Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cooker
K3C55/R
Installation and use
Herd
Installation un gebrauch
o
a
obs uga
Cuisinière
Installation et emploi
Fornuis
Installatie en gebruik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit K3C55

  • Seite 1 Cooker K3C55/R Installation and use Herd Installation un gebrauch obs uga Cuisinière Installation et emploi Fornuis Installatie en gebruik...
  • Seite 2 Cooker with electric multifunction oven 5 programms Instructions for installation and use Herd mit Multifunktions-Backofen und Glaskeramik- Kochfeld Installations- und Gebrauch Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” Instrukcja instalacji i obs ugi Cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique Instruction pour l’installation et l’emploi Fornuis met multifunctie-oven en keramische kookplaat Instructies voor het installeren en gebruik...
  • Seite 3 Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner: • seek help only from authorised technical assistance centres; • always insist on the use of original spare parts. 1 This appliance was designed for domestic use inside the 15 This appliance should only be used for the purpose for which home.
  • Seite 4: Installation

    Installation The following instructions should be carried out by a qualified 400 3N technician to ensure that the appliance is installed, adjusted H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 and technically serviced correctly in compliance with current regulations. 400V 2N Important: always disconnect the cooker from the power H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 supply cable before carrying out any maintenance operations or adjustments, etc.
  • Seite 5: Technical Characteristics

    Technical characteristics This appliance conforms to the following European Oven Economic Community directives: Measurements (LxDxH) 39x41x34 cm Volume 54 l 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent Max. oven consumption 2100 W amendments; 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Ceramic hob Compatibility) and subsequent amendments; Front Left 1200 W Back Left...
  • Seite 6 Using the cooker The various features of cooker may be controlled using the By using the different shelves available, the heat distribution knobs and buttons located on the control panel. between the top and bottom of the oven may be balanced as Warning: before using the oven and grill for the first time, desired.
  • Seite 7 closed. The electronic timer (Q) “Gratin” is the best way of cooking sliced perch, tuna, Warning swordfish, stuffed squid, etc... Keep children away from the oven door as it can become extremely hot when the oven is in operation. The turnspit This function displays the time and works as a timer which To activate the turnspit, follow the instructions below: counts down to zero.
  • Seite 8: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice The oven offers a wide range of options, enabling each food the outer rack positions (higher and lower) receive more to be cooked in the most suitable way. It takes time to direct heat and more delicate foods may burn. •...
  • Seite 9 Instructions for using glass ceramic hobs Description Description of the heating elements The hob is fitted with electric heating elements located just The radiant heating elements are circular and become red under the surface of the hob (in the areas that become red 10 - 20 seconds after they have been switched on.
  • Seite 10 Practical advice on using the cooking zones Control knobs for the cooking zones on the hob (I) Pos. Normal or rapid cooking zone Cookers may be fitted with a series of rapid and automatic cooking zones in various combinations (rapid cooking zones may be distinguished from the others by a red spot in the Cooking fish and vegetables centre while the automatic zones have an aluminium disc in...
  • Seite 11 Practical cooking advice Selector knob Food to be cooked Weight Rack Preheating Thermostat Cooking position (in kg) position to time knob time be used (minutes) position (minutes) (counting up from the bottom) All frozen foods Defrosting Duck 65-75 Static Roast veal or beef 70-75 Roast pork 70-80...
  • Seite 12: Routine Maintenance And Cleaning

    Routine maintenance and cleaning Disconnect the oven from the electricity supply before cleaning it or carrying out any maintenance work. Clean the oven thoroughly and regularly in order to increase its durability, following the instructions below: • Do not use steam cleaners on the appliance. •...
  • Seite 13 Hinweise Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir, Folgendes zu beachten: • Wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • Verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im 12 Lassen Sie das Gerät nicht unnötigerweise eingeschaltet.
  • Seite 14 Installation Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den 400 3N Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 korrekten technischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den geltenden Richtlinien. 400V 2N Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. muss das Gerät H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 15: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften 89/336/EWG vom 03.05.1989 (elektromagnetische Backofen Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen; Abmessungen (BxTxH) 39x41x34 cm 93/68/EWG vom 22.07.1993 und nachfolgenden Nutzvolumen 54 Liter Änderungen; Bedarfsspitze des Backofens 2100 W Glaskeramik-Kochfeld Vorne links 1200 W Hinten links 1700 W Hinten rechts 1200 W Vorne rechts 1700 W...
  • Seite 16 Inbetriebnahme Die Wahl der einzelnen Funktionen erfolgt mittels der auf der Resultate erzielen Sie bei der Zubereitung von Rind- und Schalterblende angeordneten Schalter. Kalbfleischgerichten wie: Schmorbraten, Ragout, Gulasch, Achtung:Vor erstmaligem Gebrauch des Backofens und des Wild, Lammkeule, Schweinslende usw., die eine lange Garzeit Grills sollten diese für ca.
  • Seite 17 Umluftgrill Elektronischer Minutenzähler (Q) Temperaturregler “M”: zwischen 50°C und Max. Achtung Das mittlere obere Heizelement schaltet sich ein und das Bei eingeschaltetem Backofen könnte die Tür sehr heiß Gebläse wird in Betrieb genommen. werden, demnach sollten Kinder ferngehalten werden. Außer der einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Der Minutenzähler fungiert als Uhr und auch als Minutenuhr Innern des Backofens.
  • Seite 18: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise • Ihr Backofen hat insgesamt 5 Einschubhöhen. Beim Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programmpalette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zu können. Im Heißluftgaren verwenden Sie jedoch bitte nur die beiden Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige Gerät optimal zu mittleren Einschubhöhen, die oberste und die unterste ist nutzen wissen, demnach gelten die nachstehenden zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche...
  • Seite 19: Anleitungen Zum Einsatz Des Glaskeramik-Kochfeldes

    Anleitungen zum Einsatz des Glaskeramik-Kochfeldes Beschreibung Beschreibung der Heizelemente Die Kochfelder sind mit elektrischen Heizstrahlern bestückt, Die Strahlungsbeheizung erfolgt mittels runder die sich unter den Kochzonen befinden, die bei Inbetriebnahme Heizelemente, die innerhalb von nur 10-20 Sekunden nach aufglühen. dem Einschalten rot aufglühen. A.
  • Seite 20: Praktische Ratschläge Zum Einsatz Der Kochzonen

    Praktische Ratschläge zum Einsatz der Kochzonen Kochzonenschalter (I) Pos. Normal- oder Schnellkochzone Die Herde können mit Standard-, Schnellaufheiz- und Automatik-Kochzonen in unterschiedlichen Kombinationen, bestückt sein (die Schnellaufheizkochzone ist durch einen Zum Garen von Gemüse und Fisch roten Punkt gekennzeichnet, die Automatik-Kochzone durch eine Alu-Diskette in der Mitte).
  • Seite 21 Praktische Back-/Brathinweise Position Gerichte Gewicht Einschub- Vorheizzeit Position Garzeit Funktionswähler Höhe von (Minuten) Temperatur- (Minuten) unten Regler Auftauen Alle tiefgefrohrenen Speisen Tradition Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Schweinebraten 70-80 Gebäck 15-20 Torten 30-35 Heißluft Pizza (auf 2 Ebenen) 15-20 Lasagne 30-35 Lamm...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege Des Backofens

    Reinigung und Pflege des Backofens Vor jeder Reinigung und Pflege, wie auch vor Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewährleisten, muss er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Beachten Sie hierbei, dass: • für die Reinigung kein Dampfgerät verwendet werden darf; •...
  • Seite 23 • ¡...
  • Seite 24 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 • • • HOOD • Min. • • • • •...
  • Seite 25 85/90...
  • Seite 26 &...
  • Seite 27 •...
  • Seite 28 • • • Ñëèøêîì çàñóøåííàÿ âûïå÷êà •  ñëåäóþùèé ðàç çàäàéòå òåìïåðàòóðó íà 10°C âûøå è ñîêðàòèòå âðåìÿ âûïå÷êè. Âûïå÷êà îñåäàåò Äåëàéòå òåñòî ìåíåå æèäêèì èëè ïîíèçüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C. Âûïå÷êà ïîäãîðàåò ñâåðõó Ïîìåñòèòå âûïå÷êó íà áîëåå íèçêèé óðîâåíü, óñòàíîâèòå áîëåå...
  • Seite 29 • • • •...
  • Seite 30 Ïîç. Íîðìàëüíàÿ è áûñòðàÿ êîíôîðêà Âûêëþ÷åíî Ïðèãîòîâëåíèå îâîùåé è ðûáû êàðòîôåëü (íà ïàðó), ñóïû, ãîðîõ, ôàñîëü Ïðîäîëæåíèå ïðèãîòîâëåíèÿ áîëüøîãî êîëè÷åñòâà ïðîäóêòîâ, ñóïîâ Æàðêîå (ñðåäíåå ïîäæàðèâàíèå) Æàðêîå (ñèëüíîå ïîäæàðèâàíèå) Áûñòðî îáæàðèòü èëè äîâåñòè äî êèïåíèÿ...
  • Seite 31: Ñðîê Ñëóæáû

    ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: óêàçàííàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ ñëóæèò òîëüêî â êà÷åñòâå ïðèìåðà è ìîæåò áûòü èçìåíåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ëè÷íûìè âêóñàìè. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ôóíêöèé grill èëè grill ventilato (ãðèëÿ èëè âåíòèëèðîâàííîãî ãðèëÿ) ïðîòèâåíü âñåãäà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà 1-ûé óðîâåíü äóõîâêè ñíèçó. Indesit Company spa Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò...
  • Seite 32 • • • Ñïåöèàëüíûå ÷èñòÿùèå Ãäå èõ ìîæíî íàéòè ñðåäñòâà äëÿ ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé • âàðî÷íîé ïàíåëè Ñêðåáîê ñî ñìåííûì Ìàãàçèíû äîìàøíåé ëåçâèåì óòðâàðè è ìåòàëëè÷åñêèõ èçäåëèé Õîçÿéñòâåííûå ìàãàçèíû Stahl-Fix Ìàãàçèíû ñäåëàé ñàì SWISSCLEANER Ìàãàçèíû èíñòóìåíòîâ • WK TOP Äðóãèå ñðåäñòâà äëÿ Ñóïåðìàðêåòû...
  • Seite 33 • ¡...
  • Seite 34 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 • • • HOOD Min. • • • • • •...
  • Seite 35 85/90 i gospodarstwa domowego.
  • Seite 36 &...
  • Seite 37 •...
  • Seite 38 • • S³odkie zbyt suche • Nastêpnym razem ustawcie temperaturê wy¿sz¹ o • 10°C i zmniejszcie czas pieczenia. S³odkie opada Stosowaæ mniej p³ynu lub obni¿yæ temperaturê o 10°C. S³odkie ciemne od góry Wk³adaæ na ni¿szej wysokoœci, ustawiæ ni¿sz¹ temperaturê i zwiêkszyæ czas pieczenia. Dobre pieczenie na zewn¹trz, lecz wnêtrze kleiste Stosowaæ...
  • Seite 39 • • • •...
  • Seite 40 P³yta normalna lub szybka Wy³¹czona Gotowanie jarzyn i ryb Gotowanie ziemniaków (na parze), zup, fasoli, grochu Kontynuacja gotowania du¿ych iloœci potraw, Pieczenie (œrednie) Pieczenie (silne) Zarumieniæ lub osi¹gn¹æ wrzenie w krótkim czasie...
  • Seite 41 Po³o¿enie Ciê¿ar Po³o¿enie Po³o¿enie Przygotowywana potrawa Czas Czas pokrêt³a wstêpnego pokrêt³a (Kg) pieczenia pieczenia ruszt od do³u wyboru ogrzewania termostatu (minuty) (minuty) Rozmra¿anie Wszelka ¿ywnoœæ zamro¿ona Statyczna Kaczka 65-75 Pieczeñ cielêca lub wo³owa 70-75 Pieczeñ wieprzowa 70-80 Biszkopty (z kruchego ciasta) 15-20 Kruche ciasta 30-35...
  • Seite 42 • • • Gdzie je nabywaæ Produkty specjalne do czyszczenia ceramiki • szklanej £opatka z ostrzem i ostrza Hobbystyczne i art. zapasowe metalowe Stahl-Fix Art. gospodarstwa • SWISSCLEANER domowego WK TOP Zrób to sam Inne produktu do ceramiki Art. metalowe szklanej Supermarkety •...
  • Seite 43 Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non ne pas toucher l’appareil les pieds ou les mains mouillés ou humides •...
  • Seite 44 Installation Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié pour lui permettre d’effectuer les opérations d’instal- 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 lation, de réglage et d’entretien technique de façon correcte et conformément aux normes en vigueur. Important : coupez l’alimentation électrique de la cuisinière 400V 2N~ avant de procéder à...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Cet appareil est conforme aux Directives Four Communautaires suivantes : 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et Dimensions (HxLxP): 39x41x34 cm modifications successives ; Volume: 54 Litres 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Absorption Max Four: 2100 W électromagnétique) et modifications successives ; 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
  • Seite 46 Mode d’emploi Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez- et de fréquents ajouts de liquides. C’est aussi le mode de vous des dispositifs de commande de son tableau de bord. cuisson recommandé pour les gâteaux, les fruits et les plats mijotés dans des cocottes avec couvercle.
  • Seite 47 Minuterie électronique (Q) Gril Ventilé Position sélecteur de températures «M» : entre 60°C et Permet d'afficher l'heure et de faire fonctionner la minute- 200°C. rie au compte à rebours. Mise en marche de l’élément chauffant supérieur central Remarque : toutes les fonctions sont activées environ 7 ainsi que de la turbine.
  • Seite 48: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées du voyant rouge «O» vous signale que le préchauffage est terminé. à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquent N’ouvrez pas la porte en cours de cuisson, votre gâteau risquerait de qu’indicatives, vous pourrez les enrichir au gré...
  • Seite 49 Mode d’emploi de la table vitrocéramique Description Mode d’emploi de la table vitrocéramique Les tables de cuisson sont équipées de foyers électriques Pour obtenir des résultats de cuisson optimums, suivez radiants incorporés au-dessous de la surface du plan de certaines règles fondamentales au moment de préparer ou cuisson (zones qui deviennent rouges en cours de de cuire les aliments.
  • Seite 50 Conseils utiles pour la cuisson Position du Aliments à cuire Poids Position Temps de Position Temps de sélecteur (Kg) gradins en préchauffage sélecteur de cuisson partant du bas (minutes) températures (minutes) Décongélation Décongeler tout type d’aliment Traditionnel Canard 65-75 Rôti de veau ou d 70-75 e bœuf Rôti de porc...
  • Seite 51 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment, en n’oubliant pas que: • pour le nettoyage, ne pas utiliser d’appareils à vapeur •...
  • Seite 52 Aanwijzingen Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan: • voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn. • altijd gebruik te maken van originele onderdelen. 1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik 14 Het gebruik van iedere elektrische apparatuur brengt het in acht nemen van binnenshuis.
  • Seite 53: Het Installeren

    Het installeren Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat 400 3N deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijze H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 uitvoert en volgens de geldende normen. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat 400V 2N tot onderhoud, repareren enz..
  • Seite 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens Oven Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen Afmetingen (HxBxD) 39x41x34 cm van de gemeeschap: Inhoud 54 l. Max vermogen oven 2100 W EEG/73/23 van 19/02/73 (Laagspanning) en Keramiekplaat successievelijke modificaties; Links voor 1200 W EEG/89/336 van 03/05/89 (Electromagnetische Links achter 1700 W compatibiliteit) en successievelijke modificaties;...
  • Seite 55: Instructies Voor Het Gebruik

    Instructies voor het gebruik De verschillende functies van de oven worden gekozen door onderwarmte vereist is, zet u de schotel hoger of lager in middel van de knoppen op het bedieningspaneel. de oven. Belangrijk: Wij raden aan bij het eerste gebruik de oven Hetelucht-oven ongeveer een half uur leeg te laten functioneren op maxi- Positie thermostaatknop “M”: Tussen 50°C en Max.
  • Seite 56 Het braadspit De elektronische timer (Q) Voor het activeren van het braadspit gaat u als volgt te werk: Hierop ziet u de juiste tijd en de functie van de terugtelelnde a) plaats de lekplaat op de 1° stand; timer. b) zet de steun van het braadspit op de 3° stand en steek de N.B.: alle functies beginnen te werken na ongeveer 7 secon- vleespen door het gat heen in het braadspit achterin de oven;...
  • Seite 57 Kooktips De oven biedt een grote verscheidenheid mogelijkheden die het Plaats gebak altijd in een voorverwarmde oven, wacht op het mogelijk maken ieder soort gerecht op de beste wijze te koken. einde van de voorverwarming dat wordt aangegeven doordat Met verloop der tijd zult u leren het fornuis op de beste wijze te het rode controlelampje “O”...
  • Seite 58 Instructies voor het gebruik van de keramiekplaat Beschrijving worden genomen. • U kunt op de keramiekplaten alle soorten pannen en De kookplaten zijn voorzien van elektrische straalelementen bakpannen gebruiken. De onderkant van de pannen moet onder het oppervlak van de kookplaat (de zones worden rood echter perfect plat zijn.
  • Seite 59 Kooktips Positie Gerecht Gewi- Positie Voorverwarmen Positie Kooktijd keuzeknop ovenrekken (minuten) thermostaa- (minuten) (kg) van beneden tknop Ontdooien Alle diepvriesproducten Statisch Eend 65-75 Braadstuk 70-75 Varkensrollade 70-80 Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Taarten 30-35 Pizza (op 2 roosters) 15-20 Hetelucht Lasagne 30-35 Lamsvlees 50-60 Kip + gebakken...
  • Seite 60: Normaal Onderhoud En Reinigen Van Het Fornuis

    Normaal onderhoud en reinigen van het fornuis Sluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert. Voor een lange duurzaamheid van het fornuis is het belangrijk dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het volgende: • • • • • Gebruik voor het reinigen geen stoomapparaat. •...
  • Seite 62 Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com...

Diese Anleitung auch für:

K3c55r

Inhaltsverzeichnis