Herunterladen Diese Seite drucken

orliman C-44 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: C-44
marca
La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l'étiquette de
FR
x
l'emballage sous l'intitulé
, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres
représentent l'année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
C-44
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTION D'UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentive-
ment les instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l'emballage pour toute éventuelle référence
future. En cas de doute, veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.
ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu'ils n'aient pas été manipulés, ni modifiés dans leur
configuration initiale, à l'exception de toute utilisation prescrite sur cette page d'instructions.
Si les produits sont utilisés en combinaison avec d'autres produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous
que ceux-ci sont compatibles et qu'ils proviennent de la marque Orliman
ont été altérées en raison d'un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. La
législation en vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous
adresser premièrement à la personne à qui vous avez acheté le produit. En cas d'incidents graves liés au produit,
veuillez les communiquer à Orliman S.L.U. ainsi qu'à l'autorité compétente correspondante dans votre pays.
Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION
d
Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l'objet d'une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971)
afin de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés conformément à la réglementation européenne
UNE-EN ISO 22523 relative aux prothèses et orthèses.
INDICATIONS
⋅ Immobilisation dans les luxations de l'articulation acromio-articulaire.
⋅ Traitement conservateur des fractures du col de l'humérus.
⋅ Fractures d'omoplate non délacé et non articulaire, luxation antérieure de l'épaule.
⋅ Traitement conservateur de la tête humérale et du trochin, périarthrite scapulo-humérale aigue.
⋅ Immobilisation de l'épaule après la phase inflammatoire.
⋅ Rhumatisme, polyarthrite rhumatoïde.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pour prolonger la durée de vie
du produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression
excessive peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu'à un degré ferme mais
confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d'être adapté, cette adaptation devra être effectuée par un technicien
orthopédiste ou un professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s'assurer que l'utilisateur final
ou la personne responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son
utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les instructions suivantes :
1-Dépliez complètement l'orthèse et observez que chaque pas pour sa mise en place est progressivement dif-
férencié avec une couleur et un nombre d'étoiles. Effectuez la mise en place en suivant la couleur et le nº des
étoiles, de 1 à 3.
2-2. Placez l'épaulière sur l'épaule du bras blessé en maintenant ce denier détendu.
3-Placez l'avant-bras dans le pan de devant en plaçant la main sur le cœur et enveloppez-le en le fixant avec le
micro-crochet à la hauteur de la clavicule.
4-Logez le coude dans l'étui prévu pour cela, en le fixant avec le micro-crochet de fixation à la hauteur du poignet
(couleur: vert) (étoile 2).
5-Passez la sangle étroite par dessus l'épaule contraire et la sangle latérale (large) sous l'aisselle en entourant le
torse.
6-Tendez la sangle latérale et fixez-la avec le micro-crochet à la hauteur de l'avant-bras (couleur: bleu) (étoile 3).
7-Pour terminer, tendez la sangle de l'épaule et fixez-la avec le micro-crochet à la hauteur du poignet.
Le dispositif de Velpeau est conçu et fabriqué pour s'adapter du côté gauche comme du côté droit, c'est pourquoi
une seule unité est nécessaire par taille pour traiter les deux membres supérieurs.
Pour cela, il suffit de tourner le dispositif pour le placer sur le bras contraire.
PRÉCAUTIONS
p
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants, selon le processus de mise en place.
Contrôlez son état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiate-
ment en informer l'établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à ne pas exposer les produits à des situations sus-
ceptibles de provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire, séparez-vous-en rapidement et
utilisez les moyens appropriés pour l'éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l'utilisation d'une interface de coton pour
séparer la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des éraflures, irritations ou gonflements,
retirer le produit et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement
sur des peaux intactes. Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation
de chaleur.
Les produits marqués du symbole
l
réactions allergiques chez les personnes sensibles au latex.
o
Les produits marqués du symbole
cautions particulières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des procédures dia-
gnostiques ou thérapeutiques.
CONSEILS ET MISES EN GARDE
L'utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l'orthèse ne soit pas à usage unique, il est
recommandé d'en utiliser une par patient et seulement pour les fins indiquées dans ces instructions ou par votre
thérapeute.
Pour les déchets d'emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes légales de votre com-
munauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, veuillez le conserver dans son emballage d'origine, dans un lieu sec à tem-
pérature ambiante. Collez les velcros entre eux (si l'orthèse est pourvue de velcros), lavez régulièrement à la main
à l'aide d'eau tiède (maximum 30 ºC) et d'un savon neutre. Pour sécher le produit, utilisez une serviette sèche afin
d'absorber la plus grande quantité d'humidité possible et laissez-le sécher à température ambiante. Ne tendez ni
ne repassez pas le produit, et veillez à ne pas l'exposer à des sources de chaleur directes, telles qu'un réchaud, un
appareil de chauffage, aux rayons directs du soleil, etc. Lorsque vous utilisez ou lavez le produit, veuillez ne pas
utiliser des substances abrasives ou corrosives, des produits à base d'alcool, des pommades ou des liquides sol-
vants. Veillez à bien rincer le produit, dans le cas contraire les restes de détergent peuvent entraîner des irritations
cutanées et détériorer le produit.
t o y m U
. Les produits dont les caractéristiques
®
contiennent du latex de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des
contiennent des composants ferromagnétiques qui requièrent des pré-
FRANÇAIS

Werbung

loading