Inhalt Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Gebrauchsanweisung Produktkonfiguration Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen – Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen – Vorsichtsmaßnahmen – Akku – Vorsichtsmaßnahmen – Externer Akku – Vorsichtsmaßnahmen – Beleuchtungslicht – Typenschild/Warnschild 1. Auspacken 1.1 Auspacken 1.1.1 Aufbewahren in der Objektiv-Transportkassette 1.1.2 Optionen 2. Bezeichnungen 2.1 Bezeichnungen 2.2 Bezeichnungen für das Distalende/Objektiv 2.3 Bezeichnungen für den LCD-Monitor 3.
Seite 4
3.7 Anbringen und Entfernen des Führungskopfes 3.8 Anschließen und Entfernen des USB-WLAN-Adapters 3.9 Anbringen und Entfernen der Ständereinheit 3.10 Anbringen und Entfernen des Schubkabeladapters 3.11 Anbringen und Entfernen der Zentriervorrichtung 3.12 Überprüfungen vor und nach dem Betrieb 4. Grundfunktionen 4.1 Einschalten der Stromversorgung 4.1.1 Einschalten der Stromversorgung 4.1.2 Auswählen eines Objektivs 4.2 Überprüfen des Ladezustands des Akkus und des externen Akkus 81...
Seite 5
4.11 Anzeigen von Live-Bildern auf einem externen Monitor 4.12 Anzeigen von Live-Bildern auf dem mobilen Terminal 4.12.1 Anschließen des USB-WLAN-Adapters 4.12.2 Aktivieren des USB-WLAN-Adapters über das Menü 4.13 Arbeiten mit aufgezeichneten Bildern auf einem PC 4.14 Anzeigen der Schwerkraftrichtung 4.15 Automatisches Drehen der Live-Bilder 4.16 Anzeigen der Einführlänge 4.17 Erkennen, dass das Einführungsteil beim Herausziehen abgewinkelt ist 111 5.
Seite 6
9. Lagerung und Wartung 9.1 Austauschen des Akkus oder des externen Akkus 9.2 Austauschen des O-Rings 9.3 Reinigen der Komponenten 9.3.1 Reinigen des Einführungsteils 9.3.2 Reinigen des Distalendes 9.3.3 Reinigen des Objektivs 9.3.4 Reinigen des LCD-Monitors 9.3.5 Reinigen der Zentriervorrichtung oder des Führungskopfes 9.3.6 Reinigen der anderen Einheiten 9.4 Entfernen von Wasser aus dem Ablauf 9.5 Austauschen der Sicherung...
Ort auf. Wenn Sie Fragen zu den Informationen in dieser Gebrauchsanweisung haben, wenden Sie sich bitte an Olympus. Die in den Texten dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: [ ] kennzeichnet die Wörter in der Benutzeroberfläche des Produkts, die auf Englisch angezeigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie, dass bei einer Verwendung dieses Geräts auf eine in dieser Gebrauchsanweisung nicht ausdrücklich beschriebene Weise die Sicherheit nicht gewährleistet ist und darüber hinaus Fehlfunktionen des Geräts auftreten können. Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Geräts unbedingt diese Gebrauchsanweisung. Die folgenden Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanweisung durchgängig verwendet.
Seite 9
Verletzung von Personen oder zur Beschädigung des Geräts kommen. Das Gerät darf ausschließlich von Personal repariert werden, das von Olympus autorisiert wurde. Olympus haftet nicht für Unfälle oder Schäden am Gerät, die infolge von Reparaturversuchen durch nicht von Olympus autorisiertes Personal entstehen.
Seite 10
Verwenden Sie beim Einsatz des Geräts im Ausland keine handelsüblichen elektronischen Transformatoren (Reiseadapter). Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel und das Netzteil gemäß den Spezifikationen von Olympus, und schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, deren Anschlusswerte innerhalb des Nennbereichs liegen. Bei Nichtbeachtung besteht Rauchentwicklungs-, Brand- oder Stromschlaggefahr.
Seite 11
Verwenden Sie das Objektiv auf keinen Fall, wenn eines seiner Einzelteile locker ist. Andernfalls können sich die lockeren Teile lösen. Wenn Sie das Objektiv nicht anbringen oder abnehmen können, weil sich die Mutter nicht drehen lässt, verwenden Sie das Objektiv nicht mehr. Setzen Sie sich mit Olympus in Verbindung.
Seite 12
VORSICHT: Wenn im betrachteten Bild Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, unterbrechen Sie die Verwendung umgehend und ziehen Sie das Einführungsteil vorsichtig aus dem zu prüfenden Gegenstand zurück. Wenn das Objektiv vom Distalende des Einführungsteils abzufallen droht, während das Einführungsteil in einen zu prüfenden Gegenstand eingeführt wird, schaltet sich die Beleuchtung aus.
Seite 13
IPLEX GAir VORSICHT: Die Fernbedienungseinheit ist ein hochempfindliches Teil. Entladen Sie sie vor Gebrauch. Andernfalls kann es durch statische Elektrizität usw. zu Fehlfunktionen kommen. (Position des Warnschilds: siehe Vorsichtshinweis auf Seite 20) Setzen Sie den LCD-Monitor keinen starken Stößen und keinem starken Druck aus und verkratzen Sie ihn nicht mit harten oder spitzen Gegenständen.
Seite 14
HINWEIS: Lagern Sie das Gerät nicht an folgenden Orten: Umgebungen, die hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit sowie starker Staub- oder Partikelbelastung ausgesetzt sind Orte, die direktem Sonnenlicht oder Strahlung ausgesetzt sind Orte, die halogenhaltigen Gasen ausgesetzt sind Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. *1 Die Leistungsfähigkeit einiger elektrischer Bauteile kann durch die Halogenide in Insektiziden, Pestiziden und gasförmigen Löschmitteln usw.
Seite 15
IPLEX GAir HINWEIS: Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf die Anschlüsse an diesem Gerät: Berühren Sie die Anschlüsse nicht direkt mit den Händen. Verhindern Sie, dass Verunreinigungen und Wassertropfen mit den Anschlüssen in Kon- takt kommen. Achten Sie darauf, dass keine versprengten Wassertropfen mit den Anschlüssen in Kontakt kommen.
Seite 16
HINWEIS: Beachten Sie bei der Verwendung des Führungskopfes die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Verwenden Sie den Führungskopf auf keinen Fall, wenn Teile daran locker sind. Lockere Teile können während des Betriebs abfallen. Führen Sie das Einführungsteil nicht in die nachstehend angegebenen Bereiche ein: Bereiche mit Abstufungen wie Abflüsse oder Verbindungsstücke von Rohren Bereiche mit Vorsprüngen Bereiche, die den Anschein erwecken, dass sie zu eng zum Einführen des...
Bestimmungen. Vorsichtsmaßnahmen – Akku – Wenn beim Betrieb dieses Geräts mit Akkus Probleme auftreten, wenden Sie sich an Olympus. Halten Sie sich bei der Handhabung des Akkus strikt an die nachstehend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen. Ein unsachgemäßer Umgang mit Akkus kann das Auslaufen der Akkuflüssigkeit, übermäßige Wärmeentwicklung, Rauchentwicklung, Bersten der Akkus,...
Seite 18
Wenn ein Fremdkörper in die Trommeleinheit gelangt, entfernen Sie den Akku, trennen Sie das Netzteil vom Gerät und setzen Sie sich umgehend mit Olympus in Verbindung. Nehmen Sie den Akku nicht sofort heraus, wenn das Gerät längere Zeit ununterbrochen in Betrieb war.
Seite 19
Wenn sich der Akku nicht problemlos aus der Trommeleinheit nehmen lässt, versuchen Sie nicht, ihn gewaltsam zu entnehmen. Setzen Sie sich mit Olympus in Verbindung. Wenn Sie planen, den Akku im Flugzeug mitzunehmen, klären Sie dies vorab mit der Fluggesellschaft.
Vorsichtsmaßnahmen – Externer Akku – Wenn beim Betrieb dieses Geräts mit externen Akkus Probleme auftreten, wenden Sie sich an Olympus. Halten Sie sich bei der Handhabung des externen Akkus strikt an die nachstehend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen. Ein unsachgemäßer Umgang mit externen Akkus kann das Auslaufen der Akkuflüssigkeit, übermäßige Wärmeentwicklung, Rauchentwicklung, Bersten von Akkus,...
Seite 21
Wenn ein Fremdkörper in das externe Akkufach gelangt, entfernen Sie das externe Akkufach, trennen Sie das Netzteil vom Gerät und setzen Sie sich umgehend mit Olympus in Verbindung. Nehmen Sie den externen Akku nicht sofort heraus, wenn das Gerät über längere Zeit ununterbrochen in Betrieb war.
Seite 22
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnung (A) des externen Akkufachs nicht durch Schmutz oder Staub blockiert wird. Wenn Sie planen, das Gerät über längere Zeit nicht zu verwenden, nehmen Sie den externen Akku aus dem externen Akkufach und bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf. Wenn Sie den externen Akku nicht verwenden, entfernen Sie das externe Akkufach von der Trommeleinheit, nehmen Sie den externen Akku heraus und verstauen Sie ihn.
Seite 23
Wenn sich der externe Akku nicht problemlos aus dem Gerät nehmen lässt, versuchen Sie nicht, ihn gewaltsam zu entnehmen. Setzen Sie sich mit Olympus in Verbindung. Wenn Sie den externen Akku austauschen, setzen Sie ihn nicht wiederholt in kurzen Abständen ein und entnehmen ihn wieder.
HINWEIS: Eine Verunreinigung der Anschlüsse des externen Akkus mit Schweiß oder Öl führt zu Kontaktfehlern. Wenn der externe Akku verschmutzt ist, wischen Sie ihn vor Gebrauch mit einem trockenen Tuch sauber. Achten Sie auf korrekte Verwendung des externen Akkus. Die nicht sachgemäße Verwendung des externen Akkus kann zum Austreten von Akkuflüssigkeit, zu Wärmeentwicklung oder Beschädigung führen.
Seite 25
IPLEX GAir VORSICHT: Blicken Sie nicht in das Beleuchtungslicht. Dies kann zu Augenschädigungen führen. Wenn Sie zu lange in das Beleuchtungslicht blicken, selbst wenn dies aus einem schrägen Winkel oder von der Seite erfolgt, können dadurch Ihre Augen geschädigt werden. Blicken Sie nicht in reflektiertes Beleuchtungslicht.
Machen Sie sich mit der Bedeutung der Sicherheitssymbole vertraut, und verwenden Sie das Produkt stets so sicher wie möglich. Wenn Etiketten fehlen oder unlesbar sind, setzen Sie sich mit Olympus in Verbindung. Etikett mit Konformitätszeichen, Einstufung, Modell, Seriennummer NICHT VERWENDEN VORSICHT: Ziehen Sie den Aufkleber mit der Aufschrift „DO NOT...
Seite 27
IPLEX GAir Etikett mit Konformitätszeichen, Modell, Seriennummer, Vorsichtshinweisen VORSICHT: Achten Sie auf die möglicherweise gefährliche optische Strahlung, die von diesem Produkt ausgeht. (Siehe Seite 18) Achten Sie besonders auf die Temperatur des Distalendes des Einführungsteils unmittelbar nach Gebrauch dieses Geräts in Umgebungen mit hohen Temperaturen. (Siehe Seite 4) Etikett mit Konformitätszeichen, Modell, Seriennummer, Vorsichtshinweisen VORSICHT:...
Seite 28
Etikett mit Konformitätszeichen, Modell, Vorsichtshinweisen VORSICHT: Befolgen Sie bei der Verwendung externer Akkus die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Vorsichtshinweise. (Siehe Seite 14) Angaben zur Sicherung VORSICHT: Verwenden Sie unbedingt die angegebene Sicherung. Andernfalls besteht Brandgefahr. (Siehe Seite 148) Angabe zur Richtung, in der der externe Akku eingesetzt werden muss VORSICHT: Setzen Sie den externen Akku nicht mit falscher Polarität (+ oder -) in das externe Akkufach ein.
IPLEX GAir Auspacken 1.1 Auspacken Achten Sie beim Auspacken darauf, dass alle nachfolgend aufgeführten Artikel in der Lieferung enthalten sind. Wenn etwas fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich mit Olympus in Verbindung. Bezeichnung Menge Basiseinheit Trommeleinheit SDHC-Karte (4 GB, eingesetzt in den SDHC-Kartensteckplatz der Basiseinheit)C Objektiv-Transportkassette Linsenreinigungs-Set (Wattestäbchen, Pinsel)
Aufbewahren der Objektiv-Transportkassette Die Objektiv-Transportkassette kann im Objektiv-Transportkassettenhalter an der Trommeleinheit aufbewahrt werden. 1.1.2 Optionen Endoskopeinheit IV9●●●GA ((●●●) gibt den Durchmesser und die Länge des Endoskops an.) Bezeichnung Menge Endoskopeinheit Spitzenkappe Spule Linsenreinigungs-Set (Wattestäbchen, Pinsel) O-Ring ID-Aufkleber mit Modellnummer (IV98200GA) ID-Aufkleber mit Modellnummer (IV98300GA) Gebrauchsanweisung Endoskopkoffer...
Externes Akkufach Bezeichnung 1 Hauptteil des externen Akkufachs 2 Riemen 3 Stecker 4 Verriegelung 2.2 Bezeichnungen für das Distalende/Objektiv Bezeichnung Distalende Objektiv- Positionierungsaussparung Erstes Schraubgewinde Zweites Schraubgewinde Befestigungsschraubgewinde Linse des Objektivs Objektiv Mutter O-Ring Beleuchtung Abgekürzter Produktname Positionierungsstift Seitensicht Direktsicht 220D Innenansicht des Objektivs * Informationen zur Produktabkürzung siehe unter "Technische Daten der Objektive"...
IPLEX GAir 2.3 Bezeichnungen für den LCD-Monitor Live-Anzeige Standbildanzeige Symbol/ Bezeichnung Anzeige Name des Ordners Name des Objektivs Distalende-Temperaturanzeige Informationen zur Einführlänge Symbol Schwerkraftrichtung Zoomstufe Helligkeitsstufe Datum/Zeit Gitter Symbol SD-Karte Anzahl der Bilder, die aufgezeichnet werden können Anzeige für den externen Akku Akkuanzeige Standbild-Symbol Symbol für Aufnahme eines konstanten Videos...
Seite 36
Symbol/ Bezeichnung Anzeige WLAN-Symbol Symbol Bilddrehungs-Stopp Symbol Abwinkelungszentrierung LED-Symbol Symbol Verstärkungsmodus Titel Logo *1 Dies wird drei Sekunden lang angezeigt, wenn die SDHC-Karte eingesetzt wird oder wenn sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder ändert. TIPP: Der Bildname auf der Live-Anzeige bei der letzten Verwendung des Systems wird angezeigt. Wenn Sie Schmutz, Flecken oder andere Unregelmäßigkeiten auf dem LCD-Monitor bemerken, siehe "Lagerung und Wartung"...
Seite 37
IPLEX GAir Nr. Name der Schaltfläche Funktion 1 ORDNER Einblenden oder Ausblenden der [MEAS/ENTER]-Schaltfläche (Nr. 6) 2 [ZOOM] Ein- oder Ausblenden der Schaltflächen für die Zoomstufe (T, W) 3 [BRT] Ein- oder Ausblenden der Schaltflächen für die Helligkeitsstufe (+, -) Umschalten zwischen dem Live-Bild und dem Standbild 4 [FRZ]/[STOP] Stoppen der Videoaufnahme...
Seite 38
Miniaturansicht Symbol/ Bezeichnung Anzeige Name des Ordners Dateiname Distalende-Temperaturanzeige Notizen-Symbol Name des Objektivs Video-Symbol Zoomstufe Helligkeitsstufe Datum/Zeit Symbol SD-Karte Freier Speicherplatz auf der SD-Karte Anzeige für den externen Akku Akkuanzeige Symbol Abwinkelungsgeschwindigkeit WLAN-Symbol Symbol Bilddrehungs-Stopp Häkchen-Symbol Symbol Messung Symbol konstantes Video Audio-Symbol...
Seite 39
IPLEX GAir Symbol/ Bezeichnung Anzeige Symbol Verstärkungsmodus Titel Logo LED-Symbol Miniaturansicht (Touch-Panel-Schaltflächen) Name der Schalt- Funktion fläche Vorige Seite Wechseln zur vorigen Seite Nächste Seite Wechseln zur nächsten Seite Häkchen Umschalten der Häkchenzuweisung für die Miniaturansicht-Bilder [ON] Häkchen Auswahl aller Häkchen für die Miniaturansicht-Bilder oder Aufheben der Auswahl [ALL] Betrachtungsanzeige...
Seite 40
Symbol/ Bezeichnung Anzeige Name des Ordners Dateiname Distalende-Temperaturanzeige Name des Objektivs Zoomstufe Helligkeitsstufe Datum/Zeit Gitter Symbol SD-Karte Anzahl Bilder, die aufgenommen werden können Anzeige für den externen Akku Akkuanzeige Symbol Abwinkelungsgeschwindigkeit WLAN-Symbol Symbol Bilddrehungs-Stopp LED-Symbol Symbol Verstärkungsmodus Titel Logo ●Wenn ein Standbild angezeigt und die Lautstärke eingestellt wird Symbol/ Bezeichnung Anzeige...
Seite 41
IPLEX GAir ●Wenn ein Video wiedergegeben wird Symbol/ Bezeichnung Anzeige Videowiedergabezeit Positionsanzeige der Videowiedergabe Indexmarke Videogesamtdauer Symbol Videowiedergabe Symbol Videopause Symbol Videowiedergabe-Ende Betrachtungsanzeige (Touch-Panel-Schaltflächen) ●Wenn ein Standbild wiedergegeben wird Name der Schalt- Funktion fläche Anzeigen des Springen zum letzten Bild vorigen Bildes [Vol] Ein- oder Ausblenden der Lautstärkeschaltflächen (+, -)
Seite 42
Name der Schalt- Funktion fläche Anzeigen des Springen zum nächsten Bild nächsten Bildes ●Wenn ein Video wiedergegeben wird Nr. Name der Schaltfläche Funktion Zurück Springen zur vorigen Indexmarke bei der Wiedergabe eines Videos Schneller Rücklauf Schneller Rücklauf bei Wiedergabe eines Videos Schneller Vorlauf Schneller Vorlauf bei Wiedergabe eines Videos Vorwärts...
Seite 43
IPLEX GAir ●Wiedergabe mit dem Touch-Panel und dem [MEAS/ENTER]-Joystick* Nr. Name der Schaltfläche Funktion LÖSCHEN Löschen eines konstanten Videos KOPIEREN Kopieren eines konstanten Videos auf eine SDHC-Karte Schneller Rücklauf Schneller Rücklauf bei Wiedergabe eines Videos Schneller Vorlauf Schneller Vorlauf bei Wiedergabe eines Videos *Verfahren für die Wiedergabe von Videos unter Verwendung des Joysticks siehe "Wiedergeben und Anhalten eines Videos"...
Seite 44
●Bedienung mit dem Touch-Panel und dem [MEAS/ENTER] -Joystick Name der Schalt- Funktion fläche ZURÜCK Zurückkehren zum Menü der Betrachtungsanzeige FARBE Auswahl der Linienfarbe LINIE Auswahl der Linienbreite Aufnahme des Bildes mit Notizen Schließen des Notizen-Anzeigebildschirms und Zurückkehren zum SCHLIESSEN letzten Bildschirm [CURSOR/OK ON] Ein-/Ausblenden oder Verschieben der [CURSOR/OK]-Schaltfläche TEXT...
Seite 45
IPLEX GAir TIPP: Die [MENU]-Taste an der Fernbedienungseinheit kann verwendet werden, um den Notizen- Anzeigebildschirm zwischen einem Bildschirm für reine Touch-Panel-Bedienung und einem Bildschirm, der mit dem Touch-Panel und dem [MEAS/ENTER]-Joystick bedient wird, umzuschalten. Auf einem mit dem Touch-Panel und dem [MEAS/ENTER]-Joystick bedienten Bildschirm werden die Schaltflächen auf beiden Seiten groß...
Vorbereitung und Überprüfung vor der Verwendung Führen Sie vor der Verwendung des Geräts unbedingt die in diesem Kapitel beschriebenen Vorbereitungen und Überprüfungen durch. Beenden Sie beim ersten Anzeichen von Unregelmäßigkeiten sofort die Verwendung des Geräts und führen Sie die erforderlichen Maßnahmen durch, wie in "Fehlersuche und -behebung"...
IPLEX GAir Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung (A) des Koffers vollständig geschlossen ist. Drücken Sie den Knopf PUSH (B), um den ausziehbaren Handgriff (C) zu entriegeln, und ziehen Sie den Handgriff dann heraus. Zum Verstauen des ausziehbaren Handgriffs drücken Sie den Knopf PUSH und drücken Sie den ausziehbaren Handgriff nach unten.
IPLEX GAir Fassen Sie den Handgriff der Trommeleinheit und nehmen Sie die Trommeleinheit und die Basiseinheit aus dem Transportkoffer. 3.2.2 Entnehmen der Endoskopeinheit aus dem Endoskopkoffer Halten Sie das Hauptteil der Endoskopeinheit (A) und die Spule (B) fest und nehmen Sie sie aus dem Koffer.
Seite 50
Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper wie Schmutz oder Staub usw. an den Anschlüssen der Trommeleinheit und der Endoskopeinheit befinden. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die O-Ringe (4 Positionen) (A) des Anschlusses auf der Seite der Endoskopeinheit nicht zerkratzt oder beschädigt sind. Wenn Sie an einem O-Ring Unregelmäßigkeiten feststellen, tauschen sie ihn durch den mit der Endoskopeinheit gelieferten O-Ring (mit Schmiermittel) aus.
Seite 51
IPLEX GAir Ziehen Sie die Klemmschrauben (2 Positionen) der Endoskopeinheit mit einer Münze usw. an, um sie an der Trommeleinheit zu befestigen. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Klemmschrauben (2 Positionen) an der Endoskopeinheit vollständig festgezogen sind. Drehen Sie den Trommeldrehgriff (C) der Trommeleinheit und wickeln Sie das Einführungsteil (D) der Endoskopeinheit auf den Trommelkörper.
3.2.4 Anschließen und Entfernen des Relaiskabels In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise zum Anschließen des mit der Trommeleinheit gelieferten Relaiskabels (1,5 m) und des optionalen Relaiskabels (5 m) erläutert. HINWEIS: Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie das Relaiskabel anschließen oder entfernen.
Seite 53
IPLEX GAir Öffnen Sie die Kappe des DC-IN-Anschlusses (C) der Basiseinheit und verbinden Sie den Stecker (D) für die Stromversorgung des Relaiskabels mit dem DC-IN-Anschluss. Öffnen Sie die Relaiskabelklappe (E) der Basiseinheit und schließen Sie das Relaiskabel (F) an.
Seite 54
Führen Sie das Kabel so, dass es keinen übermäßig starken Zugkräften ausgesetzt ist und nicht übermäßig verdreht wird, und schließen Sie die Relaiskabelklappe (E), wobei Sie darauf achten sollten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. Wenn Sie das 5-m-Relaiskabel verwenden, drücken Sie das Kabel in die Vertiefung und schließen Sie die Relaiskabelklappe (E).
IPLEX GAir Drücken Sie das Kabel in den Kabelfixierungsteil (I) der Trommeleinheit und schließen Sie die Relaiskabelklappe (H). HINWEIS: Schließen Sie die Relaiskabelklappe fest. Entfernen des Relaiskabels Gehen Sie beim Entfernen des Relaiskabels in umgekehrter Reihenfolge wie beim Anschließen vor. HINWEIS: Greifen Sie die Halterung (B) wie im nachstehenden Bild gezeigt und trennen Sie das Relaiskabel von der Basiseinheit.
Seite 56
Bringen Sie die Basiseinheit am Griff der Trommeleinheit an. TIPP: Nachstehend sind einige Beispiele dargestellt, wie die Basiseinheit angebracht werden kann. Der Bildschirm des LCD-Monitors muss um Zur Verwendung der Ständereinheit siehe 180 Grad gedreht werden. "Anbringen und Entfernen der Ständereinheit" (Seite 65). (Siehe "<DREHEN>"...
Seite 57
IPLEX GAir Verwendung der Basiseinheit, ohne sie an der Trommeleinheit anzubringen Die Basiseinheit kann für den Betrieb und die Betrachtung auf einer ebenen Fläche aufgestellt, erhöht aufgehängt oder an einem Stativ montiert werden. Aufstellen der Basiseinheit auf einer ebenen Fläche Wenn die Basiseinheit für die Betrachtung auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden soll, verwenden Sie den Handgriff als Ständer.
Anbringen der Basiseinheit an einem Stativ Wenn bei der Betrachtung ein Stativ verwendet werden soll, montieren Sie das Stativ mithilfe der Stativmontagebohrung an der Basiseinheit. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Basiseinheit sicher am Stativ montiert ist, um zu verhindern, dass sie vom Stativ abfällt, was zu Verletzungen oder zur Beschädigung der Einheit führen kann.
Seite 59
IPLEX GAir Setzen Sie den Akku ein und achten Sie dabei auf korrekte Ausrichtung des Akkus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku eingerastet ist, und schließen Sie die Klappe. Vergewissern Sie sich, dass die Akkuklappe geschlossen ist. TIPP: Achten Sie darauf, dass der Akku geladen ist, bevor er nach dem Kauf zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch wieder verwendet wird.
Entnehmen des Akkus Entnehmen Sie den Akku, indem Sie die Arretierung (A) am Akku-Einführschlitz in die durch den Pfeil angezeigte Richtung schieben. 3.3.2 Verwenden des externen Akkus Gehen Sie wie folgt vor, um den externen Akku zu laden. Setzen Sie die acht externen Akkus gerade in das externe Akkufach ein und achten Sie dabei auf die Ausrichtung der externen Akkus.
Seite 61
IPLEX GAir HINWEIS: Setzen Sie den externen Akku nicht mit falscher Polarität (+ oder -) in das externe Akku- fach ein. Wenn Sie einen externen Akku diagonal einsetzen, bleibt er wie im Bild unten gezeigt in der Mitte stecken und kann nicht vollständig eingesetzt werden. Ziehen Sie in diesem Fall den externen Akku einmal hoch und setzen Sie ihn gerade wieder ein.
Seite 62
TIPP: Laden Sie den externen Akku unbedingt, bevor Sie ihn nach dem Kauf oder nach längerem Nichtgebrauch erstmals verwenden. Im Allgemeinen verringert sich die Leistung des externen Akkus vorübergehend, wenn die Umgebungstemperatur abnimmt. Beachten Sie, dass sich diese auf niedrige Temperaturen zurückzuführende Minderung der Akkuleistung umkehrt, wenn die Temperaturen wieder auf ein normales Niveau ansteigen.
IPLEX GAir 3.3.3 Betrieb mit Netzteil Gehen Sie wie folgt vor, um das Netzteil anzuschließen. Öffnen Sie die DC-IN-Anschlusskappe (A) an der Trommeleinheit. Verbinden Sie den Stecker (B) des Netzteils mit dem DC-IN-Anschluss der Trommeleinheit. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang (C) des Netzteils an. Schließen Sie dann den Stecker des Netzkabels fest an eine Netzsteckdose an.
3.4 Anbringen und Entfernen des Objektivs HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie den O-Ring am Distalende des Einführungsteils anbringen, bevor Sie das Objektiv verwenden. Wenn Wasser oder Verunreinigungen vom Verbindungsbereich zwischen Einführungsteil und Objektiv in das Gerät gelangen, kann dies zur Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts führen.
Seite 65
IPLEX GAir Anbringen des Objektivs Halten Sie das Objektiv und das Distalende so, dass sie auf einer geraden Linie zueinander stehen, und führen Sie das Objektiv vorsichtig in das Distalende ein. Drehen Sie die Mutter (G) des Objektivs (H) im Uhrzeigersinn, bis das Befestigungsschraubgewinde das erste Schraubgewinde passiert hat.
3.5 Einsetzen und Entnehmen der SDHC- oder microSDHC-Karte Einsetzen der SDHC- oder microSDHC-Karte Öffnen Sie die SD-Kartenklappe. Beachten Sie die korrekte Ausrichtung der SDHC- oder microSDHC-Karte und schieben Sie die Karte vollständig hinein, bis ein „Klick“-Geräusch zu hören ist.. Schließen Sie dann die SD-Kartenklappe.
IPLEX GAir 3.6 Anbringen und Entfernen der Fernbedienungseinheit Öffnen Sie die Schnittstellenklappe (A). Schließen Sie die Fernbedienungseinheit am USB-Anschluss (B) an. TIPP: Sie können die Fernbedienungseinheit an der Basiseinheit anbringen, indem Sie den Aufhänger (C) der Fernbedienungseinheit an den hierfür vorgesehenen Haken an der Basiseinheit (D) hängen.
3.7 Anbringen und Entfernen des Führungskopfes Wenn der Führungskopf am Distalende des Einführungsteils angebracht ist, erleichtert dies das Einführen des Einführungsteils. TIPP: Sie können den Führungskopf anbringen, wenn Sie das Objektiv mit Direktsicht verwenden. Es gibt zwei Typen von Führungsköpfen: einen für das Objektiv 120D und einen für das Objektiv 220D.
Seite 69
IPLEX GAir Setzen Sie die Basis (C) auf das Distalende auf, wobei die Seite mit dem kleineren Durchmesser nach unten zeigt. Richten Sie die Nut (G) des Führungskopfes mit der Nut (H) des Einführungsteils so aus, dass eine der D-Kerben (4 Positionen) (F) des Distalendes in der Öffnung (E) des Führungskopfes sichtbar ist, und halten Sie die Basis und das Einführungsteil fest.
Seite 70
Richten Sie die Aussparung (F) der Kappe (D) mit einer der D-Kerben (4 Positionen) (G) aus und halten Sie die Basis und das Einführungsteil fest. Es spielt keine Rolle, welche der vier D-Kerben (F) verwendet wird. Richten Sie die Basis (C) mit der Kappe (D) aus und drehen Sie sie, um sie an der Basis anzubringen.
Anschließen des USB-WLAN-Adapters Öffnen Sie die Schnittstellenklappe. Bringen Sie den USB-WLAN-Adapter (empfohlen) am USB-Anschluss an. Empfehlungen zum USB-WLAN-Adapter erhalten Sie von Olympus. TIPP: Die Basiseinheit ist mit einem USB-Anschluss ausgestattet. Wenn Sie einen (handelsüblichen) USB-Hub an den USB-Anschluss anschließen, können Sie die Fernbedienungseinheit und den USB-WLAN-Adapter gleichzeitig verwenden.
Seite 72
Bauen Sie die Ständereinheit zusammen. Öffnen Sie die Abdeckung des Handgriffs der Trommeleinheit und entnehmen Sie die Basiseinheit. Einzelheiten zur Bedienung siehe "Anbringen und Entfernen der Basiseinheit" (Seite 49).
Seite 73
IPLEX GAir Setzen Sie die Ständereinheit so auf, dass die Befestigungsstifte (B) der Basis der Ständereinheit mit den Montagebohrungen für die Ständereinheit (A) in der Handgriffabdeckung ausgerichtet sind, und ziehen Sie den Fixierungsknopf fest (C). Setzen Sie die Ständereinheit so auf, dass der Fixierungsknopf (C) wie im nachstehenden Bild gezeigt positioniert ist .
Lösen Sie die Klemme (D) der Kameraplattform oben an der Ständereinheit, richten Sie die Stativmontagebohrung (F) der Basiseinheit mit der Klemmschraube (E) aus und drehen Sie den Klemmring (G), um die Basiseinheit zu befestigen. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Basiseinheit sicher an der Kameraplattform montiert ist, um zu verhindern, dass sie vom Stativ abfällt, was zu Verletzungen oder zur Beschädigung der Einheit führen kann.
IPLEX GAir Drehen Sie die Kappe, um sie vom Schubkabeladapter zu entfernen. Führen Sie das Einführungsteil durch den Schubkabeladapter. VORSICHT: Bringen Sie den Schubkabeladapter in etwa 2 m Entfernung vom Distalende des Einführungsteils an. Auf diese Weise ist das Abwinkelungsteil geschützt und es wird verhindert, dass sich der Schubkabeladapter löst.
Seite 76
Bezeichnung (A) Kappe (ohne O-Ring) (B) Platte (C) Hauptteil (D) Kappe (mit O-Ring (E)) (E) O-Ring Entfernen Sie das Objektiv vom Distalende. * Einzelheiten hierzu siehe "Anbringen und Entfernen des Objektivs" (Seite 58). Bauen Sie die Kappe (A), Platte(B) (ein Teil) und den Hauptteil (C) zusammen. Die Kappe (A) ist die Kappe ohne eingesetzten O-Ring.
Seite 77
IPLEX GAir Bringen Sie die in Schritt 2 zusammengebauten Teile wie nachstehend gezeigt am Einführungsteil (F) an und schieben Sie es so weit vor, dass es knapp die Fixierungsnut (H) des Abwinkelungsteils (G) passiert. Bringen Sie die andere Platte (B) am Einführungsteil an und positionieren Sie diese so, dass sie sich in Kontakt mit den in Schritt 3 zusammengebauten Teilen befindet.
Seite 78
Bringen Sie die Kappe (D) am Einführungsteil an und richten Sie das obere Ende (I) der Kappe (D) mit der Fixierungsnut (H) an der Basis des Abwinkelungsteils aus. Die Kappe mit eingesetztem O-Ring (E) ist Kappe (D). TIPP: Wenn das obere Ende (I) der Kappe (D) an der Fixierungsnut (H) an der Basis des Abwinkelungsteils ausgerichtet ist, greift das Teil (J) in die Fixierungsnut (H) und die Position der Zentriervorrichtung ist fixiert.
Seite 79
IPLEX GAir Befestigen Sie die in Schritt 5 zusammengebauten Teile an der Kappe (D). Da es sich bei Kappe (D) um eine 2-Gewinde-Schraube handelt, greift sie zweimal. Wenn die Zentriervorrichtung sicher am Einführungsteil befestigt ist, sind abgesehen von den Platten alle Teile gesichert. Bringen Sie das Objektiv am Distalende des Einführungsteils an.
□ Befinden sich Risse oder Kratzer am LCD- Austausch erforderlich. Monitor, am Einführungsteil oder an den Setzen Sie sich mit Klappen? Olympus in Verbindung. □ Unregelmäßigkeiten wie Schäden oder Verformungen an den Außenmaterialien, Tasten, Joysticks oder Hebeln? □ Risse, Verformungen oder andere...
Seite 81
IPLEX GAir Zu prüfende Wenn eine Unregelmäßigkeit Zu prüfender Punkt Komponente festgestellt wird □ Einführungsteil, Lockere Teile bei Komponenten (mit "Lagerung und Wartung" Abwinkelungsteil, Ausnahme des Abwinkelungsteils)? (Seite 144) Distalende □ Schmutz oder Wassertropfen auf der Objektivlinse des Distalendes? Bei fortgesetzter Verwendung unter diesen Bedingungen kann das Objektiv und/oder das Distalende beschädigt werden.
Seite 82
□ Risse an der Oberfläche oder sonstige Austausch erforderlich. LCD-Monitor Unregelmäßigkeiten am Display? Setzen Sie sich mit Olympus in Verbindung. TIPP: Der LCD-Monitor wird mit Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel auf dem LCD-Monitor nicht leuchten (dunkle Punkte) oder ständig leuchten (helle Punkte).
Seite 83
Trommeleinheit verfangen. □ Beschädigungen, lockere Teile oder Setzen Sie sich mit Transportkoffer sonstige Unregelmäßigkeiten an der Olympus in Verbindung. Außenseite, am Handgriff, an der Verriegelung, am ausziehbaren Handgriff, an den Laufrollen oder an anderen Teilen des Transportkoffers? □...
Seite 84
Zu prüfende Wenn eine Unregelmäßigkeit Zu prüfender Punkt Komponente festgestellt wird □ Schubkabeladapter Sind Teile locker? Siehe "Anbringen und Entfernen des Verwenden Sie das Gerät auf keinen Schubkabeladapters" Fall, wenn Sie lockere Teile feststellen. (Seite 68). Andernfalls können sich die lockeren Teile lösen.
IPLEX GAir Grundfunktionen 4.1 Einschalten der Stromversorgung 4.1.1 Einschalten der Stromversorgung Schalten Sie den Hauptschalter der Trommeleinheit ein. Die [POWER]-LED an der Trommeleinheit leuchtet orange. Drücken Sie die [POWER]-Taste ( ) an der Basiseinheit etwa 1,5 bis 2 Sekunden lang. Die Stromversorgung des Geräts wird eingeschaltet und die [POWER]-LED an der Trommeleinheit leuchtet blau.
TIPP: Wenn die Fernbedienung angeschlossen ist, leuchten die Tasten auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Blinkt beim Einschalten dieses Geräts das Symbol Abwinkelungsgeschwindigkeit ( wird der Kompressor mit Luft gefüllt. Bitte warten Sie, bis das Symbol für die Abwinkelungsgeschwindigkeit leuchtet. Wenn das Symbol für die Abwinkelungsgeschwindigkeit schnell blinkt, wird der Kompressor schnell gefüllt, wenn das Symbol für die Abwinkelungsgeschwindigkeit langsam blinkt, wird der Kompressor langsam gefüllt.
IPLEX GAir Wählen Sie das zu verwendende Objektiv aus und drücken Sie den [MEAS/ENTER]-Joystick. TIPP: Wenn das Objektiv während der Betrachtung gewechselt wird, wählen Sie das neue Objektiv wieder auf dem Menü-Bildschirm aus. Siehe "Menübedienung" (Seite 112) und "Grundeinstellungsmenü" (Seite 114). 4.2 Überprüfen des Ladezustands des Akkus und des externen Akkus Wenn der Akku und/oder der externe Akku (beide oder einzeln) an dieses Gerät angeschlossen sind, wird in der oberen rechten Ecke des LCD-Monitors eine Anzeige angezeigt, die den...
*1 Keine Bilder aufnehmen oder löschen und keine SDHC- oder microSDHC-Karte formatieren. Wenn der Strom während dieser Vorgänge ausgeht, könnten Daten beschädigt werden. *2 Wenn die Anzeige für den Akku oder den externen Akku blinkt, schalten Sie umgehend das Gerät aus und setzen Sie einen geladenen Akku oder einen geladenen externen Akku ein oder schließen Sie das Netzteil an.
IPLEX GAir Manuelles Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Durch Drücken der [LIGHT]-Taste ( ) (A) wird die Beleuchtung ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn sich die Beleuchtung einschaltet, wird das LED-Symbol ( ) auf dem LCD-Monitor angezeigt. TIPP: Durch längeres Drücken der [VIEW]-Taste an der Fernbedienungseinheit kann die Beleuchtung in der Reihenfolge EIN (heller Strahl), normaler Strahl (Öko) und AUS gewechselt werden.
Seite 90
Tasten, Hebel Funktion Touch-Panel und Joysticks (A) [ZOOM]-Hebel Aktivieren der Zoom-Funktion. Springen (rückwärts und vorwärts) zu den Positionen der Indexmarken, wenn ein Video in der Betrachtungsanzeige wiedergegeben oder angehalten wird. (B) [ANGLE/SPEED]- Wechseln der Abwinkelungsgeschwindigkeit des Joystick Distalendes des Einführungsteils. (drücken) [ANGLE/SPEED]- Abwinkelung des Distalendes des Einführungsteils.
Seite 91
IPLEX GAir Tasten, Hebel Funktion Touch-Panel und Joysticks Hinzufügen von Indexmarken während der Videoaufnahme. Anzeigen des Bildschirms für skalierte Messungen. Durch Drücken dieser Taste während der Wiedergabe eines Videos in der Betrachtungsanzeige wird das Video angehalten oder seine Wiedergabe wird fortgesetzt. [MEAS/ENTER]- Auswahl eines Menüs.
Seite 92
Tasten, Hebel Funktion Touch-Panel und Joysticks (G) [BRIGHT]-Hebel Ändern der Helligkeitseinstellung. Einstellen der Lautstärke in der Betrachtungsanzeige oder dem Wiedergabebildschirm für konstante Videos. Durch Drücken dieses Hebels nach oben auf dem Minniatauransicht-Bildschirm wird die Markierung ) des ausgewählten Miniaturansicht-Bildes ein- oder ausgeblendet. Durch Drücken dieses Hebels nach unten wird die Markierung ( ) aller Miniaturansicht-Bilder ein-...
Seite 93
IPLEX GAir Tasten, Hebel Funktion Touch-Panel und Joysticks (L) [RECORD]-Taste Aufnahme eines Standbildes. (kurzer Beenden der Tonaufnahme bei einer Tastendruck) Tonaufzeichnung. Beenden der Aufnahme bei einer Videoaufzeichnung. [RECORD]-Taste Starten der Videoaufnahme. (langer Tastendruck) [MENU]-Taste Ein- und Ausschalten des LCD-Monitors. + [LIVE]-Taste Das konstante Video wird auch bei (gleichzeitiges ausgeschaltetem LCD-Monitor aufgenommen.
4.5 Betrachten des zu prüfenden Gegenstands Schalten Sie die Beleuchtung ein. Betrachten Sie das Live-Bild und führen Sie dabei das Einführungsteil in den zu prüfenden Gegenstand ein. Führen Sie das Einführungsteil vorsichtig weiter ein und kontrollieren Sie dabei die Einführungsrichtung. Betätigen Sie mithilfe des [ANGLE/SPEED]-Joysticks die Abwinkelungsfunktion ein und beobachten Sie die interessierenden Bereiche.
Seite 95
IPLEX GAir TIPP: Halten Sie das Einführungsteil bis zu einer Entfernung von 2 m vom Distalende so gerade wie möglich, um eine möglichst gute Abwinkelung zu erzielen. Wenn die Umgebungstemperatur des Distalendes etwa 88 °C erreicht, wird die folgende Meldung angezeigt und die Beleuchtung wechselt vom hellen zum normalen Strahl (Öko). <BELEUCHTUNGSMODUS ZU ÖKO GEÄNDERT.>...
4.6 Einstellen der Live-Bild-Anzeige 4.6.1 Standbild (Freeze) Drücken Sie, während das Live-Bild angezeigt wird, die [FREEZE]-Taste. Das betrachtete Bild wird zum Standbild eingefroren und das Standbild-Symbol ( ) wird in der oberen rechten Ecke des LCD-Monitors angezeigt. Das Einführungsteil darf nicht eingeführt oder herausgezogen werden, solange das Bild eingefroren ist.
IPLEX GAir Modus Beschreibung Auto (keine In diesem Modus wird die Helligkeit gemäß den Einstellungen für [BRIGHT] Anzeige) automatisch angepasst. Je nach den [BRIGHT]-Einstellungen kann das Rauschen jedoch zunehmen. [WiDER1] Dieser Modus wird verwendet, um Live-Bilder heller als mit Auto (keine Anzeige) darzustellen.
4.8 Aufnahme von Bildern Sie können beobachtete Bilder als Standbilder oder Videos auf einer SDHC-Karte speichern. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferte oder eine von Olympus empfohlene SDHC-Karte. SD- und SDXC-Karten können nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die SDHC-Karte korrekt eingesetzt ist, bevor Sie sie verwenden.
Seite 99
IPLEX GAir Siehe "Menübedienung" (Seite 112) und "Grundeinstellungsmenü" (Seite 114). Speichern der Bildanzeigeinformationen Wenn Informationen wie Datum/Zeit, Bildname, Logo, Einführlänge, Schwerkraftrichtung sowie weitere Informationen, die im Bildschirm angezeigt werden, gespeichert werden sollen, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen unter <MENU> - <SYSTEM SETUP> - <ANZEIGE> vor. TIPP: Bei der Wiedergabe von Standbildern, bei denen Datum, Bildname und weitere Informationen überschrieben sind, kann es vorkommen, dass sich Datum, Zeit, Bildname, Logo und anderer Text...
Dateinamen von Bildern den Buchstaben „_A“, „_B“, „_C“ oder „_D“ hinzufügen. Diese Funktion kann zum Kategorisieren von Bilddateien verwendet werden. Die Kategorienamen der Dateimarkierungen können geändert werden. (Wenden Sie sich zwecks näherer Einzelheiten an Olympus.) 4.8.2 Aufnehmen eines Standbildes Wählen Sie den Ordner des Speicherziels aus.
Seite 101
IPLEX GAir Wählen Sie die Markierung aus, die Sie am Ende des Dateinamens für das gerade aufgenommene Bild hinzufügen möchten. Wählen Sie die Zeichenfolgen aus der vorab gespeicherten Bildnamen-Auswahlliste aus. TIPP: Zur Vorgehensweise beim Speichern der Bildnamenauswahl im Voraus siehe " Speichern einer Zeichenfolge als Bildname in der Auswahlliste"...
TIPP: Wenn das Menü <DATEINAME MARKIEREN> auf <AUS> gesetzt ist, werden die Schritte 4 bis 6 übersprungen. Wenn das Menü <AUDIO> auf <AUS> gesetzt ist, werden die Schritte 8 bis 9 übersprungen. Wenn das Menü <AUDIO> auf <EIN> gesetzt ist und außerdem das (im Handel erhältliche) Headset angeschlossen ist, kann Ton mit bis zu einer Minute Länge aufgenommen werden.
Seite 103
IPLEX GAir Wählen Sie die Markierung aus, die Sie am Ende des Dateinamens für das gerade aufgenommene Bild hinzufügen möchten. Wählen Sie die Zeichenfolgen aus der vorab gespeicherten Bildnamen-Auswahlliste aus. Nachdem ein Standbild aufgenommen wurde, erscheint das Bestätigungsdialogfeld für die Videoaufnahme. Wählen Sie <JA>.
Drücken Sie kurz die [RECORD]-Schaltfläche, um die Videoaufnahme zu beenden. Wenn die Videoaufnahme beendet ist, hört das Symbol für die Videoaufnahme ( ) auf zu blinken. TIPP: Wenn das Menü <DATEINAME MARKIEREN> auf <AUS> gesetzt ist, werden die Schritte 3 bis 5 übersprungen.
IPLEX GAir Live-Anzeige oder Standbildanzeige [THUMBNAIL]-Taste [VIEW]-Taste [LIVE]-Taste [LIVE]-Taste oder oder [THUMBNAIL]-Taste [VIEW]-Taste [THUMBNAIL]-Taste Drücken Sie den [MEAS/ENTER]- Joystick oder die [VIEW]-Taste Miniaturansicht Betrachtungsanzeige 4.9.1 Wiedergeben eines Bildes in der Vollbildansicht (Betrachtungsanzeige) Wählen Sie den Ordner des Speicherziels aus. Einzelheiten zur Bedienung siehe "Wechseln des Ordners in der Live-Anzeige" (Seite 91). Drücken Sie in der Live-Anzeige oder in der Standbildanzeige die [VIEW]-Schaltfläche.
4.9.2 Anzeigen der Miniaturansicht und Auswählen des wiederzugebenden Bildes Die Miniaturansicht zeigt mehrere aufgenommene Videos und Standbilder in einer Liste (maximal neun Bilder pro Seite). Die Miniaturansicht ist sinnvoll, um ein bestimmtes Bild in einer größeren Gruppe von Bildern zu finden oder um mehrere Bilder auszuwählen, die gleichzeitig verschoben oder gelöscht werden sollen.
Seite 107
IPLEX GAir Drücken Sie in der Live-Anzeige, der Standbildanzeige oder der Betrachtungsanzeige die [THUMBNAIL]-Schaltfläche. Eine Übersicht mit mehreren aufgenommenen Bildern wird angezeigt (bis zu neun Bilder pro Seite). Ein Video ist durch das Video-Symbol ( ) gekennzeichnet. Wenn das Bild Tonaufnahmen enthält, ist dies durch das Audio-Symbol ( gekennzeichnet.
Live-Anzeige dargestellt wird. Das konstante Video kann auf einer microSDHC-Karte gespeichert werden. Verwenden Sie eine von Olympus empfohlene microSDHC-Karte. microSD- und microSDXC-Karten können nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die microSDHC-Karte korrekt eingesetzt ist, bevor Sie sie verwenden.
IPLEX GAir Wenn Live-Bilder 12 Stunden lang ununterbrochen angezeigt werden, während das konstante Video läuft, wird das konstante Video etwa 5 Sekunden lang nicht aufgezeichnet. Indexmarken können in konstanten Videos nicht aufgezeichnet werden. 4.10.1 Vorbereitungen vor der Aufnahme eines konstanten Videos Formatieren Sie die microSDHC-Karte vor Gebrauch unbedingt mit diesem Gerät. Einzelheiten zur Formatierung siehe "<microSD FORMATIEREN>"...
Live-Bilder werden auf dem IPLEX Image Share-Bildschirm angezeigt, wenn eine WLAN- Verbindung mit einem mobilen Terminal (im Handel erhältlich) besteht, auf dem IPLEX Image Share installiert ist. Um IPLEX Image Share zu verwenden, installieren Sie die App aus dem Apple App Store. Nähere Einzelheiten siehe Olympus Website. https://www.olympus-ims.com/en/service-and-support/downloads/...
IPLEX GAir IPLEX Image Share umfasst die folgenden Funktionen: Anzeigen von Live-Bildern Standbildaufnahme oder Videoaufnahme von Live-Bildern auf dem mobilen Terminal Miniaturansicht der aufgenommenen Bilder und Anzeige der aufgenommenen Bilder auf dem mobilen Terminal Bestätigung und Änderung der Verbindungseinstellungen TIPP: Bis zu 2 mobile Terminals (im Handel erhältlich) können gleichzeitig angeschlossen werden.
Um die Software InHelp VIEWER zu verwenden, laden Sie sie von der Olympus Website herunter (https://www.olympus-ims.com/en/service-and-support/downloads/). TIPP: Daten auf microSDHC-Karten können nicht direkt an einen PC übertragen werden. Einzelheiten siehe "Verwendung der Funktion für konstante Videos" (Seite 102). 4.14 Anzeigen der Schwerkraftrichtung Mithilfe des im distalen Ende des Einführungsteils eingebauten Beschleunigungssensors kann in...
IPLEX GAir Zum Drehen des Bildes stehen die beiden nachstehend beschriebenen Verfahren zur Verfügung. <AUTO-AUSRICHTUNG> Drehen des Live-Bildes entsprechend der Schwerkraftrichtung. Das angezeigte Bild enthält den Bereich ohne Daten (schwarzer Bereich im Bild links). <ZOOM-AUSRICHTUNG> Drehen des Live-Bildes entsprechend der Schwerkraftrichtung und Anzeige des Bildes unter Ausschluss des Bereichs ohne Daten durch digitales Zoomen.
Seite 114
Die Einführrichtung wird durch die „+“-Richtung, die Auszugsrichtung durch die „-“-Richtung angezeigt, wobei die Position beim Einschalten des Geräts oder die Position, in der die Einführlänge zurückgesetzt wird, als Referenzpunkt dient. Zusätzlich können bis zu zwei Passierpunkte zu den aktuellen Positionen hinzugefügt werden. Die Formate oder Einheiten für die Anzeige der Einführlänge sind nachstehend aufgeführt.
Seite 115
IPLEX GAir Beispiel 1 Nehmen wir an, bei dem unten gezeigten Rohr beginnt die Prüfung an Position A, endet an Position D, und die Eckstücke B und C werden als Passierpunkte festgelegt. Die Angaben zur Einführlänge (in Metern) für die einzelnen Positionen sind nachstehend aufgeführt.
Seite 116
Beispiel 2 Mit dem gleichen Rohr, das in Beispiel 1 verwendet wurde, erhält man mit an den Eckstücken festlegten Passierpunkten beim Passieren der jeweiligen Passierpunkte die folgenden Angaben. Durch Drücken von <S2 LÖSCHEN> oder <C2 LÖSCHEN> an Position D werden die Informationen zu Passierpunkt C, der als zweiter festgelegt wurde, gelöscht.
IPLEX GAir 4.17 Erkennen, dass das Einführungsteil beim Herausziehen abge- winkelt ist Wenn das Einführungsteil mit abgewinkeltem Distalende aus dem zu prüfenden Gegenstand herausgezogen wird, wird eine Meldung angezeigt oder die Fernbedienungseinheit vibriert. Rufen Sie im Menü <SYSTEM SETUP> in der Live-Anzeige die Option <ENDOSKOPSCHUTZ>...
Menübedienung und Funktionen 5.1 Menübedienung Dieses Gerät kann mit den Tasten und Joysticks an der Fernbedienungseinheit sowie mit dem Touch-Panel an der Basiseinheit bedient werden. Bedienung mit den Tasten und Joysticks an der Fernbedienungseinheit Drücken Sie die [MENU]-Taste. Der Menü-Bildschirm wird angezeigt. Drücken Sie den [MEAS/ENTER]-Joystick nach oben, unten, links oder rechts, um das auszuführende Menüelement auszuwählen.
Seite 119
IPLEX GAir Betätigen Sie den [MEAS/ENTER]-Joystick, um die Einstellungen anzuwenden und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, bevor Sie das Menü anzeigen. Bedienung mit dem Touch-Panel Drücken Sie die [MENU]-Schaltfläche auf dem LCD-Monitor. Der Menü-Bildschirm wird angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche für das Menü, das ausgeführt werden soll. Wenn Sie während der Menübedienung die [RETURN]-Schaltfläche ( ) drücken, wird wieder der zuvor angezeigte Bildschirm angezeigt.
5.2 Verwenden der Live-Anzeige und der Standbildanzeige 5.2.1 Grundeinstellungsmenü Nach dem Einschalten des Geräts erscheint die Live-Anzeige. Wenn Sie in der Live-Anzeige und/oder der Standbildanzeige die [MENU]-Schaltfläche drücken, können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: Haupt- Unter- Funktion menü menü <BILDNAME> Eingabe eines Bildnamens.
Seite 121
IPLEX GAir Haupt- Unter- Funktion menü menü <SCHÄRFE> Einstellen der Bildschärfe Die Schärfestufe verläuft von links nach rechts ansteigend (4 Stufen). Siehe "Einstellen der Bildschärfe" (Seite 127). Diese Funktion kann nicht für die Standbildanzeige verwendet werden. <SÄTTIGUNG> Einstellen der Bildfarbe <MONOTONE>: einfarbige Anzeige des Bildes.
Seite 122
Haupt- Unter- Funktion menü menü <BILDAUSRICHTUNG> Drehen des Live-Bildes entsprechend der Schwerkraftrichtung. Es kann zwischen <AUS>, <AUTO- AUSRICHTING> oder <ZOOM-AUSRICHTUNG> gewählt werden. Siehe "Automatisches Drehen der Live-Bilder" (Seite 106). Diese Funktion kann nicht für die Standbildanzeige verwendet werden. Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn das Objektiv mit Seitensicht verwendet wird.
Seite 123
IPLEX GAir Haupt- Unter- Funktion menü menü <VERZERRUNGS- Korrektur der Bildverzerrung. KORREKTURMODUS> Sie können ein Verfahren zur Korrektur verzerrter Bilder angeben, damit diese wie eine ebene Fläche dargestellt werden. Bei Verwendung des Objektivs 220D: <AUS>: Deaktivieren <ENTZERREN220>: Korrektur der Verzerrung an den Bildrändern.
Seite 124
Haupt- Unter- Funktion menü menü <SEITLICHE VERZERRUNG HOCH>: starke Korrektur der Verzerrung an den Bildrändern. Diese Funktion kann nicht für die Standbildanzeige verwendet werden. Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn kein Objektiv ausgewählt ist. <GITTER> Anzeigen eines Gitters im Bildschirm. Für die Gitteranzeige kann zwischen AUS oder drei Gittertypen gewählt werden.
Seite 125
IPLEX GAir Haupt- Unter- Funktion menü menü <microSD FORMATIEREN> Formatieren (Initialisieren) der microSDHC- Karte. <ABBRUCH>: Die microSDHC-Karte wird nicht formatiert. <AUSFÜHREN>: Die microSDHC-Karte wird formatiert. VORSICHT: Entfernen Sie auf keinen Fall die microSDHC- Karte, während sie formatiert wird. TIPP: Beim Formatieren einer microSDHC-Karte werden alle Daten gelöscht.
Seite 126
Haupt- Unter- Funktion menü menü <KONSTANTES VIDEO> Einstellung der Aufnahme eines konstanten Videos. Sie können festlegen, ob die Aufnahme eines konstanten Videos erfolgen soll, während die Live-Anzeige dargestellt wird. <AUS>: Deaktivieren <EIN>: Aktivieren <SYSTEM <ANZEIGE> Auswahl der im Bildschirm anzuzeigenden SETUP>...
Seite 127
IPLEX GAir Haupt- Unter- Funktion menü menü <START> Speichern der Einstellungen beim Ausschalten des Geräts. Mit der Funktion zum Speichern der Ein- stellungen beim Ausschalten des Geräts kann festgelegt werden, ob die jeweiligen Ein- stellungen beim nächsten Einschalten des Geräts automatisch angewendet werden sollen. <AUS>: Deaktivieren.
Seite 128
Haupt- Unter- Funktion menü menü <LÄNGE FORM> Auswählen der Art, in der die Einführlänge angezeigt wird. Es kann zwischen <ABSCHNITTLÄNGE> und <KOMBINIERTE LÄNGE> gewählt werden. Siehe "Anzeigen der Einführlänge" (Seite 107). <ABLAUF LEEREN FEHLER> Löschen eines angezeigten Ablauffehlers des Kompressors. Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn beim Einschalten des Geräts kein Ablauffehler vorliegt oder nachdem der Ablauffehler behoben wurde.
Seite 129
IPLEX GAir Haupt- Unter- Funktion menü menü <ENDOSKOPSCHUTZ> Anzeige einer Fehlermeldung, wenn das Einführungsteil mit abgewinkeltem Distalende aus dem zu prüfenden Gegenstand herausgezogen wird. Es kann festgelegt werden, ob eine Meldung angezeigt wird und die Fernbedienungseinheit vibriert, wenn das Einführungsteil mit abgewinkeltem Distalende aus dem zu prüfenden Gegenstand herausgezogen wird.
Haupt- Unter- Funktion menü menü <DREHEN> Drehen des angezeigten Bildschirms um 180 Grad. Der auf dem LCD-Monitor angezeigte Bildschirm kann mit 180 Grad gedreht dargestellt werden. Um den Originalzustand wiederherzustellen, wählen Sie <AUS> im Menü <DREHEN>. 5.2.2 Eingeben eines Bildnamens Beim Eingeben eines Bildnamens können Sie nach einer der beiden nachfolgend beschriebenen Methoden vorgehen: Eingabe über die Bildschirmtastatur Auswählen eines voreingestellten Bildnamens...
IPLEX GAir Wählen Sie <AUSFÜHREN>. Der eingegebene Bildname wird in der Live-Anzeige und in der Standbildanzeige angezeigt. Eingabe durch Auswahl eines Bildnamens aus der Auswahlliste Mit den nachfolgend beschriebenen Schritten können Sie einen Bildnamen durch Auswählen einer Zeichenfolge eingeben. Wählen Sie <AUSWAHL>. Die Bildnamen-Auswahlliste wird angezeigt.
Seite 132
Geben Sie die Zeichenfolge, die Sie speichern möchten, in das Bildnamen-Eingabefeld ein. Einzelheiten zur Eingabe siehe "Eingeben eines Bildnamens" (Seite 124). Wählen Sie <EINGABE>. Die in der Bildnamen-Auswahlliste gespeicherten Bildnamen werden aufgelistet. Um die Eingabe von Bildnamen abzubrechen, drücken Sie Schaltfläche (x) zum Schließen des Bildschirms.
IPLEX GAir Wählen Sie die Zeile zum Speichern der Zeichenfolge. Die nächste Zeichenfolge, die Sie in das Bildnamen-Eingabefeld eingeben, wird als Bildname in der Auswahlliste gespeichert. Durch Speichern eines Bildnamens in der Auswahlliste wird der aktuelle Eintrag in der von Ihnen angegebenen Listenzeile überschrieben. Daher können Sie einen Bildnamen aus der Auswahlliste löschen, indem Sie ein leeres Bildnamen- Eingabefeld speichern.
Wenn die geeignete Sättigung erreicht ist, drücken Sie die Schaltfläche (x) zum Schließen. 5.2.6 DATUM und ZEIT Mit den nachfolgend beschriebenen Schritten legen Sie Datum und Uhrzeit fest. <SYSTEM SETUP> - <DATUM ZEIT> - D.M.Y, H:M, DATE FORMAT SETUP Vergessen Sie nicht, vor der ersten Verwendung des Geräts Datum und Uhrzeit korrekt einzustellen.
Seite 135
IPLEX GAir Menu Verfügbare Einstellungen <LÖSCHEN> Löschen des aufgenommenen Bildes. <ABBRUCH>: Bild nicht löschen. <AUSFÜHREN>: Bild löschen. In der Miniaturansicht ausgewählte Bilder oder Bilder mit der Markierung ( können gelöscht werden. <DATEI Verschieben von Bildern von einem Ordner in einen anderen Ordner. VERSCHIEBEN>...
Seite 136
Die folgenden Einstellungen können im Menü in der Betrachtungsanzeige vorgenommen werden. Menu Verfügbare Einstellungen <LÖSCHEN> Löschen des aufgenommenen Bildes. <ABBRUCH>: Bild nicht löschen. <AUSFÜHREN>: Bild löschen. Das in der Betrachtungsanzeige dargestellte Bild kann gelöscht werden. <NOTIZ> Eingabe von Notizeninformationen (Text/Markierung/Freihandzeichnung) in der gewünschten Position auf dem Bildschirm (nur Betrachtungsanzeige für Standbild).
IPLEX GAir Messfunktionen 6.1 Funktion für skalierte Messung 6.1.1 Skalierte Messung Die skalierte Messung dient dazu, die Länge eines Objekts mithilfe des Wertes einer vorab definierten Referenzlänge zu messen, die einer bekannten Länge in dem betrachteten Bild entspricht. HINWEIS: Daher kann, wenn die Referenzlänge nicht korrekt ist, keine ausreichende Messgenauigkeit erzielt werden.
Seite 138
TIPP: Wiederholtes Drücken der [CURSOR/OK ON ]-Schaltfläche ( ) ändert die Anzeige der [CURSOR/OK]-Schaltfläche in der Reihenfolge Einblenden, Verschieben und Ausblenden. Der empfohlene Messbereich wird bei Verwendung des Objektivs 220D durch eine gepunktete Linie angezeigt. Ist im Menü <VERZERRUNGS-KORREKTURMODUS> die Option <AUS> eingestellt, wird der empfohlene kreisförmige Messbereich angezeigt.
IPLEX GAir Menü Beschreibung <MESSEN> Starten der skalierten Messung (Festlegen von Messpunkten) mithilfe der Referenzlänge. <EINHEIT> Auswahl der Einheit für die Messergebnisse Es kann zwischen <mm> und <inch> gewählt werden. <CURSOR> Auswahl der Cursorform. Es kann zwischen gewählt werden. <MESSUNG Beenden der skalierten Messung.
Seite 140
Messpunkte eingeben Bewegen Sie den Cursor an das eine Ende eines Objekts, das Sie messen möchten, und drücken Sie den [MEAS/ENTER]-Joystick. Bewegen Sie dann den Cursor an das andere Ende und drücken Sie den [MEAS/ENTER]-Joystick erneut. Messung beenden Wählen Sie Menü -> <MESSUNG BEENDEN> -> <AUSFÜHREN>.
Dieses Gerät kann mit dem Repeater (Sender) und dem Repeater (Empfänger) (empfohlene Produkte) entfernt von der Basiseinheit betrieben werden. Empfehlungen zum Repeater (Sender) und Repeater (Empfänger) erhalten Sie von Olympus. 7.1 Konfigurationsbeispiel 1 Werden die Einheiten wie folgt miteinander verbunden, können Sie dieses Gerät mit der Fernbedienungseinheit betreiben, während Sie auf den externen Monitor sehen.
Überprüfen Sie das Gerät wie in "Vorbereitung und Überprüfung vor der Verwendung" (Seite 40) beschrieben. Wenn offensichtliche Fehlfunktionen vorliegen, verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie Olympus wegen einer Reparatur. Wenn der Verdacht einer geringsten Unregelmäßigkeit besteht, verwenden Sie das Gerät nicht und ergreifen Sie die in "Anleitung zur Fehlersuche"...
Seite 143
<DATEISPEICHERFEHLER.> Eine Video- oder Audioaufnahme auf der SDHC-Karte ist nicht möglich. Wiederholen Sie die Video- oder Audioaufnahme. Oder verwenden Sie die von Olympus empfohlene SDHC- Karte. <MESSFUNKTION IST NICHT Die skalierte Messung begann, während ein Bild VERFÜGBAR IM GEZOOMTEN BILD.>...
Seite 144
Meldung Ursache und Abhilfe <WASSERANSAMMLUNG Die kumulative Betriebszeit des Kompressors in der (KOMPRESSOREINHEIT). GERÄT Trommeleinheit überschreitet die angegebene Zeit. AUSSCHALTEN UND WASSER Schalten Sie das System aus und lassen Sie das Wasser ABLASSEN.> aus dem Kompressor ab. Schalten Sie das System wieder ein und wählen Sie im Menü...
Seite 145
IPLEX GAir Meldung Ursache und Abhilfe <ÜBERSTROM (LICHTQUELLE). GERÄT Die Selbstprüfungsfunktion wurde aktiviert und hat AUSSCHALTEN.> wegen Überstrom am Objektiv zum Beenden der Inspektion aufgefordert. Beenden Sie vorübergehend die Inspektion, schalten Sie das System aus, bringen Sie das Objektiv korrekt an (siehe "Anbringen und Entfernen des Objektivs"...
Meldung Ursache und Abhilfe <HOHE TEMPERATUR Die Selbstprüfungsfunktion wurde aktiviert und hat (KONTROLLEINHEIT). GERÄT wegen Überhitzung im Inneren der Kompressoreinheit AUSSCHALTEN.> in der Trommeleinheit zum Beenden der Inspektion aufgefordert. Beenden Sie vorübergehend die Inspektion, schalten Sie das System aus, damit es abkühlen kann, und schalten Sie es wieder ein.
Seite 147
IPLEX GAir Problem Ursache und Abhilfe Das Objektiv kann nicht vom Das Objektiv ist nicht korrekt angebracht. Einführungsteil entfernt werden. Bringen Sie das Objektiv korrekt an und entfernen Sie es erneut. (Siehe "Anbringen und Entfernen des Objektivs" (Seite 58).) Das System kann nicht Das Netzteil, der Akku und/oder der externe Akku ist/sind eingeschaltet werden.
Seite 148
Problem Ursache und Abhilfe Das Bild ist nicht scharf. Die Objektivlinse am Distalende des Einführungsteils oder das Objektiv ist verschmutzt. Mit einem sauberen Stück Gaze oder einem Wattestäbchen abwischen. Das Objektiv ist nicht korrekt angebracht. Bringen Sie das Objektiv ordnungsgemäß an (siehe "Anbringen und Entfernen des Objektivs"...
Gewährleistungsvereinbarung bei, wenn Sie das Gerät zur Reparatur einsenden. Die Reparatur wird berechnet, wenn die Gewährleistungsvereinbarung nicht beigefügt ist. Die Transportkosten gehen zu Lasten des Anwenders, auch wenn die Reparaturen kostenlos durchgeführt werden. Olympus repariert keine Geräte, die durch gesundheitsschädliche Stoffe kontaminiert wurden.
Häufigkeit der Nutzung ab, dennoch empfiehlt es sich, den Akku oder den externen Akku auszutauschen, sobald sich die Akkubetriebszeit extrem verkürzt hat. Informationen zum Austauschen des Akkus erhalten Sie von Olympus. Einzelheiten zum Laden und Entnehmen des Akkus siehe "Betrieb mit Akku" (Seite 52).
IPLEX GAir 9.3.2 Reinigen des Distalendes Schmutz oder Wassertropfen auf der Objektivlinse des Distalendes Ergreifen Sie den starren Teil des Distalendes und wischen Sie den Schmutz oder die Wassertropfen mit einem sauberen, weichen Stück Gaze oder einem Wattestäbchen ab. Sie können Schmutz und Wassertropfen auch mit dem Pinsel entfernen. Die besten Ergebnisse werden mit handelsüblichem reinem Ethanol oder Isopropylalkohol erzielt.
Optimale Ergebnisse erzielt man mit handelsüblichem reinem Ethanol oder Isopropylalkohol. HINWEIS: Reinigen Sie das Objektiv nicht unter fließendem Wasser. Andernfalls kann das Objektiv beschädigt werden. 9.3.4 Reinigen des LCD-Monitors Probleme beim Betrachten des LCD-Monitors durch Fingerabdrücke und Schmutz Reinigen Sie den LCD-Monitor mit einem mit sauberem Wasser angefeuchteten, weichen Tuch. Wischen Sie ihn dann vorsichtig mit einem sauberen und trockenen Tuch ab.
IPLEX GAir Verschmutzungen oder Wassertropfen von den inneren Oberflächen der Akkuklappe, der Schnittstellenklappe, der SD-Kartenklappe und der Relaiskabelklappe sowie von den Montageteilen der Einheiten. 9.4 Entfernen von Wasser aus dem Ablauf Wenn die folgende Meldung angezeigt wird, entfernen Sie das Wasser aus dem Ablauf der Trommeleinheit.
Entfernen Sie das Tuch. Wenn Wasser an der Trommeleinheit zurückgeblieben ist, wischen Sie es ab. Schalten Sie das Gerät aus. Die folgende Meldung wird erneut angezeigt. <WASSERANSAMMLUNG (KOMPRESSOREINHEIT). GERÄT AUSSCHALTEN UND WASSER ABLASSEN.> Drücken Sie <OK>, um die Meldung auszublenden und wählen Sie das Menü - <SYSTEM SETUP>...
IPLEX GAir Tauschen Sie die Sicherung gegen eine neue aus. Modellnummer der Sicherung: Littelfuse 0215005.MXP Sicherungswert: T 5A H 250V Abmessungen der Sicherung: 5×20 mm Anzahl erforderlicher Sicherungen: eine Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, beschaffen Sie sich eine Sicherung mit der oben genannten Modellnummer und ersetzen Sie damit die alte.
Seite 156
Bringen Sie die Basiseinheit an der Trommeleinheit an, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. Bündeln Sie das Relaiskabel und trennen Sie es dabei nicht von der Trommeleinheit und der Basiseinheit. Fassen Sie den Handgriff der Trommeleinheit und verstauen Sie die Trommeleinheit und die Basiseinheit im Transportkoffer, wobei auf die Ausrichtung zu achten ist.
Seite 157
IPLEX GAir Verstauen Sie folgende Einheiten im Transportkoffer: Gebrauchsanweisung Externes Akkufach 5-m-Relaiskabel, Akkuladegerät, Netzteil, Netzkabel und HDMI-Kabel...
Seite 158
Verstauen Sie folgende Einheiten im Kofferdeckel: Objektiv-Transportkassette Fernbedienungseinheit Führungskopf Schubkabeladapter Ständereinheit (Ständer, Kameraplattform) Akku * Die Objektiv-Transportkassette kann entweder im Transportkoffer oder in der Trommeleinheit aufbewahrt werden. HINWEIS: Schließen Sie den Deckel des Koffers nicht, solange das Einführungsteil unter dem Befestigungsgurt hervortritt.
IPLEX GAir 9.6.2 Lagern der Endoskopeinheit im Endoskopkoffer Nehmen Sie die Endoskopeinheit von der Trommeleinheit ab und verstauen Sie sie im Endoskopkoffer. Führen Sie das Distalende des Einführungsteils vorsichtig bis zum Anschlag in die Distalende-Halteschlaufe (A) (Schlaufe des Gummibandes) an der Spule ein. HINWEIS: Führen Sie das Distalende des Einführungsteils nicht gewaltsam in die Distalende- Halteschlaufe ein.
Seite 160
Lösen Sie die Klemmschrauben (2 Positionen) (B) des Hauptteils der Endoskopeinheit mit einer Münze usw., um das Hauptteil der Endoskopeinheit von der Trommeleinheit zu abzunehmen. Halten Sie das Hauptteil der Endoskopeinheit und die Spule fest und verstauen Sie sie im Endoskopkoffer. HINWEIS: Schließen Sie den Deckel des Koffers nicht, solange das Einführungsteil aus der Aussparung hervortritt.
IPLEX GAir Technische Daten 10.1 Betriebsumgebung Zu prüfender Punkt Spezifikationen Betriebstemperaturen Einführungsteil In Luft: -25 bis 100 °C In Wasser: 10 bis 30 °C Andere Teile als das In Luft: -15 bis 48 °C (Akkubetrieb) Einführungsteil und das : 0 bis 40 °C (Betrieb mit Netzteil) externe Akkufach Externes Akkufach In Luft: 0 bis 48 °C...
HINWEIS: Die Einhaltung der spezifizierten Betriebsumgebung bietet keine Gewähr gegen Schäden oder Fehlfunktionen dieses Geräts. Das Netzteil ist für den Einsatz im Innenbereich (normale Temperatur) bestimmt. 10.2 Weitere technische Daten 10.2.1 Weitere technische Daten Gerätekomponente oder -merkmal Technische Daten Optiksystem Technische Daten von Objektiven siehe unter "Technische Daten der Objektive"...
Seite 163
IPLEX GAir Gerätekomponente oder -merkmal Technische Daten Endoskopeinheit Abmessungen 246 (B) x 79 (H) x 119 (T) mm (ohne Einführungsteil und Überstand) Gewicht (einschließlich IV98200GA: 3,1 kg LED-Einheit) IV98300GA: 4,2 kg Fernbedienungseinheit Abmessungen 39 (B) x 137 (H) × 40 (T) mm (ohne Verbindungskabel) Gewicht 280 g (mit Kabeln und...
Seite 164
Modell SPU61A-107-P25G001-OSC: Hersteller: SINPRO Eingangsspannung: Wechselspannung, 100 V bis 240 V ± 10 % Frequenz: 50/60 Hz Ausgangsspannung: Gleichspannung, 16 V Externer Akku Empfehlungen zu Produkten erhalten Sie von Olympus. 51 W (Betrieb mit Netzteil) Leistungsaufnahme SDHC-Karte (für die Standbild- und Videoaufnahme) Speichermedien MicroSDHC-Karte (für Aufnahme eines konstanten Videos) Von Olympus empfohlenes Produkt, erfüllt die...
Seite 165
(Windows Media Player 12 oder höher muss installiert sein.) Bildrate 30 fps/60 fps Videowiedergabe Einschränkungen Mit diesem Gerät aufgenommene Bilder können wiedergegeben werden. Videoausgabe Auflösung H1280 × V720 (Pixel) Ausgabesignalformat Ausgabe im HDMI-Signalformat Bildrate 60 fps Hersteller OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan...
TIPP: Die mit diesem Gerät aufgenommenen Bilder können auf einem Computer usw. wiedergegeben werden, aber mit anderen Bildaufnahmegeräten wie einer Digitalkamera oder einem PC aufgenommene Bilder können nicht auf diesem Gerät wiedergegeben werden. Andere Firmennamen oder Produktnamen, die in diesem Handbuch erwähnt werden, sind entweder Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Seite 167
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss allen empfangenen Störungen standhalten, einschließlich Störungen, die einen nicht vorgesehenen Betrieb verursachen können. Name der verantwortlichen Partei: Olympus Scientific Solutions Americas Corp. Adresse: 48 Woerd Avenue Waltham, MA 02453, USA.
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern gesondert gesammelt werden muss. Informationen zu Rückgabe- und/oder Sammelsystemen in Ihrem Land erfragen Sie bitte von Ihrem Olympus Händler. Chinesische RoHS-Richtlinie Dieses Logo wird auf Elektro- und Elektronikprodukten angebracht, die in China auf der Grundlage der „Managementverfahren zur Einschränkung der Verwendung von Gefahrstoffen in Elektro- und...
NOTWENDIGEN WARTUNGS-, REPARATUR- ODER KORREKTURMASSNAHMEN. http://www.olympus-ims.com/rvi-products/iplex-gair/oss-license/ Sie haben keinen Anspruch auf weitergehende Auskünfte im Zusammenhang mit den unter der obigen URL von Olympus erhaltenen Quellcodes. 10.2.5 Sammellizenz „AVC Patent Portfolio License“ DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER SAMMELLIZENZ „AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE“ ZUR PRIVATEN UND NICHT GEWERBLICHEN NUTZUNG DURCH EINEN VERBRAUCHER LIZENZIERT ZUM (i) KODIEREN VON VIDEOS GEMÄSS DEM AVC-STANDARD („AVC-VIDEOS“) UND/ODER...
Seite 170
AT120D/NF AT120D/FF AT120S/NF AT120S/FF AT220D Bezeichnung -IV98G -IV98G -IV98G -IV98G -IV98G Distalende Außen- ø 8,5 mm ø 8,5 mm ø 8,5 mm ø 8,5 mm ø 9,9 mm durchmesser Länge 26,4 mm 26,4 mm 33,3 mm 33,3 mm 27,4 mm starres Distalende *1 Gibt den Bereich an, in dem das Bild scharf zu erkennen ist.