Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Tesla Smart
Thermostatic Valve
User guide
Set-up and control
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
UA
RU
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tesla Smart Thermostatic Valve

  • Seite 1 Tesla Smart Thermostatic Valve User guide Set-up and control...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Information about this manual.....4 2. Product Description........4 3. Device Overview..........5 4. Start-up............5 4.1 Before we get started......5 4.2 Inserting(replacing) batteries....5 4.3 Set date and time........6 5. Installation of the radiator thermostat..7 6. Interface screen.........12 7. APP Operation..........12 8.
  • Seite 3 10. Setting............20 10.1 Date..........20 10.2 Week Programming Stage.....20 10.3 Open Window.........21 10.4 Comfortable Temperature....21 10.5 ECO Temperature......21 10.6 Offset..........22 10.7 Holiday Setting.........22 11. Low Battery..........23 12. Reset............23 13. Troubleshooting and maintenance..23 14. Technical Data.........24 15. Package contents........24 16. Instructions for disposal......24...
  • Seite 4: Information About This Manual

    5-30℃, and save more than 15% of energy. The device is part of the Tesla Smart system and works with the ZigBee 3.0 protocol. All devices on the system can be configured comfortably and individually with the Tesla smartphone app.
  • Seite 5: Device Overview

    3. Device Overview Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday Boost...
  • Seite 6: Set Date And Time

    The service life of new alkaline batteries is approximately 1.5 years. A battery symbol( ) on the display indicates that the batteries need to be replaced. After removing the empty batteries, wait approx. 1 minute before inserting the new ones. This device does not support operation with rechargeable batteries.
  • Seite 7: Installation Of The Radiator Thermostat

    If the adapting runs is initiated before installation, press Boost button and the motor travels back to the ' InS ' position. If an error message(F1,F2,F3) is displayed, press the Pair/Boost button and the motor similarly travels back to the ' InS ' position. 5.
  • Seite 8 5.2 M30 x 1.5 5.2.1 Screw the TRV smart radiator thermostat directly onto the radiator if the connector type is M30 x 1.5(picture shown as below). You can adjust the angle to make the screen facing the viewer properly. 5.2.2 Rotate the thermostat dial to the maximum value, the max value may be 6 or 8.
  • Seite 9 5.3 Danfoss RAVL Valve 5.3.1 Check the is active. 5.3.2 The valve bodied have elongated notches around their circumference, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on: snap on the adapter completely,so that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
  • Seite 10 5.4 Danfoss RAV Valve 5.4.1 Rotate the thermostat dial to the maximum value, the max value may be 6 or 8. 5.4.2 Check the is active. 5.4.3 The valve bodied have elongated notches around their circumference, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on: snap on the adapter completely,so that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
  • Seite 11 5.5 Danfoss RA Valve 5.5.1 Rotate the thermostat dial to the maximum value, "N" Align Dial. 5.5.2 Check the is active. 5.5.3 The valve bodied have elongated notches around their circumference, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on: snap on the adapter completely,so that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
  • Seite 12: Interface Screen

    4. 7 APP Operation Preparation for use - Tesla Smart is available for both iOS and Android OS. Search the name ‚Tesla Smart in App Store or in Google Play or scan the QR code to download the App and register or login your account.
  • Seite 13: Voice Control

    - Open Tesla Smart app and click on ZigBee Hub and then click on „Add new device“ (check that the blue LED light on hub is blinking during pairing mode) or in Tesla Smart app click “+“ sign to Add new device. Select Thermostatic Valves –...
  • Seite 14: Google Home

    Example: If the current set-point is 16°C, the current room temperature is 19°C and you ask Alexa to increase the temperature by 2°C - the current set-point will change to 18°C but the heating will not start because the room temperature is already higher than 18°C.
  • Seite 15: Product Features

    Common commands for Google Home Listed below are common commands used with Google Home: • Discover Devices: “Hey google, discover devices” • Reduce Temperature: “Hey google, decrease the DEVICE NAME by 4 degrees” /“Hey google, make it cooler in here.” •...
  • Seite 16: Holiday Mode

    Press the mode button to select icon. Default temperature: 20 . Temperature range: 5-30 ,step: 0.5 . App operation: Click the mode icon to select. 9.3 Holiday Mode If you are on vacation or at a party, you can use holiday mode.
  • Seite 17: Offset Temperature

    The device will resume to its previous status after detection if no actions is implemented. Or you can manually resume the device by pressing the mode button. App operation: Click the open window icon in APP to cancel the window opening function. The open window detection only operates in automatic mode and manual mode.
  • Seite 18: Child Lock

    Even in auto mode, the temperature can be changed at any time using the button. It will then remain the same until the next point at which the program changes. 9.7 Child Lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended(e.g.
  • Seite 19: Anti-Calcification (Descaling) Protection

    The device operation: In manual mode, manually adjust the temperature to more than 30 degrees, display "HS"on the screen, start the heating stop function, and the device will no longer be able to adjust the temperature. Press any button to cancel the heating stop function and return to automatic mode.
  • Seite 20: Setting

    10. Setting Press the menu button for 5 seconds ,enter Setting/Date/ Week programming stage/Open window/Comfortable temp /ECO temp/Offset/Holiday setting. App operation: Click the settings icon( ) in mobile app. 10.1 Date To set the date and time,please proceed as follows: Long press the menu button for 5 seconds, it will enter the setting interface.
  • Seite 21: Open Window

    Select the desired temperature for the next time period using the “+/-” button and confirm with the menu button. Temperature range: 5-30 , step: 0.5 . Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period between 0:00 and 24:00 h. To confirm, the time flashes three times.
  • Seite 22: Offset

    (Select ECO temperature icon)( ) via the “+/-” button in the menu. Confirm with the menu button. Select the desired temperature using the “+/-” button and confirm with the menu button. To confirm, the temperature flashes three times. Temperature range: 5-30 , step: 0.5 . Use the boost button to return.
  • Seite 23: Low Battery

    Use the boost button to return. Note: if there is no operation in the setting interface within one minute, the setting will exit automatically. 11. Low Battery When the battery power is less than 12%, the low power prompt icon( )will be displayed.
  • Seite 24: Technical Data

    14. Technical Data Batteries: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Battery life: 1.5 years Temperature range: 5-30 Degree of protection: Ip20 Display: LCD with LED RF: ZigBee Frequency: 2.4GHz Maximum radiated power: 10dBm Dimensions(W x H x D):55.3 x 54 x 98.3 mm Weight: 190 g (incl.
  • Seite 25: Eu Declaration Of Conformity

    Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point. INFORMATION ABOUT DISPOSAL AND RECYCLING This product is marked with the symbol for separate collection. The product must be disposed of in accordance with the regulations for disposal of electrical and electronic equipment (Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment).
  • Seite 26 Manufacturer Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central 852 00 Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Seite 27 Tesla Smart Thermostatic Valve Bedienungsanleitung Einstellung und Betätigung...
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis 1. Informationen über diese Anleitung....30 2. Produktbeschreibung........30 3. Beschreibung der Einrichtung......31 4. Inbetriebnahme..........31 4.1 Vor dem ersten Gebrauch......31 4.2 Einlegung (Austausch) der Batterien..31 4.3 Einstellung von Datum und Zeit....32 5. Installation des Heizkörperthermostats..33 6. Bildschirm der Schnittstelle......38 7. APP Betrieb.............38 8.
  • Seite 29 9.4 Komfortable Temperatur....46 9.5 ECO-Temperatur......47 9.6 Verschiebung........47 9.7 Urlaubsmodus.........48 10. Schwache Batterie........48 11. Reset............49 12. Problemlösung und Wartung....49 13. Technische Parameter......49 14. Packungsinhalt.........50 15. Hinweise zur Entsorgung......50...
  • Seite 30: Informationen Über Diese Anleitung

    Raumtemperatur im Bereich von 5 bis 30 °C bequem einstellen und so mehr als 15 % Energie ersparen. Das Gerät bildet einen Bestandteil des intelligenten Haushalts Tesla und arbeitet mit dem Protokoll ZigBee 3.0. Alle Geräte im System können mit Hilfe der Mobilapplikation Tesla bequem und individuell konfiguriert werden.
  • Seite 31: Beschreibung Der Einrichtung

    3. Beschreibung der Einrichtung Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday...
  • Seite 32: Einstellung Von Datum Und Zeit

    Die Lebensdauer der neuen Alkalibatterien beträgt etwa 1,5 Jahre. Das Symbol der Batterien( )auf dem Display bedeutet, dass die Batterien zu ersetzen sind. Nach dem Herausnehmen der ausgeladenen Batterien warten Sie etwa 1 Minute, bevor Sie neue einlegen. Dieses Gerät unterstützt die Nutzung der wiederaufladbaren Batterien.
  • Seite 33: Installation Des Heizkörperthermostats

    Die Anzeige „AdA“ mit dem drehenden ‘ ’bedeutet, dass sich das Gerät in dem Adaptationslauf befindet, den das Gerät dem Ventil anpasst. Wenn der Adaptationslauf vor der Installation gestartet wird, drücken Sie die Taste der schnellen Beheizung und der Motor kehrt in die Position „InS“ zurück. Wenn die Fehlernachricht (F1, F2, F3) angezeigt wird, drücken Sie die Taste für das Paaren/schnelle Beheizung und der Motor kehrt ebenfalls in die Position „InS“...
  • Seite 34 5.2 M30 x 1,5 5.2.1 Im Falle des Steckers M30 x 1,5 schrauben Sie den intelligenten Heizkörperthermostat TV01 direkt auf den Heizkörper auf. Sie können den Winkel so anpassen, dass der Bildschirm auf den Anwender gerichtet ist. 5.2.2 Drehen Sie mit dem Zifferblatt des Thermostats in die Position des maximalen Werts, der maximale Wert kann 6 oder 8 sein.
  • Seite 35 5.3 Ventil Danfoss RAVL 5.3.1 Überprüfen Sie, ob aktiv ist. 5.3.2 Der Ventilkörper hat am Umkreis längliche Rillen, die absichern, dass der Adapter nach der Installation richtig aufgesetzt ist: setzen Sie den Adapter vollständig so auf, dass die Stifte innerhalb des Adapters mit den Rillen am Ventil ausgeglichen sind.
  • Seite 36 5.4 Ventil Danfoss RAV 5.4.1 Drehen Sie mit dem Zifferblatt des Thermostats in die Position des maximalen Werts, der maximale Wert kann 6 oder 8 sein. 5.4.2 Überprüfen Sie, ob aktiv ist. 5.4.3 Der Ventilkörper hat am Umkreis längliche Rillen, die absichern, dass der Adapter nach der Installation richtig aufgesetzt ist: setzen Sie den Adapter vollständig so auf, dass die Stifte innerhalb des Adapters mit den Rillen am...
  • Seite 37 5.5 Ventil Danfoss RA 5.5.1 Drehen Sie mit dem Zifferblatt des Thermostats in die Position des maximalen Werts, „N“ Align Dial. 5.5.2 Überprüfen Sie, ob aktiv ist. 5.5.3 Der Ventilkörper hat am Umkreis längliche Rillen, die absichern, dass der Adapter nach der Installation richtig aufgesetzt ist: setzen Sie den Adapter vollständig so auf, dass die Stifte innerhalb des Adapters mit den Rillen am Ventil ausgeglichen sind.
  • Seite 38: Bildschirm Der Schnittstelle

    Sie den Schritt 4. 7 APP Betrieb Vorbereitung zur Nutzung - Tesla Smart ist sowohl für iOS als auch für Android OS verfügbar. Suchen Sie im App Store oder bei Google Play nach dem Namen "Tesla Smart" oder scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und Ihr Konto zu registrieren oder anzumelden.
  • Seite 39: Produktfunktion

    Heizungsventil installiert sein, um mit der Tesla Smart App und dem ZigBee Hub gekoppelt werden zu können. - Öffnen Sie die Tesla Smart App und klicken Sie auf ZigBee Hub und dann auf "Neues Gerät hinzufügen" (überprüfen Sie, ob die blaue LED-Leuchte am Hub während des Kopplungsmodus blinkt) oder klicken Sie in der Tesla Smart App auf das "+"-Zeichen, um ein neues Gerät hinzuzufügen.
  • Seite 40: Urlaubsmodus

    Drücken Sie die Modus-Taste und wählen Sie aus. Ausgangseinstellung: 20 Temperaturbereich: 5 - 30 , Abweichung: 0,5 Applikation: Klicken Sie auf die Modus-Schaltfläche. 8.3 Urlaubsmodus Wenn Sie auf dem Urlaub oder auf einer Party sind, können Sie den Urlaubsmodus einstellen. Gehen Sie nachfolgend vor: Stellen Sie die Zeit und die Parameter der Temperatur des Urlaubsmodus ein.
  • Seite 41: Temperaturverschiebung

    Wenn keine Aktionen durchgeführt werden, wird das Gerät nach der Detektion in den vorherigen Zustand erneuert. Oder Sie können das Gerät manuell durch das Drücken der Taste für die Einstellung des Modus erneuern. Applikation: Wenn Sie die Funktion des geöffneten Fensters ausschalten wollen, klicken Sie auf das Bildzeichen des geöffneten Fensters.
  • Seite 42: Ökologische Und Komfortable Temperatur

    8.6 Ökologische und komfortable Temperatur Die Einstellung Eco und Komfort kann nur in dem autom- atischen und im manuellen Modus ausgenutzt werden. Wenn der Modus Eco oder Komfort im automatischen Modus sind, wird er dann bis zur nächsten definierten Änderung des automatischen Modus gültig sein, und wenn der Modus Eco oder Komfort im manuellen Modus ausg- enutzt wird, wird dann das Gerät gerade den Modus Eko oder Komfort ausnutzen.
  • Seite 43: Einfrierschutzmodus

    8.8 Einfrierschutzmodus Gerät: Im manuellen Modus, in dem die Temperatur auf weniger als 5 °C eingestellt ist, erscheint auf dem Bildschirm „AF“ und es wird die Funktion gegen das Einfrieren aktiviert, die absichert, dass die Innentemperatur 8 °C ist. Durch das Drücken irgendwelcher Taste schalten Sie die Funktion gegen das Einfrieren aus und kehren in den automatischen Modus zurück.
  • Seite 44: Schutz Gegen Beheizung (Entkalkungsfunktion)

    Anmerkung: Sobald die Funktion aktiviert wird, werden weitere Funktionen bis zu deren folgenden Deaktivierung nicht zur Verfügung stehen. 8.10 Schutz gegen Beheizung (Entkalkungsfunktion) Das Gerät wird jede Woche für bestimmte Dauer automati- sch eingeschaltet, damit die Verkalkung vermieden wird. 8.11 Boost (schnelle Beheizung) Die Funktion der schnellen Beheizung nutzt die menschliche Wahrnehmung der Wärme.
  • Seite 45: Datum

    9.1 Datum Wenn Sie das Datum und die Zeit einstellen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Durch das Drücken und Halten der Menü-Taste für die Dauer von 5 Sekunden wechseln Sie in die Schnittstelle der Einstellung. Mit Hilfe der „+/-“-Tasten wählen Sie die Möglichkeit „Date/ Time“...
  • Seite 46: Geöffnetes Fenster

    Wählen Sie die erforderte Temperatur und Zeit des Starts mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ aus und bestätigen Sie durch das Drücken der Menü-Taste. Auf dem Display wird die nächste Zeit angezeigt. Sie können die Zeit mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ anpassen. Wählen Sie die erforderte Temperatur für die nächste Zeit des Starts mit Hilfe der Taste „+“...
  • Seite 47: Eco-Temperatur

    Wählen Sie im Menü mittels der „+/-“-Taste das Bildzeichen der komfortablen Temperatur ( ) aus. Bestätigen Sie durch das Drücken der Menü-Taste. Mit Hilfe der „+/-“-Taste wählen Sie die erforderte Temp- eratur aus und bestätigen Sie durch das Drücken der Menü-Taste.
  • Seite 48: Urlaubsmodus

    Temperaturbereich: -5 - 5 °C, Abweichung: 0,1 °C. Die Einstellung ist abgeschlossen. Mit Hilfe der Taste der schnellen Beheizung kehren Sie zurück. 9.7 Urlaubsmodus Drücken Sie und halten Sie die Taste für 5 Sekunden, wodurch Sie in das Konfigurierungsmenü eintreten. Wählen Sie das geöffnete Fenster ( ) mit Hilfe der Taste „+“...
  • Seite 49: Reset

    11. Reset Gerät: Drücken Sie und halten Sie die Tasten „+“ und „-“ für 5 Sekunden, auf dem Bildschirm wird „FAC“ angezeigt. Während des Resets kommt es zur Datenlöschung und es wird nötig sein, das Gerät erneut zu paaren. Applikation: Klicken Sie auf die Schaltfläche des Resets in der Einstellung.
  • Seite 50: Packungsinhalt

    Frequenz: 2,4 GHz Maximale Austrittsleistung: 10 dBm Abmessungen (B x H x T): 55,3 x 54 x 98,3 mm Gewicht: 190 g (einschließlich der Batterien) Arbeitstemperatur: -10 °C - 40 °C Arbeitsumfeld: Innenraum Sicherheit: CE/ROHS 14. Packungsinhalt 1 Heizkörperthermostat ZigBee 2 1,5V Mignon/LR6/AA Batterien 1 Adapter für Danfoss (RA, RAV und RAVL) 1 Schraube für den Adapter...
  • Seite 51: Informationen Über Die Entsorgung Und Wiederverwertung

    Hiermit erklärt Witty Trade s.r.o., dass der Funkanlagentyp TSL-TRV-TV01 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: teslasmart.com/declaration Produzent Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central 852 00 Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Seite 53 Tesla Smart Thermostatic Valve Návod k použití Nastavení a ovládání...
  • Seite 54 Obsah 1. Informace o tomto návodu.......56 2. Popis produktu..........56 ...57 ....57 ....57 .....57 .......58 5. Instalace radiátorového termostatu..59 .......64 ........64 8. Funkce produktu.........65 ......65 ..65 .....66 .......67 ....68 ..68 ......69 ......70 9.1 Datum..........70 ....70 ........71...
  • Seite 55 ......72 9.5 ECO teplota........72 9.6 Posun...........72 ......73 10. Slabá baterie...........73 ...73 ....74 13. Technické parametry......74 ..75 15. Pokyny k likvidaci........75...
  • Seite 56: Informace O Tomto Návodu

    1. Informace o tomto návodu návodem. 2. Popis produktu tepla do radiátoru. S Tesla Smart Thermostat Radiator energie.
  • Seite 57 Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday Boost Menu Week display mode...
  • Seite 58 chod.
  • Seite 59: Instalace Radiátorového Termostatu

    do polohy „InS“. Pokud je zobrazena chybová zpráva (F1, 5. Instalace radiátorového termostatu Danfoss Heimeier Junkers Landis&Gyr (Duodyr) Honeywell-Braukmann Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Mertik Maxitrol Watts Wingenroth (Wiroflex) R.B.M Tiemme Jaga Siemens Idmar54 radiátorové ventily typu Danfoss RA, Danfoss RAV a Danfoss RAVL.
  • Seite 60 5.2 M30 x 1,5...
  • Seite 61 5.3 Ventil Danfoss RAVL 5.3.3 Nainstalujte adaptér, plocha A je zarovnaná s plochou B.
  • Seite 62 5.4 Ventil Danfoss RAV 5.4.4 Nainstalujte adaptér, plocha A je zarovnaná s plochou B.
  • Seite 63 5.5 Ventil Danfoss RA hodnoty, „N“ Align Dial. 5.5.4 Nainstalujte adaptér, plocha A je zarovnaná s plochou B.
  • Seite 64 4. iOS i Android. Vyhledejte název Tesla Smart v App Store má zapnutou funkci Bluetooth a GPS lokalizace. aplikace Tesla Smart. Thermostatic Valve na topném ventilu nainstalován.
  • Seite 65: Funkce Produktu

    telefonu. aplikace. 8. Funkce produktu a 21 . , odchylka: 0,5 , odchylka: 0,5...
  • Seite 67 nebo ECO teplotu ( teplota 21...
  • Seite 68 bude 8 °C. Aplikace:...
  • Seite 69 regulovat teplotu. Aplikace: 000“).
  • Seite 70: Datum

    na ikonku ( 9.1 Datum...
  • Seite 71 , odchylka: 0,5 , odchylka: 0,5...
  • Seite 72: Eco Teplota

    teploty ( 9.5 ECO teplota 9.6 Posun...
  • Seite 73: Slabá Baterie

    10. Slabá baterie...
  • Seite 74: Technické Parametry

    Problém na displeji Symbol baterie Pohon ventilu Zkontrolujte, zda je ventil radiátorového termostatu. Zkontrolujte, zda se 13. Technické parametry Baterie: 2x 1,5 V LR6 /AA Displej: LCD displej s LED RF: Zigbee Frekvence: 2,4 GHz...
  • Seite 75: Pokyny K Likvidaci

    2 1,5V mignon/LR6/AA baterie 1 Adaptéry pro Danfoss (RA, RAV a RAVL) 1 Šroubek pro adaptér 15. Pokyny k likvidaci...
  • Seite 76 INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI této internetové adrese: teslasmart.com/declaration Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central 852 00 Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Seite 77 Tesla Smart Thermostatic Valve Návod na používanie Nastavenie a ovládanie...
  • Seite 78 Obsah 1. Informácie o tomto návode.......80 ..80 3. Popis zariadenia........81 ...81 ..81 ....81 ....82 6. Obrazovka rozhrania.........88 7. Pripojenie k aplikácii........88 ....89 ......89 ....89 8.4 Detekcia otvoreného okna....90 ........91 8.6 Ekologická a komfortná teplota...91 8.7 Detská poistka........92 rznu ..92 .......92 8.10 Ochrana proti vykurovania (funkcia odvápnenia)......93 ....93...
  • Seite 79 9.4 Komfortná teplota......96 9.5 ECO teplota........96 9.6 Posun............96 ......97 10. Slabá batéria...........97 11. Resetovanie..........97 ..98 13. Technické parametre......98 14. Obsah balenia.........99 15. Pokyny na likvidáciu........99...
  • Seite 80: Informácie O Tomto Návode

    1. Informácie o tomto návode návodom. Zariadenie pohybuje ventilom a inteligentne tak reguluje ako 15 % energie.
  • Seite 81: Popis Zariadenia

    3. Popis zariadenia Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Pair Offset temperature Comf/ECO Mode manual/holiday Boost...
  • Seite 83 do polohy „InS“. Ak je zobrazená chybová správa (F1, F2, 5. Inštalácia radiátorového termostatu Danfoss Heimeier Junkers Landis&Gyr (Duodyr) Honeywell-Braukmann Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Mertik Maxitrol Watts Wingenroth (Wiroflex) R.B.M Tiemme Jaga Siemens Idmar54 na radiátorové ventily typu Danfoss RA, Danfoss RAV a Danfoss RAVL.
  • Seite 84 5.2 M30 x 1,5...
  • Seite 85 5.3 Ventil Danfoss RAVL vyrovnané s ryhami na ventile. plochou B.
  • Seite 86 5.4 Ventil Danfoss RAV vyrovnané s ryhami na ventile. plochou B. 5.4.5 Spojovacia matica.
  • Seite 87 5.5 Ventil Danfoss RA hodnoty, „N“ Align Dial. vyrovnané s ryhami na ventile. plochou B. 5.5.5 Spojovacia matica.
  • Seite 88: Obrazovka Rozhrania

    6. Obrazovka rozhrania zopakujte krok 4. 7 Pripojenie k aplikácii alebo Google Play alebo naskenujte QR kód, stiahnite si aplikáciu a zaregistrujte sa alebo prihláste do svojho konta. Pripojenie zariadenia aplikácie Tesla Smart. Tesla Smart Theromostatic Valve.
  • Seite 89 Termostatické ventily – Tesla Smart Theromostatic Valve a Ovládanie zariadenia - Ovládajte TeslaSmart Thermostatic Valve pomocou aplikácie. Základné nastavenie: 17 a 21 („+“ a „-“) v závislosti od aktuálnej teploty. Nastavenie teploty Základné nastavenie: 20...
  • Seite 90: Detekcia Otvoreného Okna

    Postupujte nasledovne: 8.4 Detekcia otvoreného okna Ak zariadenie deteguje náhly pokles teploty, automaticky ikonka otvoreného okna ( kliknite na ikonku otvoreného okna.
  • Seite 91: Ekologická A Komfortná Teplota

    teplota nastavená napr. na 20 °C a teplota v miestnosti je len posun, postupujte nasledovne: prejdete do rozhrania nastavenia. rozhrania teplotného posunu. 8.6 Ekologická a komfortná teplota alebo ECO teplotu ( Základné nastavenie: Ekologická teplota 17 komfortná teplota 21...
  • Seite 92: Detská Poistka

    8.7 Detská poistka nechcenej zmene nastavenia (napr. následkom náhodného dotyku). Zariadenie: teplota bude 8 °C. Aplikácia:...
  • Seite 93: Ochrana Proti Vykurovania (Funkcia Odvápnenia)

    Zariadenie: Aplikácia: 8.10 Ochrana proti vykurovania (funkcia odvápnenia) zapne, aby zabránilo vápenateniu ventilu. tepla.
  • Seite 94: Nastavenie

    kliknite na ikonku ( 9. Nastavenie Aplikácia: Kliknite na ikonku nastavenia ( 9.1 Dátum prejdete do rozhrania nastavenia.
  • Seite 95: Otvorené Okno

    Aplikácia: Kliknite na ikonku ( 9.3 Otvorené okno...
  • Seite 96: Komfortná Teplota

    9.4 Komfortná teplota teploty ( 9.5 ECO teplota 9.6 Posun...
  • Seite 97: Slabá Batéria

    10. Slabá batéria 11. Resetovanie...
  • Seite 98: Technické Parametre

    Problém na displeji Symbol batérie Pohon ventilu Rozsah ovládania Skontrolujte utiahnutie radiátorového termostatu. Rozsah nastavenia 13. Technické parametre Batéria: 2x 1,5 V LR6 /AA Displej: LCD displej s LED RF: Zigbee Frekvencia: 2,4 GHz Pracovná teplota: -10 °C - 40 °C...
  • Seite 99: Obsah Balenia

    14. Obsah balenia 2 1,5V mignon/LR6/AA batérie 1 Adaptéry pre Danfoss (RA, RAV a RAVL) 1 Skrutka pre adaptér 15. Pokyny na likvidáciu...
  • Seite 100: Eú Vyhlásenie O Zhode

    INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A RECYKLÁCII Zigbee, …) EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE internetovej adrese: teslasmart.com/declaration Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central 852 00 Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Seite 101 Tesla Smart Thermostatic Valve Instrukcja obsługi Ustawienia i obsługa...
  • Seite 102 1. Informacje dot. niniejszej instrukcji....104 2. Opis produktu..........104 ......105 4. Rozruch............105 ....105 ....105 4.3 Ustawienie daty i czasu......106 5. Instalacja termostatu ogrzewania....107 .......112 .......112 8. Funkcje produktu...........113 8.1 Tryb automatyczny........113 8.2 Tryb manualny.........113 8.3 Tryb urlopu..........114 8.4 Wykrywanie otwartego okna....114 .......115 8.6 Temperatura ekologiczna i komfortowa..115 8.8 Tryb ochrony przed zamarzaniem..116...
  • Seite 103 9.4 Temperatura komfortowa....120 9.5 Temperatura ECO......120 ........120 9.7 Tryb urlopu........121 ..121 11. Resetowanie..........121 ..122 13. Parametry techniczne......122 ..123 15. Instrukcje dot. utylizacji......123...
  • Seite 104: Informacje Dot. Niniejszej Instrukcji

    1. Informacje dot. niniejszej instrukcji 2. Opis produktu Termostat do ogrzewania jest kompatybilny z wszystkimi grzejnika pomieszczenie natychmiast przyjemnie ogrzeje.
  • Seite 105: Rozruch

    Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday Boost Menu Week display mode...
  • Seite 106: Ustawienie Daty I Czasu

    4.3 Ustawienie daty i czasu wymagane dokonanie ustawienia daty i czasu. ustawiania daty i czasu, powrócisz do poprzednich opcji nadal powraca z powrotem. adaptacyjnego.
  • Seite 107: Instalacja Termostatu Ogrzewania

    przycisk parowania/szybkiego ogrzewania, wówczas silnik 5. Instalacja termostatu ogrzewania Instalacja zaworu ogrzewania jest prosta i nie trzeba Danfoss Heimeier Junkers Landis&Gyr (Duodyr) Honeywell-Braukmann Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Mertik Maxitrol Watts Wingenroth (Wiroflex) R.B.M Tiemme Jaga Siemens Idmar54 Danfoss RAV i Danfoss RAVL. do wycieku wody.
  • Seite 108 5.2 M30 x 1,5...
  • Seite 109 5.3 Zawór Danfoss RAVL prostej z zarysami na zaworze.
  • Seite 110 5.4 Zawór Danfoss RAV 5.4.1 5.4.3 zarysami na zaworze.
  • Seite 111 5.5 Zawór Danfoss RA 5.5.1 „N“ Align Dial. prostej z zarysami na zaworze.
  • Seite 112 Gdy dana informacja nie zostanie systemów iOS, jak i Android. Poszukaj aplikacji Tesla Smart w App Store lub Google Play, albo zeskanuj kod GPS. Hub do aplikacji Tesla Smart. koncentratorem ZigBee Hub, na zaworze grzewczym musi...
  • Seite 113: Funkcje Produktu

    niebieska dioda na Hubie miga w trybie parowania) lub termostatyczny. - Naciskaj przycisk "Pair Boost" na zaworze termostatyc- aplikacji. 8. Funkcje produktu 8.1 Tryb automatyczny W trybie automatycznym temperatura sterowana jest zgodnie z ustawionym trybem ogrzewania. i 21 Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 8.2 Tryb manualny Zakres temperatury: 5 - 30...
  • Seite 114: Tryb Urlopu

    8.3 Tryb urlopu Ustaw czas i parametry temperatury Trybu urlopu. Na powróci do trybu automatycznego. przycisk Mode. 8.4 Wykrywanie otwartego okna automatycznie zatrzyma ogrzewanie (ustawienie opcjonalne: w razie spadku o 5 °C w trakcie 5 minut). Ta zmiana temperatury jest zazwyczaj spowodowana przez otwartego okna ( ustawienia trybu.
  • Seite 115: Temperatura Ekologiczna I Komfortowa

    ustawieniach. 8.6 Temperatura ekologiczna i komfortowa zdefiniowanej zmiany trybu automatycznego, natomiast kiedy i temperatura komfortowa 21...
  • Seite 116: Tryb Ochrony Przed Zamarzaniem

    przypadkowego dotyku). ustawieniach. 8.8 Tryb ochrony przed zamarzaniem przeciw zamarzaniu i przywróci tryb automatyczny. Aplikacja: Uwaga: Jak tyko dojdzie do aktywizacji tej funkcji, dalsze dyspozycji.
  • Seite 117: Ochrona Przed Zwapnieniem (Funkcja Odwapniania)

    dojdzie do aktywizacji funkcji przerwania ogrzewania. trybu automatycznego. Aplikacja: Uwaga: Jak tyko dojdzie do aktywizacji tej funkcji, dalsze dyspozycji. 8.10 Ochrona przed zwapnieniem (Funkcja odwapniania) czas, aby zapobiec zwapnieniu zaworu. 8.11 Boost (szybkie ogrzewanie) Funkcja szybkiego ogrzewania korzysta z ludzkiego...
  • Seite 118: Ustawienia

    9. Ustawienia tygodniowego/Otwarte okno/Temperatura komfortowa/ 9.1 Data do interfejsu ustawienia daty/czasu. Przy pomocy przycisków „+/-“ ustaw wymagany rok/ 9.2 Faza programu tygodniowego 5 faz.
  • Seite 119: Otwarte Okno

    “ lub „-“ dla Twojego trybu ogrzewania wybierz poszczególne dni w tygodniu, wszystkie dni robocze, weekend lub prze 00:00. przycisk menu. menu. Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 przycisku szybkiego ogrzewania. 9.3 Otwarte okno Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 przycisku szybkiego ogrzewania.
  • Seite 120: Temperatura Komfortowa

    9.4 Temperatura komfortowa czemu przejdziesz do menu konfiguracji. temperatury komfortowej ( Menu. Temperatura zamiga trzy razy, przez co zostanie Zakres temperatury: 5–30 °C, odchylenie: 0,5 °C. powrotem. 9.5 Temperatura ECO ustawienia. Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 przycisku szybkiego ogrzewania. ustawienia.
  • Seite 121: Tryb Urlopu

    Zakres temperatury: -5 - 5 °C, odchylenie: 0,1 °C. przycisku szybkiego ogrzewania. 9.7 Tryb urlopu ustawienia. Zakres temperatury: 5 - 30 °C,odchylenie: 0,5 °C. 11. Resetowanie...
  • Seite 122: Parametry Techniczne

    wstecz. Problem Symbol Zbyt niskie baterii jest powolny. zainstalowany poprawnie. Zakres sterowania jest zbyt szeroki. termostatu grzejnika. 13. Parametry techniczne Bateria: 2x 1,5 V LR6 /AA Zakres temperatury 5– 30 °C RF: Zigbee Masa: 190 g (wraz z bateriami) Temperatura robocza: -10 °C - 40 °C...
  • Seite 123: Instrukcje Dot. Utylizacji

    1 Termostat ogrzewania ZigBee 2 1,5V mignon/LR6/AA baterie 1 Adaptery dla Danfoss (RA, RAV i RAVL) 15. Instrukcje dot. utylizacji...
  • Seite 124 INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU elektrycznego i elektronicznego (dyrektywa 2012/19/UE). teslasmart.com/declaration Producent Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central 852 00 Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Seite 125 Tesla Smart Thermostatic Valve Használati útmutató Beállítás és vezérlés...
  • Seite 126 Tartalom 1. Információk az útmutatóról......128 2. A termék leírása..........128 3. A készülék leírása.........129 4. Üzembe helyezés.........129 ..129 4.2 Az elemek behelyezése (cseréje)..129 ..130 5. A radiátortermosztát telepítése......131 ....136 7. Csatlakozás egy alkalmazás......136 8. A termék funkciói..........137 8.1 Automatikus üzemmód......137 8.2 Manuális üzemmód.........137 8.3 Szabadság üzemmód......138 8.4 Nyitott ablak érzékelése......138 ..139...
  • Seite 127 ....144 ......144 9.6 Eltolás..........144 9.7 Szabadság üzemmód....145 10. Gyenge elem.........145 11. Visszaállítás (Reset)......146 12. Problémamegoldás és karbantartás..146 ........146 14. A csomag tartalma.........147 15. Megsemmisítés........147...
  • Seite 128: Információk Az Útmutatóról

    1. Információk az útmutatóról el az egész használati útmutatót. Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék tervezett használatára vonatkozóan. Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat. Ha a készüléket továbbadja valakinek, aki használni fogja, ezt az útmutatót is adja vele. 2.
  • Seite 129: A Készülék Leírása

    3. A készülék leírása Ring nut programming stage Prg:Programming ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Holiday mode ECO temperature Offset temperature Pair Mode Boost Menu Week display mode Return key (Press or hold press) 4. Üzembe helyezés biztosítják.
  • Seite 130 Az új alkáli elemek élettartama kb. 1,5 év. Az elem ikonja Miután kivette a lemerült elemet, várjon kb. 1 percig, verzió rövid ideig tartó megjelenése után automatikusan napot, órát és percet, majd a Menu gombbal hagyja jóvá. hogy a motor folyamatosan visszatér.. radiátortermosztátot feltelepítheti a szelepre.
  • Seite 131: A Radiátortermosztát Telepítése

    5. A radiátortermosztát telepítése beavatkozásra. Nem kell hozzá speciális szerszám, és és külön tartozékok nélkül használható olyan ismert Danfoss Heimeier Junkers Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Watts R.B.M Jaga Siemens Idmar54 A mellékelt adapterek segítségével a készüléket telepíteni radiátorszelepekre. 5.1 Csavarja le jelenlegi radiátortermosztátját. Ne féljen, eközben nem folyik ki víz.
  • Seite 132 5.2 M30 x 1.5 radiátortermosztátot közvetlenül a radiátorra csavarja fel. felé nézzen. 5.2.4 Szerelje fel a készüléket.
  • Seite 133 5.3 Danfoss RAVL szelep 5.3.2 A szelep kerületén hosszúkás vájatok vannak, illeszkedjenek a szelep vájataiba. 5.3.3 Szerelje fel az adaptert, az A felület illeszkedjen a B felülethez. 5.3.4 Szerelje fel a kerek csövet a készülékre. 5.3.5 Szerelje fel a készüléket.
  • Seite 134 5.4 Danfoss RAV szelep 5.4.3 A szelep kerületén hosszúkás vájatok vannak, amelyek illeszkedjenek a szelep vájataiba. 5.4.4 Szerelje fel az adaptert, az A felület illeszkedjen a B felülethez. 5.4.6 Szerelje fel a készüléket.
  • Seite 135 5.5 Danfoss RA szelep 5.5.3 A szelep kerületén hosszúkás vájatok vannak, illeszkedjenek a szelep vájataiba. 5.5.4 Szerelje fel az adaptert, az A felület illeszkedjen a B felülethez. 5.5.6 Szerelje fel a kerek csövet a készülékre. 5.5.7 Szerelje fel a készüléket.
  • Seite 136: Csatlakozás Egy Alkalmazás

    radiátortermosztát konfigurálásra kész. Ha ez az információ nem jelenik meg, vegye ki, majd tegye vissza az elemeket, és ismételje meg a 4. lépést. 7 Csatlakozás egy alkalmazáshoz Felkészülés a használatra alkalmazás letöltéséhez, és regisztráljon vagy jelentkezzen be fiókjába. hálózathoz csatlakozik, és engedélyezve van a Bluetooth és a GPS helymeghatározás.
  • Seite 137: A Termék Funkciói

    Hubra, majd kattintson az "Új eszköz hozzáadása" gombra utasításokat a termosztatikus szelep hozzáadásához. 5 másodpercig, amíg a ZigBee jel ikon villogni nem kezd, jelezve, hogy a készülék párosítási üzemmódba lépett. A készülék vezérlése segítségével. 8. A termék funkciói 8.1 Automatikus üzemmód beállított profilváltásig aktívak.
  • Seite 138: Szabadság Üzemmód

    8.3 Szabadság üzemmód Ha üdülni megy, vagy szabadságon van, beállíthatja a szabadság üzemmód ikonja( aktiválódik a szabadság üzemmód. Nyomja meg az üzemmód gombot és tekintse át a szabadság üzemmódot, a szabadság üzemmód ikonja )felvillan, ami azt jelenti, hogy a szabadság üzemmód nem volt bekapcsolva, és 5 másodperc elteltével a kijelzés automatikusan kikapcsol.
  • Seite 139 átlép a beállítások felületre. beállításokban. Az ECO és a Comfort beállítást csak automatikus és manuális üzemmódban lehet használni. Ha az ECO vagy Comfort automatikus üzemmódban van bekapcsolva, az marad érvényben, ha az ECO vagy Comfort funkciót manuális üzemmódban használjuk, a készülék ezeket fogja használni.
  • Seite 140: Gyerekzár

    8.7 Gyerekzár A készülék vezérlését le lehet zárni, és ezzel megakadályozni a beállítások nem kívánt módosítását (pl. attól, hogy valaki véletlenül hozzáér). készüléket nem lehet használni. Ha a gyerekzárat ki akarja kapcsolni, nyomja 5 másodpercig az üzemmódbeállító gombot. Alkalmazás: Kattintson a gyerekzár ikonra a beállításokban. 8.8 Fagyvédelem üzemmód A készülék: Manuális üzemmódban, amelyben 5 °C alatti...
  • Seite 141: Funkció)

    A készülék: szüneteltetése üzemmódból, és visszalép az automatikus üzemmódba. Alkalmazás: kapcsolni, a beállításokban kattintson a ( ) ikonra. Megjegyzés: Ha a funkció aktiválva van, a többi funkció A készülék minden héten automatikusan bekapcsol, hogy megakadályozza a szelep vízkövesedését. funkció aktiválása után a szelep 5 percig teljesen nyitva lesz. melegét azonnal megérzi.
  • Seite 142: Beállítások

    kattintson a ( ) ikonra. 9. Beállítások Alkalmazás: Kattintson a ( ) beállítások ikonra. 9.1 Dátum járjon el: átlép a beállítások felületre. hagyja jóvá. Az óra hármat villan, amivel jelzi a beállítás mentését. 9.2 A napi program fázisai beállításban 5 fázis van. a konfiguráló...
  • Seite 143: Nyitott Ablak

    napjaira, minden munkanapra, hétvégére vagy az egész hétre, és a menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. megnyomásával hagyja jóvá. megnyomásával hagyja jóvá. , eltérés: 0,5 . Ismételje meg a fenti lépéseket, amíg be nincs állítva a Az óra hármat villan, amivel jelzi a beállítás mentését. vissza.
  • Seite 144: Eltolás

    belép a konfiguráló menübe. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. mentését. konfiguráló menübe. segítségével. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja mentését. vissza. 9.6 Eltolás konfiguráló menübe. segítségével. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá.
  • Seite 145: Szabadság Üzemmód

    segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja mentését. vissza. 9.7 Szabadság üzemmód konfiguráló menübe. segítségével. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja mentését.
  • Seite 146: Visszaállítás (Reset)

    11. Visszaállítás (Reset) újra kell párosítani. Alkalmazás: Kattintson a visszaállítás ikonra a beállításokban. A visszaállítást ez után jóvá kell hagyni, vagy vissza kell lépni. Az üzemmód gomb megnyomásával a visszaállítást 12. Problémamegoldás és karbantartás Hibakód Probléma Megoldás Cserélje ki az elemeket. elem ikonja elem kimenete A szelep...
  • Seite 147: A Csomag Tartalma

    98,3 mm Munkakörnyezet: Bent 14. A csomag tartalma 1 ZigBee radiátortermosztát 1 Csavar az adapterhez 1 Használati útmutató 15. Megsemmisítés A készüléket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé! Az elektromos készülékeket az elektromos és elektronikus A készülék nem játék, ne engedje a gyermekeknek, polisztiroldarabok stb.
  • Seite 148 MEGSEMMISÍTÉSI ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁSI INFORMÁCIÓK Az ezzel a jelöléssel ellátott termékeket az elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vonatkozó dobni. Minden elektromos és elektronikus berendezést a újrahasznosítás segít minimalizálni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatásokat. A megsemmisítésre vonatkozó további információkért forduljon az eladóhoz, a hivatalos szervizhez vagy a helyi hivatalokhoz.
  • Seite 149 Tesla Smart Thermostatic Valve Navodila za uporabo Nastavitve in upravljanje...
  • Seite 150 Kazalo vsebine 1. Informacije o teh navodilih......152 2. Opis izdelka..........152 3. Opis naprave..........153 4. Zagon............153 4.1 Pred prvo uporabo.........153 4.2 Vstavljanje (menjava) baterij....153 ....154 5. Namestitev radiatorskega termostata...155 6. Zaslon vmesnika...........160 7. Povezovanje z aplikacijo........160 8. Funkcije izdelka..........161 ......161 ....161 8.4 Zaznavanje odprtega okna.....162 .....163 ....164...
  • Seite 151 9.4 Komfortna temperatura....168 9.5 ECO temperatura......168 9.6 Pomik..........168 ......169 10. Šibka baterija.........169 11. Ponastavitev..........169 ..170 ......170 14. Vsebina pakiranja........171 15. Napotki za odstranjevanje.....171...
  • Seite 152: Informacije O Teh Navodilih

    1. Informacije o teh navodilih Pred uporabo naprave preberite celotna navodila za predvsem varnostne napotke. Navodila hranite za drugim osebam, ki jo bodo uporabljale, jim skupaj z njo predajte tudi ta navodila. 2. Opis izdelka Naprava premika ventila in tako pametno uravnava pretok toplote v radiator.
  • Seite 153: Opis Naprave

    3. Opis naprave Ring nut programming stage Prg:Programming ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Holiday mode ECO temperature Offset temperature Pair Mode Boost Menu Week display mode Return key (Press or hold press) 4. Zagon 4.1 Pred prvo uporabo. 4.2 Vstavljanje (menjava) baterij Snemite pokrov prostora za baterije na spodnji strani naprave.
  • Seite 154 Znak za baterije ( ) na zaslonu pomeni, da je treba bateriji zamenjati. Ko odstranite izpraznjeni bateriji, minuto ter potrdite z gumbom Menu. S pritiskom gumba Ko se na zaslonu pojavi »AdA«, lahko radiatorski termostat namestitvi pritisnite gumb za naprava v teku prilagajanja, ki bo napravo prilagodil ventilu.
  • Seite 155: Namestitev Radiatorskega Termostata

    pritisnite gumb za hitro ogrevanje in motor se bo vrnil v 5. Namestitev radiatorskega termostata Namestitev radiatorskega ventila je enostavna in ne zahteva praznjenja vode ali poseganja v ogrevalni sistem. Potrebno ni nobeno posebno orodje in ni treba izklopiti gretja. kot so: Danfoss Heimeier...
  • Seite 156 5.2 M30 x 1.5 lahko prilagodite tako, da bo zaslon usmerjen proti uporabniku. 5.2.3 Preverite, ali je aktiven. 5.2.4 Namestite napravo.
  • Seite 157 5.3 Ventil Danfoss RAVL 5.3.1 Preverite, ali je aktiven. zagotavljajo, da je adapter po namestitvi pravilno nasajen: poravnane z brazdami na ventilu. 5.3.3 Namestite adapter, ploskev A je poravnana s ploskvijo B. 5.3.4 Namestite okroglo cev na napravo. 5.3.5 Namestite napravo.
  • Seite 158 5.4 Ventil Danfoss RAV 5.4.2 Preverite, ali je aktiven. zagotavljajo, da je adapter po namestitvi pravilno nasajen: poravnane z brazdami na ventilu. 5.4.4 Namestite adapter, ploskev A je poravnana s ploskvijo B. 5.4.6 Namestite napravo.
  • Seite 159 5.5 Ventil Danfoss RA vrednosti, »N« Align Dial. 5.5.2 Preverite, ali je aktiven. zagotavljajo, da je adapter po namestitvi pravilno nasajen: poravnane z brazdami na ventilu. 5.5.4 Namestite adapter, ploskev A je poravnana s ploskvijo B. 5.5.6 Namestite okroglo cev na napravo. 5.5.7 Namestite napravo.
  • Seite 160: Zaslon Vmesnika

    6. Zaslon vmesnika vstavite bateriji ter ponovite korak 4. 7 Povezovanje z aplikacijo Priprava na uporabo lokacija GPS.
  • Seite 161: Funkcije Izdelka

    korakih v telefonu, da dodate termostatski ventil. Upravljanje naprave 8. Funkcije izdelka Privzete nastavitve: 17 in 21 , odklon: 0,5 . Privzete nastavitve: 20 odklon: 0,5 .
  • Seite 162: Zaznavanje Odprtega Okna

    prikaz samodejno izklopi. tipko Mode. 8.4 Zaznavanje odprtega okna okna( na ikono odprtega okna. Zaznavanje odprtega okna je aktivno le v samodejnem in...
  • Seite 163 8.5 Temperaturni pomik temperatura v prostoru le 18 °C, je treba nastaviti pomik za preidete v vmesnik nastavitev. preidete v vmesnik temperaturnega pomika. pomik in ga potrdite z gumbom Menu. Aplikacija: Kliknite na ikono temperaturnega pomika v nastavitvah. Pritisnite tipko menija in izberite udobno temperaturo( ali ECO temperaturo( udobna temperatura 21 .
  • Seite 164 dotika). Naprava: se funkcija proti zmrzovanju, ki bo zagotovila, da bo notranja temperatura 8 °C. S pritiskom na katerikoli gumb se funkcija proti zmrzovanju Aplikacija: izklopiti, v nastavitvah kliknite na ikono(...
  • Seite 165: Odstranjevanja Vodnega Kamna)

    Naprava: 30 °C, na zaslonu se bo prikazal »HS« in aktivirala se bo funkcija prekinitve ogrevanja. Naprava nato ne bo uravnavala temperature. S pritiskom na katerikoli gumb se funkcija prekinitve Aplikacija: v nastavitvah kliknite na ikono( odstranjevanja vodnega kamna) 8.11 Boost (hitro ogrevanje) toplote.
  • Seite 166: Nastavitve

    na ikono ( 9. Nastavitve Aplikacija: Kliknite na ikono nastavitev ( 9.1 Datum preidete v vmesnik nastavitev. trikrat utripne, kar pomeni, da so nastavitve shranjene. 9.2 Faza tedenskega programa vsak dan lahko nastavite do 10 temperaturnih faz. V privzetih nastavitvah je 5 faz. za konfiguracijo.
  • Seite 167: Odprto Okno

    delovne dni, konec tedna ali cel teden in potrdite s pritiskom tipke menu. , odklon: 0,5 . Ponavljajte zgoraj navedene korake, dokler ne nastavite 24:00. Ura trikrat utripne, kar pomeni, da so nastavitve shranjene. se vrnite nazaj. Aplikacija: Kliknite na ikono ( 9.3 Odprto okno konfiguracijo.
  • Seite 168: Komfortna Temperatura

    9.4 Komfortna temperatura meni za konfiguracijo. temperature( Potrdite s pritiskom na gumb menu. utripne, kar pomeni, da so nastavitve shranjene. 9.5 ECO temperatura konfiguracijo. Potrdite s pritiskom na tipko menu. kar pomeni, da so nastavitve shranjene. ogrevanja se vrnite nazaj. 9.6 Pomik konfiguracijo.
  • Seite 169: Šibka Baterija

    se vrnite nazaj. konfiguracijo. Potrdite s pritiskom na tipko menu. pritiskom tipke menu. pritiskom tipke menu. kar pomeni, da so nastavitve shranjene. se vrnite nazaj. Opomba: Po 1 minuti neaktivnosti se nastavitve samodejno 10. Šibka baterija 11. Ponastavitev podatki izbrisani in napravo bo potrebno ponovno nastaviti.
  • Seite 170 Aplikacija: Kliknite na ikono za ponastavitev v nastavitvah. Nato je potrebno ponastavitev potrditi ali razveljaviti. Koda napake na zaslonu Simbol Prenizka Zamenjajte bateriji. baterije Pogon ventila Preverite, da je Razpon upravljanja Preverite zategnjenost radiatorskega termostata. Preverite, da se Razpon nastavitev je premajhen.
  • Seite 171: Vsebina Pakiranja

    14. Vsebina pakiranja 1 Radiatorski termostat ZigBee 1 Vijak za adapter 1 Navodila za uporabo 15. Napotki za odstranjevanje Elektronske naprave je treba odstraniti v skladu s predpisi odstranjevanje baterij.
  • Seite 172 Vse izdelke s to oznako je treba odstraniti v skladu s elektronske aparate odstranjujte v skladu s krajevnimi in mesta z ustreznim dovoljenjem in certificiranjem v skladu okolje in zdravje ljudi. Dodatne informacije o odstranjevanju centru ali lokalnem organu. IZJAVA EU O SKLADNOSTI EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: Povezljivost: ZigBee IEEE 802.15.4...
  • Seite 173 Tesla Smart Thermostatic Valve Upute za uporabu Postavke i kontrole...
  • Seite 174 1. Informacije o ovim uputama......176 ....176 ....177 ..177 4.1 Prije prve upotrebe........177 4.2 Umetanje (zamjena) baterija....177 4.3 Postavke datuma i vremena....178 .....179 .....184 7. Povezivanje s aplikacijom......184 8. Funkcije proizvoda........185 ......185 ....185 ....186 8.4 Detektiranje otvorenog prozora....186 8.5 Pomak temperature........187 ....187 .......188 ..188...
  • Seite 175 9.4 Ugodna temperatura......191 9.5 ECO temperatura......192 9.6 Mijenjanje........192 ......193 10. Slaba baterija........193 11. Resetiranje..........193 ..194 ......194 .....195 15. Upute za odlaganje......195...
  • Seite 176: Informacije O Ovim Uputama

    1. Informacije o ovim uputama temperature u pojedinim prostorijama. Radijatorski termostat kompatibilan je sa svim odmah ugodno zagrijava sobu.
  • Seite 177: Prije Prve Upotrebe

    Ring nut programming stage Prg:Programming ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Holiday mode ECO temperature Offset temperature Pair Mode Boost Menu Week display mode Return key (Press or hold press) 4.1 Prije prve upotrebe. pristupnika. 4.2 Umetanje (zamjena) baterija Namjestite poklopac prostora za baterije natrag na svoje mjesto.
  • Seite 178: Postavke Datuma I Vremena

    4.3 Postavke datuma i vremena Ako su baterije umetnute ili zamijenjene, nakon kratkog minutu i potvrdite tipkom Menu. Pritisnite tipku za brzo povratak na prethodni izbornik. radijatorski termostat na ventil. Kada je instalacija...
  • Seite 179 ventilu. Instalacija radijatorskoga ventila je jednostavna i nije Prstenasta matica spojena na radijatorski termostat kao npr. Danfoss Heimeier Junkers Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Watts R.B.M Jaga Siemens Idmar54 na radijatorske ventile Danfoss RA, Danfoss RAV i Danfoss...
  • Seite 180 5.2 M30 x 1,5 goditi kut tako da zaslon bude okrenut prema korisniku. 5.2.3 Provjerite da li je aktivan.
  • Seite 181 5.3 Ventil Danfoss RAVL 5.3.1 Provjerite da li je aktivan. instalacije: u cjelosti umetnite adapter tako da se iglice unutar adaptera poravnaju s utorima na ventilu.
  • Seite 182 5.4 Ventil Danfoss RAV 5.4.2 Provjerite da li je aktivan. instalacije: u cjelosti umetnite adapter tako da se iglice unutar adaptera poravnaju s utorima na ventilu.
  • Seite 183 5.5 Ventil Danfoss RA 5.5.2 Provjerite da li je aktivan. instalacije: u cjelosti umetnite adapter tako da se iglice unutar adaptera poravnaju s utorima na ventilu.
  • Seite 184: Povezivanje S Aplikacijom

    baterije i ponovite korak 4. 7 Povezivanje s aplikacijom Priprema za uporabu Bluetooth i GPS lokalizaciju. Smart. grijanja.
  • Seite 185: Funkcije Proizvoda

    termostatskog ventila korak po korak na telefonu. aplikacije. 8. Funkcije proizvoda slijedite ove korake: Zadane postavke: 17 a 21 , odstupanje: 0,5 slijedite ove korake: Zadane postavke: 20 dstupanje: 0,5...
  • Seite 186: Detektiranje Otvorenog Prozora

    praznika. Postupite kako slijedi: praznika. Na zaslonu se prikazuju temperatura i ikona nakon 5 sekundi. pritisnite gumb Mode. praznika. 8.4 Detektiranje otvorenog prozora zaustaviti grijanje (zadana postavka: ako padne za 5 °C u dolazi zbog otvorenog prozora ili vrata, a na zaslonu se pojavljuje ikona otvorenog prozora ( kliknite na ikonu otvorenog prozora.
  • Seite 187: Pomak Temperature

    Detektiranje otvorenog prozora aktivno je samo u 8.5 Pomak temperature ali sobna temperatura iznosi samo 18 °C, mora se izvornim postavkama je 0,0 °C. Da biste prilagodili pomak temperature, slijedite ove korake: i potvrdite pritiskom na tipku Menu. Aplikacije: U postavkama kliknite na ikonu pomaka temperature.
  • Seite 188: Energije)

    alo da unutarnja temperatura iznosi 8 °C. Aplikacije: kliknite na ikonu ( ) u postavkama. Upozorenje: Jednom kad je ova funkcija aktivirana, ostale Ventil mora biti potpuno otvoren. Da biste aktivirali prekid...
  • Seite 189: Kamenca)

    regulirati temperaturu. Aplikacije: kliknite na ikonu( )u postavkama. Napomena: Jednom kad je ova funkcija aktivirana, ostale (funkcija uklanjanja kamenca) 8.11 Boost (brzo zagrijavanje) Funkcija brzog zagrijavanja koristi ljudsku percepciju potpuno otvoren 5 minuta. Za zagrijavanje prostorije tipku brzog zagrijavanja. Nakon 5 minuta, aktuator postavi sustav na prethodni ponovnim pritiskom na tipku za brzo zagrijavanje.
  • Seite 190: Postavke

    9. Postavke Aplikacije: Kliknite ikonu postavki ( 9.1 Datum Kako biste postavili datum i vrijeme, slijedite ove korake: zatreperi tri puta kako bi potvrdilo da su postavke spremljene. Za povratak koristite tipku za brzo zagrijavanje. 9.2 Faze tjednog programa svaki dan. Prema zadanim postavkama je 5 faza. konfiguracijski izbornik.
  • Seite 191: Otvoreni Prozor

    Na zaslonu se pojavljuje vrijeme onako kako ga mijenjate. te pritiskom na tipku izbornika. , odstupanje: 0,5 . Ponavljajte gornje korake dok ne podesite temperature spremljene. brzo zagrijavanje Aplikacija: Kliknite na ikonu ( 9.3 Otvoreni prozor cijski izbornik. Potvrdite pritiskom na gumb izbornika. spremljene.
  • Seite 192: Eco Temperatura

    temperature ( Potvrdite pritiskom na tipku Menu. tri puta, kako bi se potvrdilo da su postavke spremljene. Za povratak koristite tipku za brzo zagrijavanje. 9.5 ECO temperatura cijski izbornik. Potvrdite pritiskom na gumb izbornika. puta kako bi potvrdila da je postavka spremljena. brzo zagrijavanje.
  • Seite 193: Slaba Baterija

    cijski izbornik. Potvrdite pritiskom na gumb izbornika. pritiskom na gumb izbornika. pritiskom na gumb izbornika. kako bi potvrdila da je postavka spremljena. brzo zagrijavanje. Napomena: Nakon 1 minute neaktivnosti, postavka se 10. Slaba baterija dostupan. 11. Resetiranje Aplikacija: Kliknite ikonu resetiranja u postavkama. unatrag.
  • Seite 194 Za povratak koristite tipku za brzo zagrijavanje. 12. Problemlösung und Wartung Problem na zaslonu Simbol Zamijenite bateriju. baterije napon baterije Pogon Provjerite da li je ventila je spor. ventil pravilno instaliran. Raspon upravljanja Provjerite da li je termostat Provjerite nije li zaglavljen zatik ventila.
  • Seite 195: Upute Za Odlaganje

    1 Vijak za adapter 1 Upute za uporabu 15. Upute za odlaganje enim sabirnim mjestima.
  • Seite 196: Eu Izjava O Sukladnosti

    INFORMACIJE O ODLAGANJU I RECIKLIRANJU Svi proizvodi s ovom oznakom moraju se zbrinuti u skladu skladu s lokalnim i zakonodavnim propisima. ili lokalnim vlastima. EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na 852 00 Hong Kong...
  • Seite 197 Tesla Smart Thermostatic Valve Керівництво користувача Налаштування та управління...
  • Seite 198 ..200 ....200 ....201 ...201 ..201 .202 ...203 ....208 ....208 .........209 .........209 8.2 Google Home.........210 ..211 .....211 ..212 ......212 ..213 ....213 ........214 ......214 ...215 .......215 9.10 ......216 ....216...
  • Seite 199 .........216 ..........216 ....217 ......218 .....218 ......219 ....219 10.7 .....220 ....220 ....220 ......221 ....221 ....222 ..222...
  • Seite 201 Ring nut programming stage Prg:Programming ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Holiday mode ECO temperature Offset temperature Pair Mode Boost Menu Week display mode Return key (Press or hold press)
  • Seite 203 Danfoss Heimeier Junkers Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Watts R.B.M Jaga Siemens Idmar54...
  • Seite 204 5.2 M30 x 1,5...
  • Seite 209 8.1 Amazon Alexa...
  • Seite 210 • 8.2 Google Home...
  • Seite 212 Zadane postavke: 20 dstupanje: 0,5...
  • Seite 216 9.11 Boost...
  • Seite 217 00:00.
  • Seite 221 RF: Zigbee...
  • Seite 223 Tesla Smart Thermostatic Valve Руководство пользователя Настройка и управление...
  • Seite 224 ..226 ....226 ..227 ..227 ..227 ..227 .228 ..229 ....234 ....234 ......235 .........235 ..237 ..238 ....238 ....238 .........238 .....239 ........240 ......241 .241 ..........241 ............242 ....242...
  • Seite 225 ..........243 ..........243 ..243 ........244 ....245 ......245 ......246 ..246 ....247 ....247 ........247 .......248 ...248 .....248...
  • Seite 230 5.2 M30 x 1,5...
  • Seite 252 Tesla Smart TRV thermostatic Radiator Valve Manufacturer...

Inhaltsverzeichnis