Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Vernis Blend Showerpipe 200 1jet 26276-Serie Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

HANSGROHE Vernis Blend Showerpipe 200 1jet 26276-Serie Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vernis Blend Showerpipe 200 1jet 26276-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Vernis Blend
13
Showerpipe 200 1jet
Vernis Blend Showerpipe 200
14
1jet EcoSmart
15
Vernis Blend Showerpipe 200
16
1jet Green
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Vernis Shape
28
Showerpipe 230 1jet
29
Vernis Shape Showerpipe 230
30
1jet EcoSmart
31
Vernis Shape Showerpipe 230
1jet Green
Vernis Blend
Showerpipe 240 1jet
Vernis Blend Showerpipe 240
1jet EcoSmart
Vernis Shape
Showerpipe 240 1jet
Vernis Shape Showerpipe 240
1jet EcoSmart

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Vernis Blend Showerpipe 200 1jet 26276-Serie

  • Seite 1 Vernis Blend Vernis Blend ZH 用户手册 组装说明 Showerpipe 200 1jet Showerpipe 240 1jet Vernis Blend Showerpipe 200 Vernis Blend Showerpipe 240 1jet EcoSmart 1jet EcoSmart Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Green JP 取扱説明書 施工説明書 Vernis Shape Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Showerpipe 240 1jet ‫دليل...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Thermische Desinfektion Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Technische Daten Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Seite 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Désinfection thermique Instructions pour le montage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Seite 4 English Safety Function Safety Notes Adjustment Thermal disinfection Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram   Spare parts Special accessories Cleaning Operation Technical Data Test certificate Symbol description Fault Cause Remedy Assembly...
  • Seite 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Disinfezione termica Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso   Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Procedura Dati tecnici Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Seite 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Desinfección térmica Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Opcional Datos técnicos Limpiar Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Seite 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Thermische desinfectie Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Toebehoren Reinigen Technische gegevens Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Seite 8 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Termisk desinfektion Service Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Specialtilbehør Rengøring Brugsanvisning Tekniske data Godkendelse Symbolbeskrivelse Safety Function Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Seite 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Desinfecção térmica Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma   Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Dados Técnicos Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Seite 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Dezynfekcja termiczna Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Czyszczenie Obsługa Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Seite 11 Česky Safety Function Bezpečnostní pokyny Nastavení Tepelná desinfekce Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Technické údaje Ovládání Zkušební značka Popis symbolů Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Seite 12 Slovensky Safety Function Bezpečnostné pokyny Nastavenie Termická dezinfekcia Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku   Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Obsluha Technické údaje Osvedčenie o skúške Popis symbolov Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Seite 13 中文 热力消毒 参见第页 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 只允许受过培训的人员按照工作表 进 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 行热力消毒。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 保养 参见第页 不得让儿童和肢体、精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 至少一年一次 。 头与人头之间有足够的距离。 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 大小 参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 参见第页 安装提示  顶置花洒 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或  手持花洒 表面损伤。 备用零件 参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。...
  • Seite 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Термическая дезинфекция Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Seite 15 Suomi Säätö Turvallisuusohjeet Lämpödesinfektio Huolto Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Tekniset tiedot Koestusmerkki Merkin kuvaus Safety Function Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Seite 16 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Termisk desinfektion Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema   Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Hantering Tekniska data Testsigill Symbolförklaring Safety Function Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Seite 17: Montavimas

    Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Terminis dezinfekavimas Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Techniniai duomenys Eksploatacija Bandymo pažyma Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Seite 18 Hrvatski Safety Funkcija Sigurnosne upute Regulacija Termička dezinfekcija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Upotreba Tehnički podatci Oznaka testiranja Opis simbola Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Seite 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Dezinfecţie termică Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Date tehnice Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Seite 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλΩν Safety Function Χ Ρύθμιση Α Θερμική απολύμανση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  Κ  Κ Κ Ανταλλακτικά Χ Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός Λ Χειρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία ΔιόρθΩση Α Β Κ Β...
  • Seite 21 Slovenski Varnostna funkcija Varnostna opozorila Justiranje Termična dezinfekcija Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka   Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Tehnični podatki Upravljanje Preskusni znak Opis simbola Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Seite 22 Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Termiline desinfektsioon Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm   Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Kasutamine Tehnilised andmed Kontrollsertifikaat Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Seite 23 Latvian Drošības funkcija Drošības norādes ē ē Ieregulēšana ē ķ ņ ē ē ķ ē Termiskā dezinfekcija ē ķ ņ ņ ļ ē ē ķ Apkope ē ķ ņ ē ķ Norādījumi montāžai ē Izmērus ē ē ē Caurplūdes diagramma ļ...
  • Seite 24 Srpski Safety funkcija Sigurnosne napomene Podešavanje Termička dezinfekcija Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Tehnički podaci Rukovanje Ispitni znak Opis simbola Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Seite 25 Norsk Justering Sikkerhetshenvisninger Termisk desinfisering Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Betjening Tekniske data Prøvemerke Symbolbeskrivelse Safety Function Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Seite 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Термична дезинфекция Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока   Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Почистване Обслужване Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ю Монтаж...
  • Seite 27 日本語 安全機能 次のページを参照 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 「 」 を使うと、 最高温度を例えば にセッ トすることができ ます。 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで 調整 次のページを参照 ください。 オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバーヘッ ドシャワー以外の 施工後に吐水温度を確認して下さい。 吐水温度がサーモスタッ トに設定し 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 た温度から大きく外れている場合、 温度調整が必要です。 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ お湯による高温消毒 次のページを参照 ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ 分 工程表によるお湯による高温消毒は、 作業に ります。...
  • Seite 28 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Dezinfektim Termik Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit   Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Pastrimi Të dhëna teknike Përdorimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
  • Seite 29 ‫عربي‬ ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ ‫تنبيهات األمان‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫وصف الرمز‬ ‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫وأغراض...
  • Seite 30 Türkçe Bakım Güvenlik uyarıları ğ Ç ğ ğ ğ ğ Ölçüleri Akış diyagramı   Yedek Parçalar ğ ğ Montaj açıklamaları Özel aksesuarlar ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Temizleme ğ Kullanımı ğ ğ ğ...
  • Seite 31 Magyar Termikus fertőtlenítés Biztonsági utasítások ő ű ő Karbantartás ű ő ő ő ű ő ő ő Méretet ő Átfolyási diagramm   Tartozékok Szerelési utasítások ő ő ő ő Egyéb tartozék ő ő ő ő ő ő ű ő Tisztítás ő...
  • Seite 32 34 mm Silicone X + 34 mm SW 24 mm SW 30 mm Ø 6 滑油 SW 2,5 mm...
  • Seite 33 SW 2,5 mm 滑油...
  • Seite 34 z.B. 42°C for example 42°C > 3 min...
  • Seite 35 开 ē ‫ فتح‬開く 关 ē ‫ إغالق‬閉じる Vernis Blend Vernis Blend EcoSmart Vernis Blend Green > 40°C 热 冷 ğ ‫ ساخن‬温かい ‫ بارد‬冷たい...
  • Seite 36 Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Vernis Blend Showerpipe 200 1jet EcoSmart Vernis Shape Showerpipe 230 1jet EcoSmart Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Green Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Green Ø Ø Ø max. 225 max. 225 ±12 ±12 Vernis Blend Showerpipe 200...
  • Seite 37 Vernis Blend Showerpipe 240 1jet Vernis Shape Showerpipe 240 1jet Vernis Blend Showerpipe 240 1jet EcoSmart Vernis Shape Showerpipe 240 1jet EcoSmart Ø 240 240 / 240 Ø Ø 48 108 48 108 max. 225 max. 225 ±12 ±12 Vernis Blend Showerpipe 240 1jet EcoSmart Vernis Blend Showerpipe 240 1jet Vernis Shape Showerpipe 240...
  • Seite 38 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés...
  • Seite 39 max. 10 min 20 mm #94246000 > 1 min > 1 min...
  • Seite 40 Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Vernis Blend Showerpipe 200 1jet EcoSmart Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Green Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Vernis Shape Showerpipe 230 1jet EcoSmart Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Green...
  • Seite 41 Vernis Blend Showerpipe 240 1jet Vernis Blend Showerpipe 240 1jet EcoSmart Vernis Shape Showerpipe 240 1jet Vernis Shape Showerpipe 240 1jet EcoSmart...
  • Seite 42 SW 2,5 mm SW 30 mm SW 10 mm 红色 / ‫/ أحمر‬ ‫אדום‬ SW 10 mm SW 30 mm SW 2,5 mm 滑油...
  • Seite 44 Showerpipe 200 1jet 230 1jet 200 1jet 230 1jet 200 1jet 230 1jet EcoSmart EcoSmart Green Green Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1...