Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aerfast AC09210

  • Seite 2 IMPORTANT: PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING OPERATIONS. WARNINGS FOR THE SAFE USE OF THIS AIR COMPRESSOR ARE INCLUDED IN THIS MANUAL. IMPORTANT: S’IL VOUS PLAÎT LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVAN DE COMMENCER OPERATIONS. MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ COMPRESSEUR D’AIR SONT INCLUS DANS CET MANUEL.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............SAFETY ALERT..............INSPECTION ................. SAFETY WARNINGS ............ELECTRICAL..............EXPLOSION OR FIRE............ BURSTING ..............BREATHING ..............BURNS ................FLYING OBJECTS............EYE PROTECTION............MOVING PARTS............. NEGLIGENCE ..............AIR COMPRESSOR DAMAGE........COMPRESSOR FEATURES ..........PREPARATION................ INITIAL SET-UP ............LOCATION..............
  • Seite 4: Introduction

    AERFAST Air Compressor. The contents of this manual are based on the latest product information available at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make changes in price, color, materials equipment, specifications or models at any time without notice.
  • Seite 5: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD PONTENTIAL CONCEQUENCES PREVENSION Serious injury or death could Make sure the air compressor is plugged RISK OF ELECTRIC occur if the air compressor is not into a properly grounded outlet which SHOCK properly grounded.
  • Seite 6: Explosion Or Fire

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR PONTENTIAL CONCEQUENCES PREVENSION HAZARD RISK OF EXPLOSION Serious injury or death may occur Always operate air compressor in a OR FIRE from normal electrical sparks in well ventilated area free of motor and pressure switch.
  • Seite 7: Breathing

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD PONTENTIAL CONCEQUENCES PREVENSION RISK TO BREATHING Serious injury or death could Never inhale air from the air compressor occur from inhaling compressed either directly or from a breathing device air.
  • Seite 8: Moving Parts

    SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR HAZARD PONTENTIAL CONCEQUENCES PREVENSION RISK FROM MOVING Risk of bodily injury from moving Always turn off air compressor when PARTS parts. This air compressor cycles not in use. Bleed pressure from the automatically when the pressure air hose and unplug from electrical outlet switch is in the “On/Auto”...
  • Seite 9 s h r o u d...
  • Seite 10: Compressor Features

    COMPRESSOR FEATURES PRESSURE SWITCH: This switch is used to start or stop the air compressor. Moving the switch to the Auto (On) position will provide automatic power to the pressure switch which will allow the motor to start when the air tank pressure is below the factory set cut-in pressure.
  • Seite 11: Preparation

    PREPARATION INITIAL SET-UP: 1. Read safety warnings before setting-up air compressor. LOCATION: CAUTION In order to avoid damaging the air compressor, do not incline the air compressor transversely or longitudinally more than 10•. Place the air compressor at least 30 cm away from obstacles that may prevent proper ventilation. Do not place air compressor in an area: -where there is evidence of oil or gas leaks.
  • Seite 12: Operation

    OPERATION PRE-START CHECKLIST: 1. Remove any moisture in the air compressor air tank. Remove excessive pressure with an air tool, then open the air tank drain valve in the bottom of the air tank. Close tightly when drained. WARNING Risk of bodily injury. NEVER attempt to open the drain valve when more than 0.7 bar of air pressure is in the air tank! 2.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Pressure release valve on motor/pressure switch Bleed the line by moving the switch to the “Off” (0) has not unloaded pump head pressure. position. Contact AERFAST Customer Service. Symptom 2: When in start/stop postion, the motor runs continously PROBABLE CAUSE REMEDY Move the motor/pressure switch to the “Off”(0)
  • Seite 14: Recycling

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Symptom 6: Air leaks from safety relief valve PROBABLE CAUSE REMEDY Possible defective safety relief valve. Operate safety relief valve manually by pulling on ring. Excessive air tank pressure. If it still leaks, it should be replaced. Defective motor/pressure switch. Replace. Symptom 7: Air leaks at fittings PROBABLE CAUSE REMEDY...
  • Seite 16: Specifications

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............ALERTES POUR LA SÉCURITÉ..........INSPECTION ................. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ......... ÉLECTRICITÉ..............EXPLOSION OU INCENDIE........... ÉCLATEMENT..............INHALATION ..............BRÛLURES ..............OBJETS PROJETÉS............PROTECTION DES YEUX..........PIÈCES EN MOUVEMENT..........NÉGLIGENCE ..............DOMMAGES AU COMPRESSEUR........ CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR......PRÉPARATION................
  • Seite 17: Introduction

    à air AERFAST. Le contenu de ce manuel est basé sur les dernières informations produit disponibles au moment de sa publication.
  • Seite 18: Mises En Garde De Sécurité

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER CONSEQUENCES POTENTIELLES PREVENTION Des blessures graves ou Assurez-vous que compresseur d’air est RISQUE DE mortelles peuvent arriver si le bien branché sur une prise secteur COMMOTION compresseur n’est pas mis à...
  • Seite 19: Éclatement

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR CONSEQUENCES POTENTIELLES PREVENTION DANGER Des blessures sérieuses voire Faites toujours fonctionner le RISQUE D’EXPLOSION mortelles peuvent arriver à partir compresseur d’air dans une zone OU D’INCENDIE d’étincelles électriques normales bien ventilée exempte de vapeurs...
  • Seite 20: Inhalation

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER PREVENTION CONSEQUENCES POTENTIELLES Des blessures sérieuses voire Ne respirez jamais de l’air venant du RISQUE D’INHALATION mortelles peuvent arriver suite à compresseur d’air, ni directement ni l’inhalation d’air comprimé.
  • Seite 21: Négligence

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR DANGER CONSEQUENCES POTENTIELLES PREVENTION Risque de blessure corporelle Coupez toujours le compresseur d’air RISQUE PRÉSENTÉ venant des pièces mobiles. Le quand vous ne vous servez pas de l’air PAR LES PIÈCES compresseur d’air se relance comprimé.
  • Seite 23: Caractéristiques Du Compresseur

    CARACTÉRISTIAUE DU COMPRESSEUR MOTEUR / MANOSTAT: Ce commutateur est utilisé pour démarrer ou arrêter le compresseur d’air. En le passant sur la position On (1), le manostat est alimenté et de façon automatique commande le démarrage du moteur quand la pression dans le réservoir d’air est en dessous du seuil de pression basse fixé...
  • Seite 24: Préparation

    PRÉPARATION MISE EN OEUVRE INITIALE : 1. Lisez les mises en garde de sécurité avant de mettre en oe vre le compresseur d’air. LOCATION: ATTENTION De façon à éviter d’endommager le compresseur d’air, ne l’inclinez pas transversalement ou longitudinalement de plus de 10°. 1.
  • Seite 25: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT LISTE DE VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES 1. Enlevez toute humidité du réservoir d’air comprimé. Faites retomber la pression en activant un outil mu par air comprimé, puis ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir. Refermez-le bien quand l’eau est évacuée.
  • Seite 26: Dépannage

    Defective motor, motor capacitor, motor/pressure l’arrêt (OFF)(0). switch, or check valve. Contactez le support à la clientèle de AERFAST. Symptôme 2: Sur l’option démarrage/coupure (Start/Stop) le moteur tourne sans arrêts REMÈDE CAUSE PROBABLE Passez le commutateur moteur/pression sur la Le commutateur moteur/pression ne coupe pas position d’arrêt (OFF)(0).
  • Seite 27: Recyclage

    Symptôme 8: L’air fuit au niveau du filtre d’entrée. CAUSE PROBABLE REMÈDE Soupape flexible d’admission défectueuse. Contactez le service à la clientèle de AERFAST. Symptôme 9: Pression d’air comprimé insuffisante au niveau de l’outil ou accessoire. CAUSE PROBABLE REMÈDE Le bouton de réglage du régulateur n’est pas Réglez le bouton du régulateur pour plus de...
  • Seite 29 INHALT EINLEITUNG....................SICHERHEITSHINWEIS................INSPEKTION ..................... SICHERHEITSHINWEISE..............GEFAHR DURCH ELEKTRISCHE SCHLÄGE........EXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR........... BERSTGEFAHR ................GEFAHR DURCH EINATMEN ............GEFAHR VON VERBRENNUNGEN ..........GERFAHR DURCH HERUMFLIEGENDE GEGENSTÄNDE....AUGENSCHUTZ................GEFAHR DURCH BEWEGLICHE BAUTEILE........FAHRLÄSSIGKEIT ................GERFAHR DURCH BESCHÄDIGUNG DES KOMPRESSORS..LEISTUNGSMERKMALE DES KOMPRESSORS ........VORBEREITUNG..................
  • Seite 30: Einleitung

    Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen beim Betrieb helfen. Wenn Sie dieses Handbuch durchlesen und die in ihm enthaltenen einfachen Sicherheits-, Montage- und Bedienungsanwei- sungen sowie Wartungsschritte beachten, wird Ihr neuer AERFAST-Luftkompressor jahrelang störungsfrei funktionieren. Der Inhalt dieses Handbuchs basiert auf den neusten Produktinforma- tionen, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung vorlagen.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR POTENZIELLE FOLGEN UNFALLVERHÜTUNG Wenn der Luftkompressor nicht Stellen Sie sicher, dass der GEFAHR DURCH ordnungsgemäß geerdet wird, Luftkompressor an eine ordnungsgemäß ELEKTRISCHE kann dies Verletzungen, eventuell geerdete Netzsteckdose angeschlossen SCHLÄGE mit Todesfolge, nach sich ziehen.
  • Seite 32: Explosions- Oder Brandgefahr

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. POTENZIELLE FOLGEN UNFALLVERHÜTUNG GEFAHR Durch normale elektrische EXPLOSIONS- ODER Betreiben Sie den Luftkompressor stets in Funken an Motor und BRANDGEFAHR einer gut gelüfteten Umgebung, in der es Druckschalter kann es zu keinerlei leicht entzündliche Dämpfe, schweren Verletzungen, eventuell brennbaren Staub, Gase oder sonstige...
  • Seite 33: Gefahr Durch Einatmen

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. GEFAHR POTENZIELLE FOLGEN UNFALLVERHÜTUNG Es kann zu Unfällen mit schweren Vom Luftkompressor stammende GEFAHR DURCH Verletzungen, eventuell mit Druckluft darf weder direkt noch über EINATMEN Todesfolge, kommen, wenn ein an den Luftkompressor Druckluft eingeatmet wird.
  • Seite 34: Gefahr Durch Bewegliche Bauteile

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BETREIBEN. POTENZIELLE FOLGEN UNFALLVERHÜTUNG GEFAHR Gefahr von Personenschäden Schalten Sie den Luftkompressor immer GEFAHR DURCH durch bewegliche Bauteile. aus, wenn er nicht gebraucht wird. NACHLÄSSIGKEIT Dieser Luftkompressor beginnt Lassen Sie den Druck aus dem automatisch mit dem Druckluftschlauch ab und ziehen Sie den Arbeitszyklus, wenn der...
  • Seite 36 KOMPRESSORMERKMALE MOTOR-/DRUCKSCHALTER: Dieser Schalter dient dazu, den Luftkompressor zu starten und zu stoppen. Wenn dieser Schalter in Position On (1) gelegt wird, wird automatisch Spannung an den Druckschalter gelegt, mit der der Motor anlaufen kann, wenn der Druck im Druckluftbehälter unter den herstellerseitig eingestellten Einschaltdruck fällt.
  • Seite 37: Vorbereitung

    VORBEREITUNG EINRICHTEN FÜR DIE ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME: 1. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit dem Einrichten des Luftkompressors beginnen. AUFSTELLORT: ACHTUNG Um Beschädigungen am Luftkompressor zu vermeiden, darf er in Längs- oder Querrichtung nicht um mehr als 10• gekippt werden. 1.
  • Seite 38: Checkliste Zur Vorbereitung Auf Die Inbetriebnahme

    BETRIEB CHECKLISTE FÜR VORBEREITUNG AUF DIE INBETRIEBNAHME: 1. Lassen Sie ggf. vorhandene Feuchtigkeit vollständig aus dem Druckluftbehälter des Luftkompressors ab. Lassen Sie dazu den überschüssigen Druck über ein Druckluftwerkzeug ab und öffnen Sie anschließend das Ablassventil an der Unterseite des Druckluftbehälters. Schließen Sie das Ventil nach dem Ablassvorgang wieder dicht zu.
  • Seite 39: Störungsbeseitigung

    /Druckschalter oder defektes Rückschlagventil. Leitung entleeren, indem Schalter in Position AUS (0) gelegtwird. Defective motor, motor capacitor, motor/pressure switch, or check valve. AERFAST-Kundendienst verständigen Symptom 2: Wenn die Start-/Stopp-Option eingeschaltet wurde, läuft der Motor ununterbrochen MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Motor-/Druckschalter schaltet Motor nicht aus, Motor-/Druckschalter in Position AUS (0) legen.
  • Seite 40: Recycling

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Symptom 6: Aus dem Sicherheitsüberdruckventil entweicht Luft. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Möglicherweise defektes Sicherheitsüberdruckventil manuell durch Ziehen Sicherheitsüberdruckventil. des Rings betätigen.Wenn es immer noch leckt, muss es ausgewechselt werden. Zu hoher Druck in Druckluftbehältern. Defekter Motor-/Druckschalter. Auswechseln. Symptom 7: Aus den Armaturen entweicht Luft. MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBESEITIGUNGSMASSNAHME Armaturen sind nicht dicht genug.
  • Seite 41 P n e u ma t i s c h...
  • Seite 42 INHOUDSOPGAVE INLEIDING....................VEILIGHEIDSATTENTIE................INSPECTIE ....................VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN............ELEKTRICITEIT................. EXPLOSIE OF VUUR................. BARSTEN ..................INADEMEN ..................BRANDWONDEN ................VLIEGENDE VOORWERPEN............BESCHERMING VAN DE OGEN............BEWEGENDE ONDERDELEN............NALATIGHEID................... SCHADE AAN LUCHTCOMPRESSOR..........COMPRESSORKENMERKEN ..............VOORBEREIDING..................EERSTE INSTELLING................ LOCATIE.................... AARDINGSINSTRUCTIES..............BEDIENING ....................CONTROLELIJST VÓÓR START............OPSTARTEN..................
  • Seite 43: Inleiding

    Deze gebruiksaanwijzing is voor uw gemak samengesteld. Door het lezen en opvolgen van de eenvoudige veiligheids-, installatie en bedienings- en onderhoudsstappen in deze handleiding kunt u jarenlang storingsvrij gebruik maken van uw nieuwe AERFAST-luchtcompressor. De inhoud van deze handleiding is gebaseerd op de meest recente productinformatie ten tijde van de publicatie.
  • Seite 44: Veiligheidswaarschuwingen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE Wanneer de luchtcompressor niet Controleer of de luchtcompressor op RISICO VAN juist geaard is, kan dit ernstig of een stopcontact is aangesloten dat ELEKTRISCHE fataal letsel tot gevolg hebben. op de juiste wijze geaard is, en dat SCHOKKEN OF Uw luchtcompressor wordt door...
  • Seite 45 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE GEVAAR Ernstig of fataal letsel kan Gebruik een luchtcompressor altijd in een RISICO VAN veroorzaakt worden door normale goed geventileerde ruimte vrij van EXPLOSIE OF BRAND elektrische vonken in de motor en ontvlambare dampen, explosief stof, gas de drukschakelaar.
  • Seite 46: Brandwonden

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT GEVAAR POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE Het inhaleren van perslucht kan Adem nooit lucht in van de RISICO VOOR ernstig of fataal letsel tot gevolg luchtcompressor dat rechtstreeks of ADEMHALING hebben. De luchtstroom kan via een ademapparaat dat op de koolmonoxide, giftige dampen of luchtcompressor is aangesloten,...
  • Seite 47: Bewegende Onderdelen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORDAT DE LUCHTCOMPRESSOR WORDT GEBRUIKT POTENTIËLE GEVOLGEN PREVENTIE GEVAAR Risico van lichamelijk letsel door Schakel de luchtcompressor altijd uit RISICO VAN bewegende onderdelen. wanneer deze niet wordt gebruikt. Verlaag BEWEGENDEONDER Deze luchtcompressor schakelt de druk in de luchtslang en trek de stekker DELEN automatisch in wanneer de uit het stopcontact voordat u onderhoud...
  • Seite 49: Compressorkenmerken

    COMPRESSORKENMERKEN MOTOR/DRUKSCHAKELAAR: Deze schakelaar wordt gebruikt om de luchtcompressor te starten en te stoppen. Door de schakelaar in de stand On (1) te plaatsen, wordt er automatisch spanning naar de drukschakelaar gevoerd waarmee de motor kan worden gestart wanneer de druk in de luchttank daalt tot beneden de fabrieksmatig ingestelde inschakeldruk.
  • Seite 50: Voorbereiding

    VOORBEREIDING EERSTE INSTELLING: 1. Lees de veiligheidswaarschuwingen voordat u de luchtcompressor instelt. LOCATIE: LET OP Om schade aan de luchtcompressor te voorkomen, mag de luchtcompressor niet meer dan 10• overdwars of in de lengte worden gekanteld. 1. Plaats de luchtcompressor minimaal 30 cm van hindernissen die de juiste ventilatie kunnen verhinderen. Plaats de luchtcompressor niet in een van de volgende ruimten: - waar aanwijzingen zijn voor olie- of gaslekken.
  • Seite 51: Bediening

    BEDIENING CONTROLELIJST VÓÓR START: 1. Verwijder eventueel vocht uit de luchttank van de luchtcompressor. Verwijder overtollige druk met een persluchtgereedschap, open vervolgens de aftapklep van de luchttank aan de onderzijde van de luchttank. Na aftappen stevig sluiten. WAARSCHUWING Risico van lichamelijk letsel. Probeer NOOIT de aftapklep te openen wanneer de luchtdruk in de luchttank 0.7 bar of meer is! 2.
  • Seite 52: Storingen Verhelpen

    Ontlucht de leiding door de schakelaar in de stand heeft de druk in de pompkop niet verlaagd. “Off” (0) te plaatsen. Neem contact op met de klantenservice van Defecte motor, motorcondensator, AERFAST motor/drukschakelaar of ontlastingsklep. Symptoom 2: In de stand Start/Stop draait de motor continu MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Motor/drukschakelaar schakelt de motor niet uit Zet de motor/drukschakelaar in de stand “Off”...
  • Seite 53: Recycling

    STORINGEN VERHELPEN TROUBLESHOOTING Symptoom 6: Lucht lekt bij de veiligheidsontlastingsklep MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Mogelijk defecte veiligheidsontlastingsklep. Bedien de veiligheidsontlastingsklep handmatig door aan de ring te trekken. Te hoge druk in de luchttank. Wanneer de klep nog steeds lekt, moet deze worden vervangen.
  • Seite 54 P n e u ma t i s c h...
  • Seite 55 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION ..............VIKTIGT OM SÄKERHET............KONTROLL................SÄKERHETSANVISNINGAR ..........ELEKTRICITET............... EXPLOSION ELLER BRAND......... BRISTNING ..............INANDNING ..............BRÄNNSKADOR ............FLYGANDE DELAR............ÖGONSKYDD..............RÖRLIGA DELAR............FÖRSUMLIGHET ............SKADOR PÅ KOMPRESSORN........KOMPRESSORNS FUNKTIONER ........FÖRBEREDELSER..............INLEDANDE INSTALLATION ......... INLEDANDE INSTALLATION.......... GRUNDSTÖTNING............ANVÄNDNING ................ KONTROLLISTA INNAN DU BÖRJAR......
  • Seite 56: Introduktion

    Denna bruksanvisning har utarbetats för dig. Genom att läsa och följa de enkla steg för säkerhet, installation, användning och underhåll som finns beskrivna i denna bruksanvisning så får du mån- ga års bekymmersfri drift med din nya AERFAST kompressor. Innehållet i denna handbok baseras på den senaste produktinformationen som finns tillgänglig vid publiceringstillfället. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra uppgifter om pris, färg, material, utrustning, specifikationer eller...
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER Allvarlig skada eller dödsfall kan Se till att kompressorn är ansluten till RISK FÖR ELEK inträffa om kompressorn inte är ett ordentligt jordat strömuttag som TRISK STÖT ELLER jordad på...
  • Seite 58: Explosion Eller Brand

    SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR EXPLOSION Allvarlig skada eller dödsfall kan Använd alltid kompressorn i ett väl ELLER BRAND uppstå från normala elektriska ventilerat utrymme som är fritt från gnistor i motorn och från antändbara ångor, pulver, gaser eller andra tryckströmställaren.
  • Seite 59: Ögonskydd

    SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER RISK FÖR Allvarlig skada eller dödsfall kan Inandas aldrig luft från kompressorn ANDNINGSORGANEN inträffa om du inandas tryckluft. varken direkt eller genom en Luftströmmen kan innehålla andningsanordning som kopplats koloxid, giftiga ångor eller fasta samman med kompressorn.
  • Seite 60: Rörliga Delar

    SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER KOMPRESSORN FARA EVENTUELL FÖLJD FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER Stäng alltid av kompressorn när du RISK PÅ GRUND AV Risk för kroppsskada från rörliga inte använder den. Släpp ut övertryck från RÖRLIGA DELAR delar. luftslangen och koppla ur det elektriska Denna kompressor går vägguttaget innan du påbörjar underhåll- automatiskt igång när...
  • Seite 62 KOMPRESSORENS FUNKTIONER MOTOR/TRYCKREGLAGE: Detta reglage används för att starta eller stänga av kompressorn. När du flyttar reglaget till läget On (1) förses tryckreglaget automatiskt med ström vilket låter motorn starta när trycket i lufttanken är under det fabriksinställda inkopplingstrycket. När den är i läget On (1) stannar try- ckreglaget motorn när trycket i lufttanken når det fabriksinställda frånkopplingstrycket.
  • Seite 63 FÖRBEREDELSE INLEDANDE INSTALLATION: 1. Läs säkerhetsanvisningarna innan du installerar kompressorn. PLATS: FÖRSIKTIGHET För att undvika att skada kompressorn ska du inte luta den mer än 10• på tvären eller längden. 1. Ställ kompressorn på åtminstone 30 centimeters avstånd från objekt som kan förhindra ordentlig ventilation.Ställ inte kompressorn på...
  • Seite 64: Handhavande

    HANDHAVANDE KONTROLLISTA INNAN DU BÖRJAR 1. Ta bort all fukt i kompressorns lufttank. Ta bort överflödigt tryck med ett tryckluftsverktyg och öppna sedan lufttankens tömningsventil i botten på lufttanken. Stäng ordentligt när du har tömt. VARNING Risk för kroppsskada. Försök ALDRIG att öppna tömningsventilen när mer än 70.0 kPa lufttryck är i lufttanken! 2.
  • Seite 65: Felsökning

    Släpp ut övertryck genom att flytta reglaget Tryckventilen på motorn/tryckreglaget har inte till läge “Off” (0). utjämnat trycket i pumpen. Kontakta AERFAST kundservice. Defekt motor, motorkondensator, reglage för motor/tryck eller strypventil. Tecken 2: När läget är Start/Stop går motorn utan avbrott SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD...
  • Seite 66: Återvinning

    FELSÖKNING TROUBLESHOOTING Tecken 6: Det läcker ut luft från säkerhetsventilen SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Möjligen en trasig säkerhetsventil. Aktivera säkerhetsventilen manuellt genom att dra i ringen. För högt tryck i lufttanken. Om den fortfarande läcker ska den bytas ut. Trasigt motor/tryckreglage. Ersätt. Tecken 7: Luftläckage vid beslag SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD...
  • Seite 67 P n e u ma t i s k a...
  • Seite 68 SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO................TURVALLISUUSVAROITUS............ TARKASTUS ................. TURVAVAROITUKSET ............SÄHKÖ................RÄJÄHDYS TAI TULIPALO..........RÄJÄHDYS ..............HENGITTÄMINEN ............PALOVAMMAT .............. LENTÄVÄT ESINEET............SUOJALASEJA.............. LIIKKUVAT OSAT............HUOLIMATTOMUUS ............. PAINEILMAKOMPRESSORIN VAURIOITUMINEN..KOMPRESSORIN OMINAISUUDET ........ALKUVALMISTELUT..............ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO........ SIJOITTAMINEN............. MAADOITUSOHJEET............. KÄYTTÖ.................. TEHTÄVÄ ENNEN KÄYNNISTYSTÄ......KÄYNNISTYS ..............SAMMUTUS..............
  • Seite 69: Johdanto

    JOHDANTO Tämä käyttäjän opas on laadittu huolella sinua varten. Kun luet ja noudatat oppaassa kuvat- tuja yksinkertaisia turvallisuus-, asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeita, voit käyttää uutta AERFAST- paineilmakompressoriasi huoletta vuosien ajan. Tämä ohjekirja on tehty julkaisuajankohtana saatavilla olleiden tuoreimpien tuotetietojen perusteella. Valmistaja varaa itselleen oikeuden muut- taa hintaa, värejä, valmistusaineita, varusteita, teknisiä...
  • Seite 70: Turvavaroitukset

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY VAMMAUTTAVAN Vakava vamma tai kuolema, jos Varmista, että kompressori on kytketty TAI KUOLETTAVAN paineilmakompressoria ei ole maadoitettuun pistorasiaan, SÄHKÖISKUN maadoitettu oikein. jonka jännite on oikea ja sulakkeet VAARA Paineilmakompressori toimii riittävät.
  • Seite 71: Turvavaroitukset Lue Kaikki Varoitukset Ennen Kuin Käytät Paineilmakompressoria

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY Moottorista ja painekytkimestä Käytä paineilmakompressoria vain RÄJÄHDYS- TAI lähtevät kipinät saattaavat tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto, TULIPALOVAARA aiheuttaa vakavia vammoja tai kaukana tulenaroista höyryistä, kuoleman. palavista pölyistä, kaasuista tai muista palonaroista materiaaleista.
  • Seite 72 TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY Paineilman hengittäminen voi Älä hengitä paineilmakompressorista VAARALLISTA aiheuttaa vakavia vammoja tai tulevaa ilmaa suoraan tai siihen HENGITTÄÄ kuoleman. Ilmavirta voi sisältää kytketyn hengityslaitteen kautta. häkää, myrkyllisiä höyryjä tai hiukkasia.
  • Seite 73: Liikkuvat Osat

    TURVAVAROITUKSET LUE KAIKKI VAROITUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT PAINEILMAKOMPRESSORIA VAARA MAHDOLLISET SEURAUKSET EHKÄISY Liikkuvat osat voivat aiheuttaa Sammuta kompressori aina, kun HUOLIMATTOMU- ruumiinvamman. Tämä lopetat sen käytön. Laske paine ulos UDESTA AIHEUTUVA paineilmakompressori toimii ilmaletkusta ja irrota laite virtalähteestä VAARA automaattisesti, kun painekytkin ennen huoltotoimenpiteitä.
  • Seite 75 OMINAISUUDET KOPRESSORI MOOTTORI-/PAINEKYTKIN: Tätä kytkintä käytetään paineilmakompressorin käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kun kytkin käännetään On (1)-asentoon, painekytkin saa automaattisesti virtaa, minkä ansiosta moottori voi käynnistyä, kun ilmasäiliön paine on alempi kuin tehtaalla asetettu ala-arvo. On (1)-valinnassa painekytkin pysäyttää moottorin, kun ilmasäiliön paine nousee tehtaalla asetettuun yläarvoon.
  • Seite 76: Alkuvalmistelut

    ALKUVALMISTELUT ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO: 1. Lue turvavaroitukset ennen kuin otat paineilmakompressorin käyttöön. SIJAINTI: HUOMIO Jotta paineilmakompressori ei vahingoittuisi, älä kallista sitä poikittain tai pitkittäin yli 10• kulmaan. 1. Sijoita paineilmakompressori vähintään 30 cm etäisyydelle esineistä, jotka saattavat häiritä ilmanvaihtoa. Älä laita paineilmakompressoria paikkaan: -jossa on öljy- tai kaasuvuotoja.
  • Seite 77: Käyttö

    KÄYTTÖ TEHTÄVÄ ENNEN KÄYNNISTYSTÄ: 1. Poista kosteus paineilmakompressorin ilmasäiliöstä. Vapauta ylimääräinen paine ilmaustyökalulla ja avaa ilmasäiliön alaosassa oleva tyhjennysventtiili. Sulje tiukasti tyhjennyksen jälkeen. VAROITUS Kehon vamman vaara. ÄLÄ yritä avata tyhjennysventtiiliä, kun ilmasäiliössä on yli 0.7 bar ilmanpaine! 2. Varmista, että paineilmakompressorin moottorikytkin on OFF (0)-asennossa. 3.
  • Seite 78: Vianetsintä

    Laske putki tyhjäksi kääntämällä kytkin Off (0)-asen- Moottori-/painekytkimen varoventtiili ei ole toon. laskenut pumpun pään painetta. Ota yhteys AERFAST asiakaspalveluun. Viallinen moottori, moottorin kondensaattori, moottori-/painekytkin tai sulkuventtiili. Ongelma 2: Kun asetus Start / Stop moottori käy continut TODENNÄKÖINEN SYY...
  • Seite 79: Kierrätys

    VIANETSINTÄ TROUBLESHOOTING Ongelma 6: Ilmavuoto varoventtiili TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSKEINO Mahdollisesti viallinen varoventtiili. Avaa varoventtiili käsin vetämällä renkaasta. Jos se vuotaa senkin jälkeen, vaihda se uuteen. Liian suuri ilmanpaine ilmasäiliössä. Viallinen moottori-/painekytkin. Vaihda uuteen. Ongelma 7: Air vuotoa varusteet TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSKEINO Liittimet eivät ole tarpeeksi kireällä.
  • Seite 81 Oy Mechelin Company AB Mekaanikonkatu 13 00880 Helsinki Sofragraf EC Conformity AC09210, MA0550, MA0680, MA12120, MA15150 declaration 3 Nov 2014 Date: ERIKSSON, Ola Name of signature: Aerfast Marketing director Function:...
  • Seite 82 Oswald Redlich-Strasse 11 2160 Wommelgem 88 125 Vagney Cedex A-1210 Wien Phone: +32 3 355 03 20 Phone: +33 3 29 26 26 59 Phone: +43 1 258 21 07 Email: aerfast@cerclindus.be Email: contact@sofragraf.com Email: o ce@heinz-Buehnen.at Hungary Sweden Netherlands Nicomax BV Heinz Bühnen Kft.

Diese Anleitung auch für:

Ma12120Ma0680Ma0550Ma15150

Inhaltsverzeichnis