Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
X-treme boost
secador profesional
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa X-treme boost

  • Seite 1 X-treme boost secador profesional manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUS- TE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
  • Seite 4: Advertencias Importantes

    Cuando utilice el secador de pelo en el cuarto de baño, desenchúfelo después del uso puesto que la cercanía al agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado. Para una mayor seguridad, se recomienda instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo diferencial residual (DDR) cuya corriente diferencial nominal no supere los 30 mA.
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    a personas, animales u objetos como consecuencia del no cumplimiento de las adverten- cias anteriores. INSTRUCCIONES DE USO Encienda el aparato con el botón regulador de velocidad (F) y escoja la temperatura de- seada con el botón regulador de temperatura (E). Pulse el botón de aire frío (D) para regular el flujo de aire para definir el estilo de pelo de- seado y lograr un acabado perfecto.
  • Seite 6: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DEAS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 7: Avisos Importantes

    tras pessoas qualificadas de forma a evitar qual- quer risco. Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligueo da ficha elétrica após a utilização, uma vez que a presença de água nas imediações constitui um risco mesmo quando o secador está desligado.
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    Não utilize este produto para aquecer animais. Desligar imediatamente o produto da toma- da elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico autorizado. De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá...
  • Seite 9 Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE quan- to a dispositivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos eletró- nicos e elétricos.
  • Seite 10: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 11: Important Warnings

    after use since the prox- imity of water presents a risk even when the dryer is turned off. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated opera- ting current not exceeding 30mA in the electrical circuit suppliying the bathroom.
  • Seite 12: Accessories

    INSTRUCTIONS FOR USE To turn on the product, select the speed selector (F) and select the desired temperature with the temperature selector (E). Press the cold air button (D) in order to set your hair style and achieve a perfect finish. The ion generator is automatically activated when turned on, leaving you with perfect and less frizzy hair.
  • Seite 13: Instructions De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER À...
  • Seite 14: Avertissements Importants

    par le fabricant, son service aprèsvente ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Lors de l’utilisation du sèchecheveux dans la salle de bain, débranchez après utilisation car la proxi- mité de l’eau présente un danger même lorsque le sèchecheveux est éteint. Pour une protection supplémentaire, il est recom- mandé...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    N’utilisez pas le produit pour réchauffer des animaux. Débranchez immédiatement le pro- duit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le service d’assistance te- chnique agréé. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel technique qualifié du service d’assistance technique officiel de la marque est habilité...
  • Seite 16: Mise Au Rebut Du Produit

    MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas cet appareil dans la poubelle, apportezle dans un centre de collecte des déchets électriques et électroniques le plus proche de chez vous.
  • Seite 17: Istruzioni Per La Sicurezza

    I TA L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 18: Avvertenze Importanti

    tenza clienti o da personale qualificato per evitare qualsiasi rischio. Quando si utilizza l’asciugacapelli in bagno, scolle- garlo dopo l’uso in quanto la vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche se l’asciugacapelli è spento. Per ulteriore protezione, consigliamo di installare un interruttore differenziale (RCD) con una corren- te di funzionamento non superiore a 30 mA nel cir- cuito elettrico di alimentazione del bagno.
  • Seite 19: Manutenzione E Pulizia

    zio di assistenza tecnica ufficiale del marchio. Qualsiasi utilizzo incorretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Le ripara- zioni sul prodotto possono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza tecnica autorizzato. B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per danni che possono verificarsi a persone, animali o cose, per la mancata osservanza di queste avvertenze.
  • Seite 20: Warnhinweis

    D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SOR- GFÄLTIG DURCH.
  • Seite 21: Wichtige Warnhinweise

    dendienst oder durch andere qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer benut- zen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser ein Risiko darstellt, selbst wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist. Für zusät- zlichen Schutz sollten Sie eine Fehlerstromschut- zeinrichtung (RCD) mit einem Abschaltstrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis zur Versorgung...
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen Kundendienstzentrum durchgeführt werden. B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegens- tänden, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen. GEBRAUCHSANWEISUNG Bevor Sie Ihren Bartschneider zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn 2 - 3 Stunden, und Schalten Sie das Gerät mit dem Geschwindigkeitsregler (F) ein und wählen Sie die gewüns-...
  • Seite 23: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Seite 24: Важни Предупреждения

    или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. При използване на сешоара в баня след употреба щепселът му трябва да се издърпа от контакта, тъй като близостта на вода представлява риск дори когато сешоарът е изключен. За допълнителна защита се препоръчва да се...
  • Seite 25: Поддръжка И Почистване

    Изделието не бива да се използва за затопляне на животни. Изключете незабавно продукта от електрическата мрежа в случай на авария или повреда и се свържете с упълномощена служба за техническа поддръжка. За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството. Само квалифициран технически...
  • Seite 26 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ ЕС за електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използване на отпадъци от електронни и електрически уреди. Не изхвърляйте...
  • Seite 27 ¯ ˇ ˙ . ˆ ¨ ˙ ˙ ¯ ˇ ˙ ˙ ˇ ˙ ˇ ˚ ˙ ˙ ˚ ˙ ¨ ˙ ˇ ˙˙ ˙ ˙ EU / 19/2012 WEEE ˚ ¨ ˙ ˙ ˆ...
  • Seite 28 ˙ ¨ 0002 ‫تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام عىل ارتفاع أقىص يصل إىل‬ 2000 .‫مرت فوق مستوى سطح البحر‬ ˆ ˆ ¨ ˆ ˙ Æ ˆ ˙ ˙ ˙ ¯ `˙ ¯ ˙ ˙ ˙ ˆ B&B TRENDS SL .˚ ˙ .( ) ˙...
  • Seite 29 ‫العربية‬ ˙ ˙ ˆ ˙ ˙ ˙ — ˙ ˙ . ˙ ª...
  • Seite 30 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 31 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 32: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 33 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Seite 34 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 36 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis