Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

8072252920.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
72252
72253
Handbuch
Manual
Manuel
www.roco.cc
17.01.2013 12:52:34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für roco DR 35.2001-2

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com 72252 72253 Handbuch Manual Manuel www.roco.cc 8072252920.indd 1 17.01.2013 12:52:34...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Auspacken des Modells! Unwrap model! Déballage du modèle! 8072252920.indd 2 17.01.2013 12:52:35...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................... Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ..................▪ Einfahren des Modells ....................▪ Betriebsbedingungen ..................... ▪ Aufrüstung ........................5 – 6 ▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators ..............▪ Nachrüsten eines PluX Decoders 10880 (Nur für Artikel 72252) ........Wartung und Pflege Ihres Modells ▪...
  • Seite 4: Einleitung

    Dank für den Kauf unseres Modells der BR 35 2001-2. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer BR 35 2001-2 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Zum Vorbild Die Deutsche Reichsbahn ließ auf Basis des bewährten Kessels der Baureihe 50 eine Personen- zuglokomotive entwickeln.
  • Seite 5: Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive

    Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomotive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. ▪ Einfahren des Modells In den ersten fünf Minuten sollte Ihre Lokomotive mit mittlerer Geschwindigkeit fahren.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch klei- ne vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vor- sichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen Hinweis! Kleben Wahlweise 8072252920.indd 6 17.01.2013 12:52:36...
  • Seite 7: Nachrüsten Eines Seuthe Dampfgenerators

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Seuthe Dampfgenerator Nr. 10 (für den analogen DC-Betrieb oder Nr. 11 (für Digitalen DC-Betrieb) einbauen. Bei einem eingebauten Dampfgenerator im Di- gitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10880 ist mit der F1 Taste das Ein- und Ausschal- ten des Dampfgenerators möglich.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege Des Modells

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) ge- wisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkuppeln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 8072252920.indd 9 17.01.2013 12:52:37...
  • Seite 10: Schmierung

    Tendergehäuse abnehmen (Fig. 1b). Fig. 1 Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichne- ten Stellen mit nur kleinen Öltropfen Fig. 2. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Fig. 2 Fig. 3 Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905.
  • Seite 11: Haftreifenwechsel

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Haftreifenwechsel Zuerst die Drehgestellblenden abnehmen. Achten Sie vor der Herausnahme von Achsen auf die ursprüngliche Lage der Radkontakte! Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem fei- nen Schraubendreher abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf achten, dass dieser sich nicht verdreht.
  • Seite 12: Montage Der Beiliegenden Ätzschilder

    1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
  • Seite 13: Der Sounddecoder (Nur Für Artikel 72253)

    All manuals and user guides at all-guides.com Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 35 2001-2 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht Spitzenlichter Fahrsound Pfiff kurz Pfiff lang Kupplung Schaffnerpfiff Rangiergang Kohleschaufeln Luftpumpe Wasserpumpe Bahnhofsansage Sanden...
  • Seite 14: Cv-Liste Der Br 35 2001-2

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ CV-Liste der BR 35 2001-2 Name Werte Default Werte Adresse (= kurze Adresse) 01 – 99 Anfahrspannung (kleinste Kriechgeschwindigkeit) 01 – 252 Beschleunigungszeit (vom Stillstand bis Maximalgeschwindigkeit) 00 – 255 Bremszeit (von Maximalgeschwindigkeit bis Stillstand) 00 –...
  • Seite 15: Kombinationen Für Cv29

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Kombinationen für CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Fahrtrichtung Fahrstufen Betriebsart Wert Wert kurze Adresse lange Adresse normal digital vertauscht digital normal 28/128 digital 2 (default) vertauscht 28/128 digital normal analog+digital...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Signs & symbols Direct current with interface Direct current with sound and decoder 1) “Märklin“ is the registered trademark of the Gebr. Märklin & Cie. GmbH Göppingen 2) „Motorola“ is the registered trademark of the Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA) 8072252920.indd 16 17.01.2013 12:52:40...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Content Introduction .......................... 18 Starting locomotive operation ▪ Prior to initial commissioning ................... 19 ▪ Running the model in ......................19 ▪ Operating instructions ...................... 19 ▪ Fittings ........................19 - 20 ▪...
  • Seite 18: Introduction

    BR 35 2001-2. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey! Your Roco Team The original The „Deutsche Reichsbahn“ had a new passenger train locomotive developed on the basis of the proven tank of the series 50.
  • Seite 19: Starting Locomotive Operation

    46400, Roco track cleaning van, or item no. 10002, Roco track cleaning rubber, for removing heavy dirt. Only for showcase ▪Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the Roco close coupling. Optional 8072252920.indd 19 17.01.2013 12:52:41...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your locomotive. please mount them cautiously. Use glue only if indicated! Cement Optional 8072252920.indd 20 17.01.2013 12:52:41...
  • Seite 21: Retrofitting A Seuthe Steam Generator

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Retrofitting a Seuthe steam generator First remove the chimney hood and then install the Seuthe steam generator no. 10 (for analogue DC operation) or no. 11 (for digital DC operati- on). When dealing with a steam generator installed in digital mode complete with a retrofitted 10880 decoder, it is possible to switch the steam genera- tor on and off via the F1 key.
  • Seite 22: Maintenance Of The Model

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Before commencing care and maintenance work on the model, first uncouple the locomotive from the tender.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 8072252920.indd 23 17.01.2013 12:52:42...
  • Seite 24: Lubrication

    We recommend ROCO oiler Art. No. 10906. Fig. 2 Fig. 3 In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO spe- cial grease 10905. If lubricated, do not oil these parts. 8072252920.indd 24 17.01.2013 12:52:42...
  • Seite 25: Replacement Of Traction Tyres

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Replacement of traction tyres Pay attention to the original position of the wheel contacts prior to removing the axles. Remove boogie blind. Remove the traction tyres using a needle or a thin screwdriver. When app- lying the new traction tyres, please ensure that they do not rotate.
  • Seite 26: Mounting Of The Enclosed Etched Labels

    1. Before removing the labels from the etched frame place them with their backs on a firm and com- pletely level surface. 2. Remove the paint from the surface of the characters carefully either with the ROCO rubber (art. no. 10002) a sharp knife having a straight edge or similar object (e.g.
  • Seite 27: The Sounddecoder (Only For 72253)

    All manuals and user guides at all-guides.com The Sounddecoder ▪ BR 35 2001-2 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function Light Front lights Travel sound Whistle short Whistle, long Coupling noise Conductor whistle Shunting range Scoop of coal...
  • Seite 28: Cv- List For The Br 35 2001-2

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ CV-Liste der BR 35 2001-2 Name Werte Default Werte Address (= short address) 01 – 99 Minimum speed (lowest creeping speed) 01 – 252 Start-up delay (from standstill to maximum speed) 00 – 255 Braking delay (from maximum speed to stand-still) 00 –...
  • Seite 29: Combinationen For Cv29

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Combinations for CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Direction of Speed Steps Operating Mode Value Value Travel Short adresse Long adresse normal digital other way digital round normal 28/128 digital 2 (default)
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Signes et symboles Courant continu avec interface Courant continu avec son et décodeur 1) Le nom „Märklin“ est une marque déposée de la société Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen 2) Le nom „Motorola“ est une marque déposée de la société Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA) 8072252920.indd 30 17.01.2013 12:52:43...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction ......................... 32 Mise en service de votre locomotive ▪ Avant la première mise en marche ..................33 ▪ Rodage du modèle ......................33 ▪ Précautions d‘exploitation ....................33 ▪ Les attelages ......................33 - 34 ▪...
  • Seite 32: Introduction

    à utiliser les diverses fonctions de votre BR 35 2001-2. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco À propos du modèle Les chemins de fer allemand («Deutsche Reichsbahn») faisaient développer une locomo- tive à...
  • Seite 33: Mise En Service De Votre Locomotive

    Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à 419,6 mm, soit le rayon R3 des voies ROCO. Le rayon R2 (soit 358 mm) exige par contre la suppression uniquement des tiges de piston. Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalite et à rap- porter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits expres- sément indiqués aux dessins! coller...
  • Seite 35: Post-Montage D'un Générateur De Vapeur Seuthe

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe Tout d’abord ôter la hotte puis monter le généra- teur de vapeur Seuthe n°10 (pour le mode analo- gique DC) ou n°11 (pour le mode numérique DC). Si le générateur de vapeur est monté...
  • Seite 36: Maintenance Et Entretien Du Modèle

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionnement) sont indispensables. Avant de commencer avec l’entretien et la maintenance du modèle, découplez tout d’abord la locomo- tive du tender.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 8072252920.indd 37 17.01.2013 12:52:44...
  • Seite 38: Lubrification

    Fig. 2 Fig. 3 Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pig- nons, vis sans fin) nous vous conseillons la grais- se spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. 8072252920.indd 38 17.01.2013 12:52:44...
  • Seite 39: Changement Des Pneus Superadhérents

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une aiguille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues.
  • Seite 40: Préparation Et Montage Des Plaques D'immatriculation Photogravées

    2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé et bien droit ou avec un instrument similai- re. Ne pas gratter trop profondément pour ne pas abîmer la peinture du fond de la plaque.
  • Seite 41: Affectation Des Touches De Fonction De La Br 35 2001-2 (À La Livraison)

    All manuals and user guides at all-guides.com Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 35 2001-2 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» Touche Fonction Fonction Licht Éclairage avant Bruitage Sifflet court Sifflet long Bruit attelage...
  • Seite 42: Liste Cv Br 35 2001-2

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Liste CV BR 35 2001-2 Valeurs Valeurs ajustables standard Adresse (=courte adresse) 01 – 99 Tension de démarrage (vitesse de fluage la plus petite) 01 – 252 Temps d’accélération (de l’arrêt jusqu’à la vitesse maximale) 00 –...
  • Seite 43: Combinaisons Pour Cv29

    All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Combinaisons pour CV29 CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 5 Sens de Crans de Type de système Valeur Valeur marche marche Adresse Adresse courte longue normal Numérique Inverse Numérique normal 28/128 Numérique 2 (default)
  • Seite 44: Ersatzteilliste

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Replacement Parts Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Liste des pièces de rechange Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. GF-Schraube M2x5 / GF-Screw M2x5 / GF-Vis M2x5 114966 TS - Fenster + Lichtleiter / Part set window a.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. 133327 Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 132318 TS-Seuthehalter u.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Lokplatine kpl. mit LED Platine / Printed circuit ass. w. LED printed circuit / La cpl. carte principale avec LED 133313 LED Platine / LED printed circuit / LED conseil d‘administration 133332 Lokgrundrahmen / Loco main frame / Loc châssis de base...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Vorlaufgestell kpl. / Lead frame completely / Diriger cadre complètement 133309 Nachlaufgewicht / Trailing weight / Tirant de l‘arrière du poids 112142 Ätzfedern / Etchingspring / Gravure de printemps...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Kohlegewicht / Coal weight / Poids du charbon 109868 Kohlebehälter / Coal container / Le filtre à charbon 128645 Tendergehäuse / Tender body / Boîte aux soumissions 134512...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux / Cavalier 16Plux 129630 Tenderplatine kpl. / Printed circuit ass. for tender / Tendre carte de circuit imprimé 131130 Tendergrundrahmen / Tender main frame / Tendre bâti de base 128646...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Haftrings.10Stk.10,3-12,8mm / Set w. traction tieres 10pcs / Ensemble d‘anneau de liaison 10 pcs 40069 Zahnrad Z=19 / Gear Z=19 / équipement Z=19 86417...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative o. Abb. / no ill. Nummern-Tafelsatz bedruckt Numberboard set printed o. Abb. / no ill. Tafelsatz lackiert Berboard set coated Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no.
  • Seite 52 Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.

Diese Anleitung auch für:

Br 35.2001-27225272253