postaja BMW Wallbox postavljena na pešpot, ki jo uporabljajo pešci in bi se osebe lahko spotaknile ob priključeni vtič vozila, –...
  • Seite 874 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 je treba upoštevati naslednje: Vsaka polnilna postaja BMW Wallbox mora biti priključena prek ločenega zaščitnega stikala na diferenčni tok. Na to zaščitno stikalo na diferenčni tok ni dovoljeno priključiti nobenih drugih tokokrogov.
  • Seite 875: Namestitev

    V določenih okoliščinah lahko škoda zaradi nakopičenega kondenzata nastane šele nekaj časa po namestitvi. V najboljšem primeru polnilno postajo BMW Wallbox najprej nekaj ur skladiščite na mestu vgradnje. Če to ni mogoče, polnilne postaje BMW Wallbox čez noč ne skladiščite pri nizkih temperaturah (< 5 °C) na prostem ali v vozilu.
  • Seite 876 4.4 Potrebna razdalja Pri natančnem določanju položaja namestitve upoštevajte naslednjo sliko.
  • Seite 877 4.5 Vgradnja polnilne postaje BMW Wallbox 1. Izdelek je stacionarna naprava, ki se montira na steno. Vsebuje namestitveno šablono za označevanje položaja vijakov za nosilec za vgradnjo in držalo kabla, ki ga lahko uporabite opcijsko. 2. Namestitveni nosilec pritrdite na steno.
  • Seite 878 4.6 Odstranjevanje pokrovov 5. Odstranite pokrov ohišja. 6. Za odstranitev vijakov, s katerimi je pritrjen pokrov priključnega terminala, uporabite izvijač T20. Pritezni moment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Odstranite pokrov priključnega terminala. 4.7 Pritrditev vijakov za preprečevanje kraje 8. Privijte vijak za preprečevanje kraje.
  • Seite 879: Priključitev Sponk

    PE. 5.1 Vhod X1 (izbirno) Kabel priključite na priključek X1. Sprostitveni vhod je predviden za uporabo z brezpotencialnim kontaktom. S sprostitvenim vhodom je mogoče delovanje postaje Wallbox krmiliti prek zunanjih komponent. Napotek: Zagotovljen mora biti varen odklop od nevarnih napetosti.
  • Seite 880: Nastavitve Stikala Dip

    6 Nastavitve stikala DIP 6.1 Nastavitev ozemljitvenega sistema TN-sistemska nastavitev (standardna) TT/IT-sistemska nastavitev...
  • Seite 881 6.2 Nastavitev toka Polnilna postaja BMW Wallbox je ob dobavi tovarniško nastavljena na največji polnilni tok 6 A. Za te različice veljajo naslednje nastavitve: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguracija Najv.
  • Seite 882 Za te različice veljajo naslednje nastavitve: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguracija Najv. nazivni tok Konfiguracija Najv. nazivni tok 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 883 6.3 Nastavitev odobritev Polnilna postaja BMW Wallbox je tovarniško nastavljena tako, da je treba postopke polnjenja odobriti z aplikacijo. Če ne želite, da bi bila za vsak postopek polnjenja potrebna odobritev in želite, da bi bil do polnilne postaje BMW Wallbox ves čas omogočen prosti dostop, morate stikalo DIP ustrezno preklopiti v položaj »OFF«...
  • Seite 884: Lokalno Upravljanje Obremenitev

    7 Lokalno upravljanje obremenitev 7.1 Priključitev zunanjih števcev energije Priključite zunanje števce energije, da omogočite nadzor domačih priključkov. Oklopljen in prepleten priključni kabel (> 0,5 mm², najv. 30 m) priključite na vmesnik RS485. Določitev nožic: A (Rx/ Tx+): Nožica 4 B (Rx/ Tx-): Nožica 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
  • Seite 885 7.2 Dodelitev faz Dodelitev faz med postajo Wallbox in domačim priključkom je mogoče nastaviti prek DIP-stikala. Prek DIP-stikal 2 in 3 je mogoče nastaviti dodelitev faz med postajo Wallbox in domačim priključkom/ števcem Nastavitev DIP- Dodelitev faz Konfiguracija Dodelitev faz stikala domači priključek/...
  • Seite 886 7.3 Funkcija za nadzor asimetričnih obremenitev Prek DIP-stikal 4 in 5 je mogoče določiti največjo vrednost toka za asimetrično obremenitev. Nastavitev DIP- Največji tok Nastavitev DIP- Največji tok stikala stikala Funkcija za nadzor 16 A asimetričnih obremenitev je deaktivirana (tovarniška nastavitev) 10 A 20 A...
  • Seite 887 7.4 Nadzor domačega priključka Prek DIP-stikal 6 do 9 je mogoče določiti mejno vrednost za dimenzioniranje domačega priključka. Nastavitev DIP-stikala Največji tok Nastavitev DIP-stikala Največji tok 0000 Lokalno upravljanje 0110 80 A obremenitve je deaktivirano (tovarniška nastavitev) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
  • Seite 888: Zagon

    8 Zagon Namestite pokrov priključnega terminala. Pritezni moment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Namestite in zaklenite pokrov ohišja.
  • Seite 889: Obratovanje

    9 Obratovanje Polnilna postaja BMW Wallbox je iz tovarne dobavljena z vključenim nadzorom dostopa prek aplikacije. Če nadzora dostopa prek aplikacije ne želite uporabljati, ustrezno nastavite stikalo DIP . Dodatne informacije so na voljo v poglavju »5.3 Nastavitev odobritev«. Napotek: Aplikacija je ob začetku prodaje na voljo samo na Kitajskem. Trenutno načrtujemo razširitev tudi na druge države.
  • Seite 890 1. Zaustavite postopek polnjenja na vozilu ali prek aplikacije. 2. Vtič vozila odstranite iz polnilne vtičnice vozila. 3. Vtič vozila ponovno vtaknite v držalo kabla polnilne postaje BMW Wallbox. Napotek: Dodatne informacije o dokončanju postopka polnjenja so na voljo v navodilih za uporabo vozila.
  • Seite 891 1. Zaustavite postopek polnjenja na vozilu. 2. Vtič vozila odstranite iz polnilne vtičnice vozila. 3. Vtič vozila ponovno vtaknite v držalo kabla polnilne postaje BMW Wallbox. Napotek: Dodatne informacije o dokončanju postopka polnjenja so na voljo v navodilih za uporabo...
  • Seite 892 Monter ali servisni partner družbe BMW lahko za konfiguracijo naprave, prenos zgodovine polnjenja in diagnostičnih podatkov, posodobitev vdelane programske opreme in odpravljanje napak uporabi aplikacijo za servisiranje in nameščanje. Da lahko uporabljate aplikacijo Wallbox Service, je potrebno pravilno nastaviti DIP-stikalo (glejte razdelek 5 Nastavitve DIP-stikala). Aplikacija je na voljo v vseh ustreznih trgovinah z aplikacijami.
  • Seite 893: Led-Indikator

    10 LED-indikator LED-indikator Stanje Ni prikaza Polnilna postaja BMW Wallbox se ne napaja. Modro, pomika se od leve proti desni Poteka inicializacija polnilne postaje BMW Wallbox. Modro, neprekinjeno Vozilo ni priključeno. Postaja Wallbox je pripravljena na polnjenje. Stanje pripravljenosti. Modro, počasi pulzirajoče Vozilo se polni.
  • Seite 894: Odpravljanje Težav

    LED-indikator se ne napaja. 1. Ni napajalne napetosti – preverite zaščitno stikalo na diferenčni tok oz. zaščitno stikalo in ju po potrebi vklopite. 2. Napaka pri polnilni postaji BMW Wallbox – obrnite se na svojega prodajalca na kraju samem. Postopek polnjenja se ne 1.
  • Seite 895: Tehnični Podatki

    12 Tehnični podatki Številka dela 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vtič vozila Vtič tipa 2 Vtič GB/T Vtič SAE Zapiralo tipa 2 Vtič SAE J1772 J1772 Vhodne/izhodne 220-240 V/...
  • Seite 896 Številka dela 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interno zaznavanje Izmenični tok: Izmenični tok: Izmenični tok: Izmenični tok: Izmenični tok: okvarnega toka 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA...
  • Seite 897 Vmesniki Prikaz Komunikacija Bluetooth Okoljski pogoji Delovna temperatura –40 °C ~ +50 °C Temperaturne značilnosti To ni varnostna naprava, ampak zgolj obratovalna funkcija. Navedenega območja delovne temperature ni dovoljeno prekoračiti. Naprava neprekinjeno zagotavlja polnilni tok v navedenih temperaturnih območjih. Za izboljšanje razpoložljivosti za polnjenje se pri prekoračitvi temperature polnilni tok zmanjša z 32 A na 24 A, 16 A in 6 A.
  • Seite 898: Odstranjevanje Med Odpadke

    13 Odstranjevanje med odpadke Po pravilni zaustavitvi naprave naj jo servisni oddelek odstrani med odpadke skladno z veljavnimi predpisi o odstranjevanju odpadkov. Električne in elektronske naprave ter njihovo dodatno opremo je treba med odpadke odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov. Napotki v zvezi s tem so navedeni na izdelku, v navodilih za uporabo ali na embalaži.
  • Seite 900 BMW Wallbox Kullanım kılavuzu İçerik 1 Bilgiler 2 Genel bakış 3 Koşullar 4 Kurulum 5 Terminallerin bağlanması 6 DIP düğmesi ayarları 7 Lokal Yük Yönetimi 8 İşletime alma 9 İşletim 10 LED gösterge 11 Sorun giderme 12 Teknik veriler 13 İmha edilmesi...
  • Seite 901: Bilgiler

    Güvenlik sembolleri, uyarı notları, tip etiketleri, etiketler veya kablo işaretleri gibi unsurları uzaklaştırmayın. BMW Wallbox’un ayrı bir şebeke şalteri yoktur. Kaçak akım devre kesicisi ve bina tesisatındaki devre kesici, şebeke ayırma tertibatı olarak kullanılır. Eğitimleri, becerileri ve deneyimlerinin yanı sıra, ilgili standartlara ilişkin bilgileri sayesinde...
  • Seite 902: Ce Uygunluk Beyanı

    BMW Wallbox, Federal Communications Commission Bölüm 15’te yer alan tüm gereklilikleri yerine getirmektedir. BMW Wallbox’un işletimi aşağıdaki koşullara tabidir: (1) Bu cihaz hiçbir şekilde zarar verici parazitlere yol açmamalıdır ve (2) bu cihaz, istenmeyen bir işletime neden olabilecek parazitler dahil...
  • Seite 903: Amacına Uygun Kullanım

    şarj noktaları bu yönetmelik kapsamında genel olarak kamuya açık şarj noktaları sayılmamaktadır. 1.6 Amacına uygun kullanım BMW Wallbox, elektronik veya plugin hibrit araçları iç ve dış ortamda şarj etmek için bir şarj istasyonudur. Örneğin elektrikli alet gibi başka cihazlar bağlamayın. BMW Wallbox bir duvara veya sütuna monte etmek üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 904: Teslimat Kapsamı

    1.8 Teslimat kapsamı Montaj şablonu Montaj tutucusu Kablo tutucusu Gövde kapağı Ahşap vida no. 8 (4 adet) Sabitleme vidası Torx T30 (4 adet) Gömme başlı vidalar 1/4” (3 adet) Torx T20 emniyet vidası Safety Guide...
  • Seite 905 1.9 Garanti Garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgiyi BMW yetkili servisinde bulabilirsiniz. Ancak aşağıdaki durumlar garanti tarafından karşılanmaz. Bu dokümanda belirtildiği gibi uygulanmamış olan montaj çalışmalardan kaynaklanan kusur veya hasarlar. Ürünün bu dokümanda belirtildiği gibi kullanılmamasından kaynaklanan kusur veya hasarlar.
  • Seite 906: Genel Bakış

    2 Genel bakış 2.1 Gösterge ve kumanda elemanları 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Gövde kapağı 2. Araç fişi tutucusu 3.
  • Seite 907: Koşullar

    Ulusal ve uluslararası kurulum standartlarını ve talimatlarını dikkate alın. 3.2 Elektrik bağlantısı için spesifikasyonlar Teslim edilen BMW Wallbox fabrikada maksimum 6 A şarj akımına ayarlanmıştır. DIP düğmesi ile, tesis edilen devre kesicisi için maksimum akımı ayarladığınızdan emin olun (bkz. “Akım ayarları” bölümü).
  • Seite 908 61 90 5 A1E 1B4 için aşağıdakiler dikkate alınmalıdır: Her BMW Wallbox, ayrı bir kaçak akım devre kesicisi üzerinden bağlanmalıdır. Bu kaçak akım devre kesicilerine başka akım devreleri bağlanmamalıdır. Kaçak akım devre kesiciler en az A tipinde (30 mA tetikleme akımı) olmalıdır.
  • Seite 909: Kurulum

    3.6 Şebeke ayırma tertibatı BMW Wallbox’un ayrı bir şebeke şalteri yoktur. Kaçak akım devre kesicisi veya ev tesisatındaki devre kesici, şebeke ayırma tertibatı olarak kullanılır. 4 Kurulum 4.1 Kurulum talepleri Yerel kurulum talimatlarına riayet edin. İklime alıştırma: Taşınan yer ile seçilen kurulum yeri arasında 15 °C’den daha fazla sıcaklık farkı...
  • Seite 910 4.4 Gerekli mesafe Kurulum pozisyonunu tam olarak belirlemek için aşağıdaki şekli dikkate alın.
  • Seite 911 4.5 BMW Wallbox’un montajı 1. Bu ürün, duvara monte edilmiş sabit bir cihazdır. Montaj tutucusu ve opsiyonel olarak kullanılan kablo tutucusunun vida pozisyonlarını işaretlemek için bir montaj şablonu içermektedir. 2. Montaj tutucusunu duvara sabitleyin. Aşağıdaki vida tipleri önerilmektedir: - Tuğla duvarlar: Gömme başlı...
  • Seite 912 4.6 Kapakların çıkarılması 5. Gövde kapağını çıkarın. 6. Bağlantı terminal blokunun kapağının sabitlendiği vidaları çıkarmak için bir T20 tornavida kullanın. Sıkma torku: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Bağlantı terminal blokunun kapağını çıkarın. 4.7 Hırsızlık önleyici vidanın sabitlenmesi 8. Hırsızlık önleyici vidayı sabitleyin.
  • Seite 913: Terminallerin Bağlanması

    Bilgi: Elektrik sistemleri için tüm geçerli yerel, kurumsal ve ulusal talimatlar ve standartlar uyarınca uygun bir hat seçin. Devre Bilgi: BMW Wallbox’un bir faza kesicinin montaj işleminden bağlanması da mümkündür. önce kapatıldığından emin olun. Bunun için L1, N ve PE terminallerini bağlayın...
  • Seite 914: Dip Düğmesi Ayarları

    6 DIP düğmesi ayarları 6.1 Topraklama sisteminin ayarlanması TN sistem ayarı (varsayılan) TT/IT sistem ayarı...
  • Seite 915 6.2 Akım ayarı Teslim edilen BMW Wallbox fabrikada maksimum 6 A şarj akımına ayarlanmıştır. Şu versiyonlar için aşağıdaki ayarlar geçerlidir: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigürasyon Maks. nominal akım Konfigürasyon Maks.
  • Seite 916 Şu versiyonlar için aşağıdaki ayarlar geçerlidir: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigürasyon Maks. nominal akım Konfigürasyon Maks. nominal akım 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 917 6.3 Yetki ayarı BMW Wallbox fabrikada, şarj işlemlerinin uygulama üzerinden yetkilendirilmesi gerekecek şekilde ayarlanmıştır. Her şarj işleminden önce bir yetki istenmiyorsa ve BMW Wallbox’a her zaman serbest erişimin sağlanması isteniyorsa, DIP düğmesi “OFF” konumuna alınmalıdır (bkz. sağdaki şekil) Fabrika ayarı: BMW Wallbox’a erişim ve şarj işlemi BMW Wallbox’a yetkisiz olarak uygulama...
  • Seite 918: Lokal Yük Yönetimi

    7 Lokal Yük Yönetimi 7.1 Harici enerji sayaçlarının bağlanması Evin bağlantı denetlemesini sağlamak için harici enerji sayacını bağlayın. Zırhlı ve burulmuş bağlantı kablosunu (> 0.5 mm², maks. 30 m) RS485 arabirimine bağlayın. Pin ataması: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
  • Seite 919 7.2 Faz ataması Wallbox ve ev bağlantısı arasındaki faz ataması DIP sviçleriyle ayarlanabilir. DIP sviçleri 2 ve 3 üzerinden Wallbox ve ev bağlantısı/sayaç arasındaki faz ataması ayarlanabilir DIP sviç ayarı Faz ataması, ev Konfigürasyon Faz ataması, ev bağlantısı/sayaç bağlantısı/sayaç -> Wallbox ->...
  • Seite 920 7.3 Asimetrik yükleri denetleme fonksiyonu DIP sviçleri 4 ve 5 üzerinden bir asimetrik yük için maksimum akım değeri belirlenebilir. DIP sviç ayarı Maksimum akım DIP sviç ayarı Maksimum akım Asimetrik yükleri 16 A denetleme fonksiyonu devre dışı (fabrika ayarı) 10 A 20 A...
  • Seite 921 7.4 Ev bağlantısı denetimi DIP sviçleri 6 - 9 üzerinden ev bağlantısını boyutlandırmak için gereken sınır değer belirlenebilir. DIP sviç ayarı Maksimum akım DIP sviç ayarı Maksimum akım 0000 Lokal yük yönetimi 0110 80 A devre dışı (fabrika ayarı) 0001 20 A 0111 100 A...
  • Seite 922: İşletime Alma

    8 İşletime alma Bağlantı terminal blokunun kapağının kurulumunu yapın Sıkma torku: 1,0 Nm (8,7 lb in) Gövde kapağının kurulumunu yapın ve kilitleyin.
  • Seite 923: İşletim

    9 İşletim BMW Wallbox fabrikadan uygulama ile erişim kontrolü etkinleştirilmiş olarak teslim edilmektedir. Uygulama üzerinden erişim kontrolünü kullanmak istememeniz durumunda, lütfen DIP düğmesini buna göre ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için bkz. “5.3 Yetki ayarı” bölümü. Bilgi: Uygulama ilk satış noktası olarak sadece Çin’de bulunmaktadır. Başka ülkeler plan aşamasındadır.
  • Seite 924 1. Şarj işlemini araçtan veya uygulama üzerinden durdurun. 2. Araç fişini aracın şarj prizinden çıkarın. 3. Araç fişini tekrar BMW Wallbox’un kablo tutucusuna takın. Bilgi: Şarj işlemini sonlandırmaya ilişkin ayrıntılı bilgiyi aracınızın işletim kılavuzunda bulabilirsiniz. 9.3 Şarj işleminin devre dışı bırakılmış erişim kontrolü ile başlatılması...
  • Seite 925 9.4 Şarj işleminin devre dışı bırakılmış erişim kontrolü ile durdurulması 1. Şarj işlemini araçtan durdurun. 2. Araç fişini aracın şarj prizinden çıkarın. 3. Araç fişini tekrar BMW Wallbox’un kablo tutucusuna takın. Bilgi: Şarj işlemini sonlandırmaya ilişkin ayrıntılı bilgiyi aracınızın işletim kılavuzunda bulabilirsiniz.
  • Seite 926 9.5 Wallbox Service uygulaması Kurulum teknisyeni veya BMW yetkili servisi, cihazın konfigürasyonunu yapmak, şarj geçmişi ve diyagnoz verileri indirmek, aygıt yazılımını güncellemek ve hata gidermek için servis ve kurulum uygulamasını kullanabilir. Wallbox Service uygulamasını kullanabilmek için DIP sviçi doğru ayarlanmış...
  • Seite 927: Led Gösterge

    10 LED gösterge LED gösterge Durum Gösterge yok BMW Wallbox’a akım gitmiyor. Mavi, soldan sağa kesintisiz BMW Wallbox başlatma işlemi çalışıyor. Mavi, sürekli Araç bağlı değil. Wallbox şarja hazır. Kullanıma hazır durumu. Mavi, yavaş geçişli Araç şarj ediliyor. Yeşil, yanıp sönüyor (1x) Kullanıcı...
  • Seite 928: Sorun Giderme

    4. Uygulama bağlantısı düzgün çalışmıyor. Araç fişi çıkarılamıyor. Şarj işlemi henüz araçtan sonlandırılmadı. LED gösterge kırmızı yanıyor. 1. BMW Wallbox besleme gerilimini ilgili şebeke ayırma tertibatı üzerinden kapatın. 2. Araç fişini çekip çıkarın ve besleme gerilimini tekrar çalıştırın. 3. Durum devam ediyorsa, en yakın yetkili satıcıya başvurun.
  • Seite 929: Teknik Veriler

    12 Teknik veriler Parça numarası 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Araç fişi Tip 2 fiş GB/T fişi SAE J1772 Tip 2 priz SAE J1772 fişi fişi Giriş/çıkış...
  • Seite 930 Parça numarası 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Elektrik Sınıf II çarpmasına karşı koruma Muhafaza sızıntı IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 koruması (iç ve dış mekanlar için) Ölçüler 270x370x185 mm...
  • Seite 931 Arabirimler Gösterge İletişim Bluetooth Çevre şartları Çalışma sıcaklığı -40 °C ~ +50 °C Sıcaklık özellikleri Burada bir güvenlik tertibatı değil, sadece bir çalışma fonksiyonu söz konusudur. Belirtilen çalışma sıcaklığı aralığı aşılmamalıdır. Cihaz, şarj akımına sürekli olarak belirtilen çalışma sıcaklığı aralıklarını verir. Şarj kullanılabilirliğini artırmak için, sıcaklığın aşılması...
  • Seite 932: İmha Edilmesi

    13 İmha edilmesi Lütfen cihazı servis bölümü tarafından usulüne uygun şekilde işletim dışı bırakıldıktan sonra geçerli atık tasfiyesi talimatları uyarınca imha edin. Aksesuar dahil, elektrikli ve elektronik cihazları genel ev çöpünden ayrı olarak tasfiye edilmelidir. Bununla ilgili bilgiler ürünün üzerinde, kullanım kılavuzunda veya ambalaj üzerinde bulunmaktadır.
  • Seite 934: Інструкція З Експлуатації

    BMW Wallbox Інструкція з експлуатації Зміст 1. Довідкова інформація 2. Огляд 3. Умови 4. Монтаж 5. Приєднання клем 6. Положення DIP-перемикачів 7. Місцеве керування навантаженням на електромережу 8. Уведення в експлуатацію 9. Експлуатація 10. Світлодіодний індикатор 11. Усунення проблем 12. Технічні характеристики...
  • Seite 935: Довідкова Інформація

    Перед уведенням пристрою в експлуатацію перевірте надійність усіх нарізних і затискних з’єднань. Ніколи не залишайте блок з’єднувальних клем відкритим без нагляду. Якщо вам потрібно залишити BMW Wallbox без нагляду на якийсь час на етапі монтажу, установіть кришку блока з’єднувальних клем на місце.
  • Seite 936: Заява Про Відповідність Стандартам Єс

    сумісності: розділ 15 Правил Федеральної комісії з питань зв’язку BMW Wallbox відповідає всім вимогам розділу 15 Правил Федеральної комісії з питань зв’язку. Експлуатація BMW Wallbox дозволена за наступних умов: (1) цей пристрій не повинен викликати шкідливих завад і (2) повинен приймати всі завади, зокрема ті, які можуть перешкоджати його...
  • Seite 937: Використання За Призначенням

    можливістю заряджання від електромережі, яку можна встановити в приміщенні або просто неба. Не підключайте до неї інші пристрої, наприклад електроінструменти. Зарядна станція BMW Wallbox призначена для монтажу на стіні або колоні. Дотримуйтеся приписів, які діють у вашій країні, застосовних до встановлення й підключення BMW Wallbox. Використання пристрою за...
  • Seite 938: Обсяг Поставки

    1.8. Обсяг поставки Монтажний шаблон Кріплення Тримач для кабелю Передня панель корпусу Шурупи № 8 (4 шт.) Кріпильні гвинти Torx T30 (4 шт.) Гвинти з потайною головкою 1/4″ (3 шт.) Стопорний гвинт Torx T20 Інструкція з техніки безпеки...
  • Seite 939 1.9. Гарантія Додаткову інформацію щодо умов надання гарантії можна отримати в сервісних центрах BMW. Однак гарантія не поширюється на наступні випадки: дефекти чи пошкодження внаслідок недотримання вказівок щодо монтажу, які є в цьому документі; дефекти чи пошкодження внаслідок недотримання вказівок щодо використання...
  • Seite 940: Огляд

    2. Огляд 2.1. Елементи індикації та керування 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Передня панель корпусу 2. Тримач зарядного штекера 3. Зарядний штекер (L) / зарядна розетка зі шторкою (R) 4. Світлодіодний індикатор 5. Кришка блока з’єднувальних клем 6. Кріплення 7. Тримач для кабелю...
  • Seite 941: Умови

    - у вибухонебезпечних зонах; - у місцях, де BMW Wallbox може піддаватися впливу аміаку чи аміачних газів; - у місцях, де є небезпека падіння предметів на зарядну станцію BMW Wallbox і її пошкодження; - у місцях, де BMW Wallbox буде знаходитися безпосередньо на шляху проходу людей, які...
  • Seite 942 повинно бути нерознімним і відповідати вимогам законодавства. Для варіантів 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 слід ураховувати наступне: Для підключення кожної зарядної станції BMW Wallbox слід використовувати окремий пристрій захисного вимикання. До цього пристрою захисного вимикання не можна підключати інші електричні кола. Пристрій захисного вимикання повинен бути щонайменше типу А (струм активації 30 мА).
  • Seite 943: Монтаж

    За певних обставин пошкодження внаслідок утворення конденсату можуть виявитися пізніше. Ідеальний варіант — залишити BMW Wallbox на місці монтажу на кілька годин. Якщо це неможливо, зарядну станцію BMW Wallbox не можна залишати на ніч просто неба чи в автомобілі за низьких температур (< 5 °C).
  • Seite 944 4.4. Необхідна відстань Під час визначення положення для монтажу дотримуйтеся відстаней, зазначених на наступному малюнку.
  • Seite 945 4.5. Монтаж BMW Wallbox 1. Виріб є стаціонарним пристроєм, який монтується на стіні. До обсягу поставки виробу входить монтажний шаблон, за допомогою якого можна позначити точки під гвинти для монтажу кріплення й тримача для кабелю, який використовується як опція. 2. Змонтуйте кріплення на стіні.
  • Seite 946 4.6. Зняття панелей і кришок 5. Зніміть передню панель корпусу. 6. Використовуйте викрутку для гвинтів T20, щоб викрутити гвинти кришки блока з’єднувальних клем. Момент затягування: 1,4 Н·м (12 фунт- сил·дюйм). 7. Зніміть кришку блока з’єднувальних клем. 4.7. Закручування гвинта для попередження крадіжки 8.
  • Seite 947: Приєднання Клем

    Приєднайте кабель до конектора X1. Вхід дозвільного сигналу призначений для використання з безпотенційним контактом. За допомогою входу дозвільного сигналу роботою Wallbox можна керувати через зовнішні компоненти. Указівка. Повинне бути забезпечене розділення, тобто надійна ізоляція електричного кола, яке знаходиться під небезпечною напругою.
  • Seite 948: Положення Dip-Перемикачів

    6. Положення DIP-перемикачів 6.1. Налаштування системи заземлення Налаштування системи заземлення TN (за Налаштування системи заземлення TT/IT замовчуванням)
  • Seite 949 6.2. Налаштування струму Зарядна станція BMW Wallbox за замовчуванням налаштована на максимальний зарядний струм 6 А. Далі показані положення перемикачів для наступних варіантів: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Конфігурація Макс. номінальний Конфігурація Макс. номінальний струм струм 0 А 16 А 6 А 20 А 10 А 24 А 12 А...
  • Seite 950 Далі показані положення перемикачів для наступних варіантів: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Конфігурація Макс. номінальний Конфігурація Макс. номінальний струм струм 0 А 20 А 6 А 24 А 12 А 32 А 16 А 40 А...
  • Seite 951 6.3. Налаштування способу авторизації За замовчуванням зарядна станція BMW Wallbox налаштована таким чином, що для заряджання акумулятора автомобіля необхідна авторизація за допомогою додатка. Якщо авторизація перед кожним заряджанням непотрібна й необхідно забезпечити вільний доступ до зарядної станції BMW Wallbox у будь-який час, слід перевести відповідний DIP-перемикач у положення ВИМК...
  • Seite 952: Місцеве Керування Навантаженням На Електромережу

    7. Місцеве керування навантаженням на електромережу 7.1. Підключення зовнішніх лічильників електроенергії Підключіть зовнішній електричний лічильник, щоб мати змогу контролювати споживання електроенергії. Під’єднайте екранований з’єднувальний кабель типу «вита пара» (> 0,5 мм², макс. 30 м) до роз’єму RS485. Призначення виводів: A (Rx/Tx+): вивід 4 B (Rx/Tx−): вивід 5...
  • Seite 953 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Підключіть лічильник до електричної мережі. Дотримуйтесь інструкції лічильника, який використовується. 7.2. Упорядкування фаз Для однакового розташування фаз Wallbox і електричної мережі здійснюється налаштування за допомогою DIP-перемикачів. Для розташування фаз Wallbox відповідно до електромережі/лічильника використовуються DIP- перемикачі 2 й 3.
  • Seite 954 Положення DIP- Упорядкування фаз: Конфігурація Упорядкування фаз: перемикачів електромережа/ електромережа/ лічильник лічильник -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 -> L1 L3 -> L2...
  • Seite 955 7.3. Функція контролю асиметричного навантаження За допомогою DIP-перемикачів 4 й 5 можна задати максимальне значення струму для асиметричного навантаження. Положення DIP- Максимальний Положення DIP- Максимальний перемикачів струм перемикачів струм Функція контролю 16 А асиметричного навантаження деактивована (за замовчуванням) 10 А 20 А...
  • Seite 956 7.4. Контроль споживання електроенергії За допомогою DIP-перемикачів 6—9 можна встановити граничне значення навантаження на електромережу. Положення DIP- Максимальний Положення DIP- Максимальний перемикачів струм перемикачів струм 0000 Місцеве керування 0110 80 А навантаженням на електромережу деактивоване (за замовчуванням) 0001 20 А 0111 100 А 0010 25 А...
  • Seite 957: Уведення В Експлуатацію

    8. Уведення в експлуатацію Установіть кришку блока з’єднувальних клем. Момент затягування: 1,0 Н·м (8,7 фунт- сили·дюйм) Установіть і зафіксуйте передню панель корпусу.
  • Seite 958: Експлуатація

    9. Експлуатація За замовчуванням активований контроль доступу до BMW Wallbox за допомогою додатка. Якщо ви не плануєте використовувати додаток для контролю доступу, змініть положення відповідного DIP-перемикача. Додаткову інформацію див. у розділі 5.3 «Налаштування способу авторизації». Указівка. На момент початку продажів додаток доступний лише в Китаї. Планується розширити...
  • Seite 959 1. Зупиніть процес заряджання з автомобіля або через додаток. 2. Від’єднайте зарядний штекер від зарядного гнізда автомобіля. 3. Зачепіть зарядний кабель за тримач для кабелю й закріпіть зарядний штекер на BMW Wallbox. Указівка. Додаткову інформацію про завершення процесу заряджання можна знайти в інструкції...
  • Seite 960 1. Зупиніть процес заряджання з автомобіля. 2. Від’єднайте зарядний штекер від зарядного гнізда автомобіля. 3. Зачепіть зарядний кабель за тримач для кабелю й закріпіть зарядний штекер на BMW Wallbox. Указівка. Додаткову інформацію про завершення процесу заряджання можна знайти в інструкції...
  • Seite 961 Фахівець із монтажу або сервісний партнер BMW може скористатися додатком для обслуговування й встановлення, щоб налаштувати пристрій, завантажити історію заряджання та діагностичні дані, оновити ПЗ й усунути помилки. Для використання додатка Wallbox Service відповідний DIP-перемикач повинен знаходитися в правильному положенні (див. розділ 5 «Положення...
  • Seite 962: Світлодіодний Індикатор

    10. Світлодіодний індикатор Світлодіодний індикатор Стан Не світиться Зарядна станція BMW Wallbox не підключена до електромережі. Синій, сегменти вмикаються й Відбувається ініціалізація BMW Wallbox. вмикаються поодинці зліва направо Синій, світяться всі сегменти Автомобіль не під’єднаний. Станція Wallbox готова до заряджання.
  • Seite 963: Усунення Проблем

    Світлодіодний індикатор не 1. Відсутня напруга. Перевірте пристрій захисного вимикання й світиться. захисний автомат, у разі потреби ввімкніть. 2. Помилка BMW Wallbox. Зверніться до місцевого дилера. Процес заряджання не 1. Зарядний штекер вставлений неправильно. Від’єднайте починається. зарядний штекер і знову приєднайте.
  • Seite 964: Технічні Характеристики

    12. Технічні характеристики Артикульний 61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  номер Зарядний штекер Штекер Штекер GB/T Штекер Зарядна Штекер Type 2 SAE J1772 розетка зі SAE J1772 шторкою Type 2 Параметри 220—240 В / 220—240 В / 240 В, 40 А, 220—240 В / 240 В, 40 А, живлення на 380—415 В, 380—415 В, 60 Гц, одна 380—415 В, 50—60 Гц, вході...
  • Seite 965 Артикульний 61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  61 90 5 A1E  номер Мінімальний 3 × 8,4 мм² 3 × 8,4 мм² 6 AWG 3 × 8,4 мм² 6 AWG переріз з’єднувального дроту Внутрішнє Змінний Змінний Змінний Змінний Змінний розпізнавання струм: струм: струм: 20 мА струм: струм: 20 мА струму витоку 15~30 мА; 15~30 мА; 15~30 мА; постійний постійний постійний струм: струм: струм: 3~6 мА...
  • Seite 966 Інтерфейси Елементи індикації Світлодіодний індикатор Обмін даними Bluetooth Умови навколишнього середовища Робоча температура Від −40 до +50 °C Температурні властивості Йдеться не про запобіжний пристрій, а про функцію. Вихід за межі зазначеного діапазону робочих температур неприпустимий. Пристрій забезпечує безперервну подачу зарядного струму в зазначених...
  • Seite 967: Утилізація

    13. Утилізація Після належного виведення з експлуатації передайте пристрій сервісному відділу для утилізації відповідно до чинних приписів щодо ліквідації відходів. Електричні прилади й електроніку з приладдям слід утилізувати окремо від побутових відходів. Указівки із цього приводу можна знайти на самому виробі, в інструкції та на упаковці. Для...
  • Seite 968 BMW Wallbox 操作說明 內容 1 信息 2 概覽 3 前提條件 4 安裝 5 端子的連接 6 指撥開關設置 7 本地負荷管理 8 投入運行 9 運行 10 LED指示燈 11 問題排除 12 技術資料 13 廢料處理...
  • Seite 969 1 信息 1.1 使用的標記 ! 表明您需要注意的危險提示。 表明是需特別注意的提示。 表明備註或提示文本結束。 1.2 安全提示 在嘗試安裝、運行或保養前,請認真通讀安全提示並熟悉設備。 電力會導致危險!BMW Wallbox的安裝、首次啟動和保養必須由經過相應培訓、有資格並 獲得授權的專業電工 進行,他們全權負責遵守有效的標準和安裝規定。 請注意,車輛或國家規定可能要求額外的過電壓保護措施。請注意您所在國家的連接和安 裝標準。 在設備投入運行前,請檢查所有螺栓連接和端子連接是否均牢固。切勿在沒有監管的情況 下讓連接端子模組處於打開狀態。如果在安裝期間無人監管BMW Wallbox,則安裝連接端 子模組的蓋板。 請不要擅自改裝或改變BMW Wallbox! BMW Wallbox上的維修工作是不被允許的,只能由製造商或經培訓的專業人員進行(例如 BMW Wallbox的更換)。 不要移除標識,例如:安全符號、警告提示、銘牌、標籤或電纜標記。 BMW Wallbox本身沒有電源開關。將漏電保護斷路器和建築物設施上的保護開關用作斷電 設備。 因受到過專業訓練、知識和經驗,以及對相關標準的瞭解,可以評估賦予其的作業並識 別可能的危險的人。...
  • Seite 970 通過充電插頭的手柄將充電插頭從車輛充電插座中拔出,而非直接拔電纜。 請注意,充電插頭不能有機械損壞(彎折、擠壓或碾壓),接觸面不能接觸到火源、汙物 或水。 不要接觸充電插頭的觸點。 在充電過程前,始終目視檢查損壞跡象。請特別注意充電插頭上的汙物和水分、電纜上的 切口或絕緣上的摩擦部位。另外,請注意可靠固定BMW Wallbox的電纜輸出端。 不要用水射流(軟管、高壓清潔器等)清潔BMW Wallbox! 請注意,不要因使用不當而損壞BMW Wallbox。 如果在戶外安裝BMW Wallbox時下雨或下雪,則不要打開連接端子模組的蓋板。 塑膠外殼斷裂危險(防護等級IK09)。 不要使用埋頭螺栓來固定設備。 只能用規定的扭矩擰緊固定螺栓。 安裝面必須絕對平整(支撐點與固定點之間最多相差1 mm)。外殼不得彎曲 面向允許打開設備的經培訓人員的資訊:損壞危險。接觸時,電氣構件可能損毀。使用模組前,通過 接觸金屬接地物體進行一次放電。如不注意安全提示,有死亡、受傷和設備損壞的危險。針對由此產 生的索賠,設備製造商概不負責。 1.3 CE一致性聲明 可以通過以下連結下載CE一致性聲明。 https://www.bmw.com/supportwallboxgen3 1.4 關於電磁相容性的一致性聲明:FCC第15部分 BMW Wallbox滿足FCC第15段中的所有規定。BMW Wallbox的運行須滿足以下條件:(1)該設備不得 引發有害干擾,並且(2)該設備必須接受收到的所有干擾,含可能引發意外運行的干擾。 1.5 有關2014/94/EU的提示 遵守歐盟指令(2014/94/EU)的國家法規(例如:德國的充電樁法令),關於在公共區域為純電動或插 電式混合動力汽車充電的插座和車輛耦合器的約束性技術最低要求。本法令適用於位於公共財產上的 充電網站,以及例如:商業建築或客戶停車位元中的充電網站。私家車庫中或私家車庫入口處的充電 點,原則上不屬於該章程所述的公共充電點。...
  • Seite 971 1.6 按規定使用 BMW Wallbox是一種適合在室內和室外使用的充電站,用於純電動或插電式混合動力汽車的充電。 不要連接其它設備,例如電動工具。BMW Wallbox適合安裝在牆壁或立柱上。在安裝和連接BMW Wallbox時,請注意相關的國家規定。按規定使用設備始終包含,遵守開發該設備時所規定的環境條 件。BMW Wallbox的開發、製造、測試和登記根據相關安全標準進行。在遵循針對“按規定使用”所述 的指示和安全提示時,產品不會導致財產損失或危害人員的健康。該設備必須接地。發生錯誤時,接 地連接能減小電擊危險。必須嚴格遵循本手冊中的指示。否則可能形成危險源或導致安全裝置失靈。 除了本手冊中的安全提示外,還須遵守適用於各個設備的安全和事故預防規定。 1.7 關於本手冊 本手冊和其中所述的功能適用於以下型號的設備:BMW Wallbox: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B5...
  • Seite 972 1.8 供貨內容 安裝型板 安裝支架 電纜支架 外殼蓋板 8號木螺絲(4個) 米字頭固定螺栓T30(4個) 扁頭螺栓1/4"(3件) 梅花槽T20安全螺栓 安全指南...
  • Seite 973 1.9 保修 關於質保條件的更多資訊請諮詢BMW服務部門。但以下情況不在質保範圍內。 由未按本檔所述進行安裝工作而引發的缺陷或損壞。 由未按本檔所述進行產品使用而引發的缺陷和損壞。 由非BMW銷售機構或授權服務車間所授權指定的專業電工進行維修工作所引發的成本和 損壞。...
  • Seite 974 2 概覽 2.1 顯示和操作元件 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. 外殼蓋板 2. 充電插頭支架 3. 充電插頭(L)/帶快門的充電插座(R) 4. LED指示燈 5. 連接端子模組的蓋板 6. 安裝支架 7.
  • Seite 975: 前提條件

    3 前提條件 3.1 安裝位置選擇的一般標準 BMW Wallbox適合在室內和室外使用。相應地會要求,在所選的安裝位置處確保安裝條件以及對設備 的保護。 請注意當地的電氣安裝規定、防火和事故預防規定以及現場的救援路線。 不要將BMW Wallbox安裝在以下地點處: - 被用作逃生和救援路線的地點, - 處於易爆區域內的地點, - BMW Wallbox會暴露在氨水或氨氣條件下的地點, - BMW Wallbox可能被掉落物品損壞的地點, - BMW Wallbox處於被人直接使用的人行道上並且人可能被相連充電插頭絆倒的地點, - BMW Wallbox可能被水射流噴到的地點, - 安裝面的強度不足以承受機械負荷的地點。 在安裝BMW Wallbox時要儘量防止直接的日曬,以防因BMW Wallbox構件的溫度過高而減小充電 電流或中斷充電過程。 請遵守允許的環境條件,參見段落“技術資料”。 請注意遵守國家和國際的安裝標準和規定。 3.2 電氣連接規範 在供貨狀態下,廠方已將BMW Wallbox的最大充電電流設置為6 A。請確保,用指撥開關為安裝的保 護開關設置最大電流(參見段落“電流設置”)。...
  • Seite 976 3.3 漏電保護斷路器的選擇 連接電纜必須牢牢佈設在現有的建築物設施中,並且符合國家的法律規定。針對型號 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 須考慮以下說明: 每台BMW Wallbox都須通過單獨的漏電保護斷路器進行連接。在該漏電保護斷路器上不得連接其 它電路。 至少A型的漏電保護斷路器(30 mA觸發電流)。 在設備中還採取了其它措施,以便在直流電錯誤(直流電大於 6 mA)時提供保護。 此措施符合IEC 62955的要求。因此,基本不需要使用B型剩餘電流裝置(RCD),除非適用的安裝 法規明確要求這樣做。 3.4 保護開關的選擇 在選擇保護開關時,請同時考慮開關櫃中升高的環境溫度。在特定情況下,這可能要求減小充電電流 設置,以便提高系統可用性。根據所需充電功率、可用連接功率和銘牌資訊設置額定電流。 B型斷路器(40 A min, 400 V min)必須用於以下類型: 61 90 5 A1E 1B1...
  • Seite 977 4 安裝 4.1 安裝要求 請遵循當地的安裝規定。 適應新環境:當運輸溫度與所選安裝地點的溫度之間相差超過15 °C時,必須在未打開的情況下 讓BMW Wallbox適應新環境至少兩個小時。立即打開BMW Wallbox可能導致內部形成冷凝水,在 接通設備時可能引發損壞。在特定的情況下,形成的冷凝水還可能在安裝之後將來的某個時間點 才導致損壞。最好事先在安裝地點處存放BMW Wallbox幾個小時。如不可行,在低溫(< 5 °C)條件 下不要在戶外或車輛中過夜存放BMW Wallbox。 4.2 工具列表 測量工具和筆 鑽孔機 米字頭螺絲刀T30 梅花槽T20安全螺栓螺絲刀 2號十字槽螺絲刀 壓接工具 4.3 建議的安裝位置 在選擇安裝位置時,請注意車輛充電插座的可達性以及通常的停車方向。...
  • Seite 978 4.4 要求的間距 為了準確確定安裝位置時,請注意下面的插圖。...
  • Seite 979 4.5 BMW Wallbox的安裝 1.本產品是一種壁裝固定式設備。它包含一個安 裝型板,其用來標記安裝支架以及可選使用的 電纜支架的螺栓位置。 2.將安裝支架固定在牆壁上。 建議使用以下螺栓型號: - 磚砌牆: 扁頭螺栓1/4"。擰緊扭矩:8.8 Nm (78 lb in) - 用木頭柱子支撐的預製牆: 螺栓長度至少為2"的8號木螺絲。擰緊扭矩: 3 Nm (26 lb in) 3.對準安裝支架和產品上的螺栓孔。 4.用隨附的T30米字頭螺栓將產品安裝並固定在 安裝支架上。 擰緊扭矩:1.5 Nm (13 lb in)
  • Seite 980 4.6 蓋板的移除 5.移除外殼蓋板。 6.使用T20螺絲刀移除用來固定連接端子模組蓋 板的螺栓。 擰緊扭矩:1.4 Nm (12 lb in) 7.移除連接端子模組的蓋板。 4.7 防盜螺栓的固定 8.固定防盜螺栓。...
  • Seite 981: 端子的連接

    61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 將各個端子與輸入接線板上的正 確接頭相連。然後,正確鎖定用 於輸入電纜的端子。 提示:根據當地、政府和國家所 有適用於電氣設備的規定和標準 選擇合適的導線。請確保,在安 裝前已關斷保護開關。 提示:還可以將BMW Wallbox 連接到一個相位上。為此,請 連接端子L1、N和PE 5.1輸入端X1(可選) 將電纜連線到接頭X1上。 許可輸入端設計用於和無電勢的觸點一起使用。 使用許可輸入端,可以通過外部構件控制Wallbox 的運行。 提示:保證控制電路與危險電壓有可靠的分隔。...
  • Seite 982: 指撥開關設置

    6 指撥開關設置 6.1 接地系統的設置 TN系統設置(標準) TT/IT系統設置...
  • Seite 983 6.2 電流設置 在供貨狀態下,廠方已將BMW Wallbox的最大充電電流設置為6 A。 以下設置適用於下述型號: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 配置 最大額定電流 配置 最大額定電流 16 A 20 A 10 A 24 A 12 A 32 A...
  • Seite 984 以下設置適用於下述型號: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 配置 最大額定電流 配置 最大額定電流 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
  • Seite 985 6.3 授權設置 廠方已對BMW Wallbox進行設置,須通過App授權充電過程。如果不想每次充電過程前都要授權,想 要自由訪問BMW Wallbox,則必須相應地將指撥開關設置到“OFF”(參見右圖) 出廠設置:只能通過應用程式訪問BMW Wallbox 自由訪問BMW Wallbox,無需在每次充電過程前 和授權充電過程。 通過App授權。 提示:通過myBMW應用程式的授權僅在中國銷 售時可用。其它國家目前正在計畫中。...
  • Seite 986: 本地負荷管理

    7 本地負荷管理 7.1 外部能量計數器的介面 連接外部電能表以啟用家用介面監控。 將遮罩和雙絞連接電纜(> 0.5 mm²,最長30 m)連接到RS485介面。 插腳固定: A (Rx/ Tx+):插腳4 B (Rx/ Tx-):插腳5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 將電能表連接到電源。請注意所...
  • Seite 987 7.2 相位分佈 Wallbox和家用介面之間的相位分配可以通過指撥開關進行設置。 可以使用指撥開關2和3設置Wallbox和家用介面/電能表之間的相位分配 指撥開關設置 家用介面/電能表相位 配置 家用介面/電能表相位 劃分 劃分 -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 -> L2 L1 -> L2 L3 -> L3 L2 -> L3 L2 -> L1 L3 -> L2 L1 -> L3...
  • Seite 988 7.3 用於監控不對稱負載的功能 指撥開關4和5可用於設置不對稱負載的最大電流值。 指撥開關設置 最大電流 指撥開關設置 最大電流 非對稱負載監控功能已 16 A 禁用(出廠設置) 10 A 20 A...
  • Seite 989 7.4 本地家用連接監控 可使用指撥開關6至9設置家用介面的尺寸的極限值。 指撥開關設置 最大電流 指撥開關設置 最大電流 0000 已禁用本地負荷管 0110 80 A 理(出廠設置) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A 0101 63 A...
  • Seite 990: 投入運行

    8 投入運行 安裝連接端子模組的蓋板 擰緊扭矩:1.0 Nm (8.7 lb in) 安裝並鎖定外殼蓋板。...
  • Seite 991 9 運行 從工廠發貨時,已啟動BMW Wallbox的App存取控制。如果不想使用App存取控制,則請對指撥開關 進行相應設置。更多資訊請參見段落5.3“授權設置”。 提示:發售時,App僅在中國可用。其它國家目前正在計畫中。 9.1 已啟動存取控制時充電過程的開始 1.將充電插頭插到車輛的充電插座中。 2.使用App來授權和開始充電過程。...
  • Seite 992 9.2 已啟動存取控制時充電過程的停止 1.在車輛上或通過App停止充電過程。 2.將充電插頭從車輛的充電插座中移除。 3.將充電插頭重新插到BMW Wallbox的電纜支架中。 提示:更多關於結束充電過程的資訊請參見您車輛的操作說明書。 9.3 已禁用存取控制時充電過程的開始 1.將充電插頭插到車輛的充電插座中。 2.車輛自動開始充電過程。...
  • Seite 993 9.4 已禁用存取控制時充電過程的停止 1.在車輛上停止充電過程。 2.將充電插頭從車輛的充電插座中移除。 3.將充電插頭重新插到BMW Wallbox的電纜支架中。 提示:更多關於結束充電過程的資訊請參見您車輛的操作說明書。...
  • Seite 994 9.5 Wallbox服務應用程式 安裝工人或BMW服務供應商可以使用服務和安裝App來配置設備、下載充電歷史和診斷資料、升級更 新固件和排除錯誤。為了能夠使用Wallbox服務應用程式,必須正確設置指撥開關(請參閱第5節指撥 開關設置)。可以在所有相關的APP商店中購買App。 功能: 充電歷史 安裝指南 電流設置 固件更新 診斷資料 設備重啟 Wallbox服務應用程 Wallbox服務應用程 Wallbox服務應用程 Wallbox服務應用程 式,iOS 式,安卓 式,中國 式,百度...
  • Seite 995: Led指示燈

    10 LED指示燈 LED指示燈 狀態 無指示燈 BMW Wallbox沒有供電。 藍色,從左向右延續 正在進行BMW Wallbox的初始化。 藍色,常亮 車輛未連接。 Wallbox已充電準備就緒。 準備就緒狀態。 藍色,呼吸燈閃爍 車輛正在充電。 綠色,閃爍(1x) 用戶登錄或授權成功。 紅色,閃爍(1x) 用戶登錄或授權失敗。 紅色,常亮 錯誤。 紅色,右側LED元件 藍牙模組取消。...
  • Seite 996: 問題排除

    11 問題排除 情況 活動 LED指示燈沒有供電。 1.無供電電壓 - 檢查漏電保護斷路器和保護開關,必要時接通。 2.BMW Wallbox上的錯誤 - 請聯繫您當地的經銷商。 充電過程未開始。 1.充電插頭未正確插入 - 移除充電插頭並重新連接。 2.對車輛進行程式設計,讓充電過程在將來某個時間點開始。 3.車輛不需要能量 -檢查車輛狀態。 4.App連接無法正確工作。 充電插頭無法斷開。 還沒有從車輛上結束充電過程。 LED指示燈亮紅光。 1.用相應的斷電設備關斷BMW Wallbox的供電電壓。 2.拔下充電插頭並重新接通供電電壓。 3.如果情況仍然存在,則請聯繫您當地的經銷商。...
  • Seite 997: 技術資料

    12 技術資料 配件號 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 充電插頭 型號2的插頭 GB/T插頭 SAE J1772插 型號2的快門 SAE J1772插 頭 頭 輸入/輸出值 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 220-240 V/ 240 V,...
  • Seite 998 配件號 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 防侵入保護罩 IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (適用於內部及外 部區域) 尺寸 270x370x185 mm (寬 x 高 x 深) 重量 6 kg 6 kg 8 kg 6 kg...
  • Seite 999 介面 指示燈 通信 藍牙 環境條件 運行溫度 -40 °C ~ +50 °C 溫度特性 它並非安全裝置,而僅僅是一個操作功能。不得超過規定的運行溫度 範圍。設備在規定的運行溫度範圍內持續提供充電電流。超過規定溫 度時,為了提高充電可用性,會將充電電流從32 A減小到24 A、16 A和6 A。然後,可能還會關斷充電過程。冷卻後會繼續充電過程,並 且會根據配置調整充電電流。 存放溫度 -40 ºC至+80 ºC 空氣濕度 95%的相對空氣濕度,無冷凝 高度 3,000 m 冷卻 自然冷卻 防撞 IK09 過電壓類別 OVC III 斷電時的行為 斷電後重新開始充電過程之前,偶爾會有介於5與100秒之間的延時 提示:可用的充電功率取決於車輛、基礎設施和一般設置。...
  • Seite 1000: 廢料處理

    13 廢料處理 在按規定停用後,請讓服務部門根據有效的廢物處理規定對設備進行 廢料處理。 電氣和電子設備以及附件,必須與普通的家庭垃圾分開進行廢料處 理。請在產品、使用說明或包裝上查找相關提示。 可以根據標識對材料進行重複使用。通過重複使用、回收利用材料或 者以其它方式回收廢舊設備可以為環境保護做出重大貢獻。...
  • Seite 1002 01 29 5 A35 723 06/2021 (V/Z)

Inhaltsverzeichnis