Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TERRASSENHEIZER DENVER
CHAUFFAGE DE TERRASSE DENVER
STUFA DA PATIO DENVER
PATIO HEATER DENVER
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce DENVER

  • Seite 1 TERRASSENHEIZER DENVER CHAUFFAGE DE TERRASSE DENVER STUFA DA PATIO DENVER PATIO HEATER DENVER GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Seite 2: Erläuterung Der Symbole

    02 | 03 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. 2. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung, mit der Sie das Entspricht den Europäischen Normen. Gerät benutzen möchten, mit der auf dem Typenschild des Gerätes vermerkten Spannung übereinstimmt.
  • Seite 3 04 | 05 werden. 19. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur 11. Nur für den Aussenbereich. Verwenden Sie das ein- bzw. ausschalten, wenn es gemäss den üblichen Heizgerät nicht in geschlossener oder schlecht Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert wurde belüfteter Umgebung.
  • Seite 4: Technische Daten

    06 | 07 TECHNISCHE DATEN 25. Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen. 26. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Anschlussspannung 220-240V~ 50-60Hz oder gerichtet auf (Garten-)Möbel, Sonnenschirme, Leistung 2000 Watt Zeltplanen, Äste, Flaggen, Papier, Kleidung oder andere Leistungsstufen 800-1200-2000 Watt brennbare Sachen.
  • Seite 5 08 | 09 Schritt 2 sauber und brennbare Materialien fern. • Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker auf Beschädigungen. Schließen Sie das Gerät auf keinen Fall an das Stromnetz an, wenn Sie eine Beschädigung feststellen! • Schließen Sie den Terrassenheizstrahler nicht vor Abschluss der kompletten Montage an das Stromnetz an.
  • Seite 6 10 | 11 Schritt 4 Ihr Terrassenheizstrahler ist betriebsbereit! Warnhinweis! Verbinden Sie den Terrassenheizstrahler nicht mit dem Stromnetz, wenn Sie irgendwo (entweder am Strahler, am Kabel oder am Stecker) eine Beschädigung feststellen. Verbinden Sie den Strahler auch nicht mit dem Stromnetz, bevor er nicht komplett montiert ist! INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG - Halten Sie den Terrassenheizstrahler gut fest und fixieren Sie das Stromkabel mit der Platte...
  • Seite 7: Kipp-Abschaltvorrichtung

    12 | 13 KIPP-ABSCHALTVORRICHTUNG Bedienung mit Fernbedienung - Legen Sie 2xAAA 1,5 V Batterien in die Fernbedienung ein. Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die die Heizung bei - Drücken Sie auf den Schalter, um den versehentlichem Umkippen ausschaltet. Wenn Sie es zurücksetzen möchten, ziehen Sie zuerst den Stecker für einige Minuten vom Stromnetz ab, beseitigen Sie die Ursache Terrassenheizstrahler einzuschalten.
  • Seite 8 14 | 15 NOTIZEN CH-Import und Distribution exklusiv durch: JUMBO, Division der Coop Genossenschaft Industriestrasse 34 8305 Dietlikon www.jumbo.ch...
  • Seite 9: Description Des Symboles

    18 | 19 DESCRIPTION DES SYMBOLES CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. 2. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle de l’appareil. Conforme aux réglementations européennes applicables. 3. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé. 4.
  • Seite 10 20 | 21 13. Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne peuvent pas sortie d'air de quelque façon que ce soit. brancher, régler, nettoyer l'appareil ou effectuer la 14.
  • Seite 11: Fiche Technique

    22 | 23 INSTALLATION fermement sur la surface de fixation ! 28. Installez cet appareil de manière à ce qu'il soit Généralités suffisamment protégé de la pluie ou de toute autre • Enlevez tout l’emballage et maintenez-le hors de portée des enfants. Vérifiez que toutes les pièces sont disponibles.
  • Seite 12 24 | 25 Étape 1 Étape 3 - Branchez le cordon d’alimentation à la fiche - Faites passer le cordon d’alimentation dans le femelle sur l’abat-jour chauffant. pied et le tube inférieur par en dessous (la fiche - Fixez cette jonction avec le verrou de protection/ reste en dessous).
  • Seite 13: Mise En Service Et Utilisation

    26 | 27 Étape 5 Utilisation sans télécommande Appuyez sur le réglage de puissance « POWER SETTING » pour adapter la puissance : • Maximum • Moyen • Minimum. Après avoir utilisé le chauffage de terrasse, mettez l’interrupteur principal sur « 0 » et retirez la fiche de la prise.
  • Seite 14: Maintenance

    28 | 29 Ajustement de l’abat-jour chauffant L’abat-jour chauffant peut être ajusté vers le haut ou vers le bas après que les boutons de réglage sont desserrés des deux côtés de l’abat-jour chauffant. Lorsque l’abat-jour chauffant est réglé, assurez-vous que les boutons de réglage sont à nouveau serrés correctement.
  • Seite 15 30 | 31 REMARQUE...
  • Seite 16: Descrizione Dei Simboli

    32 | 33 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. 2. Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto 3. Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la spina fossero danneggiati.
  • Seite 17 34 | 35 le prese o scappamenti d’aria in qualsiasi modo. effettuare manutenzione. 14. Non toccare le superfici surriscaldate. ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono 15. Evitare di inserire o permettere l’accesso di oggetti diventare molto calde e causare bruciature. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini estranei in qualsiasi apertura o scarico dell’apparecchio.
  • Seite 18: Installazione

    36 | 37 di molta umidità. Seguire le istruzioni di seguito passo dopo passo. In caso di dubbi, consultare il rivenditore. 30. Non installare il prodotto in luoghi ai quali possano accedere animali quando esso è in uso. COMPONENTI 31. Non usare il prodotto per asciugare i panni. Non coprire il prodotto quando questo è...
  • Seite 19 38 | 39 Passo 1 Passo 3 - Collegare il cavo di alimentazione alla presa sul - Tirare il cavo di alimentazione attraverso il lato coperchio del riscaldamento. inferiore attraverso il piede e il tubo inferiore (la - Proteggi questa connessione usando il lucchetto spina rimane sul lato inferiore).
  • Seite 20 40 | 41 Passo 5 Funzionando senza telecomando Premere su POWER SETTING per regolare la potenza su: • massimo • medio • minimo. Dopo aver usato il riscaldatore da terrazza, posizionare l'interruttore principale su "O" e rimuovere la spina dalla presa.After using the terrace heater, set the main switch to ‘O’...
  • Seite 21: Manutenzione

    42 | 43 Regolazione del tappo di riscaldamento Il tappo di riscaldamento può essere impostato su alto o basso dopo aver allentato le manopole di regolazione su entrambi i lati del tappo di riscaldamento. Quando il tappo termico è impostato correttamente, assicurarsi di serrare nuovamente le manopole di regolazione.
  • Seite 22 44 | 45 NOTA...
  • Seite 23: Description Of The Symbols

    46 | 47 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions carefully before using. 2. Make sure the voltage is the same as that indicated on the rating plate of the appliance. In accordance with European directives applicable to this 3.
  • Seite 24 48 | 49 present. 15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an 20. Do not leave this appliance unattended when it’s in use. electric shock, fire or damage to the appliance. 21.
  • Seite 25: Technical Data

    50 | 51 33. Before turning on the heater, always make sure that it is List of parts dry. TECHNICAL DATA 1. Heating cap Connection voltage 220-240V~ 50-60Hz 2. Upper tube Power 2000 Watt 3. Middle tube 4. Lower tube Power setting options 800-1200-2000 Watt 5.
  • Seite 26 52 | 53 Step 2 Step 4 - Pull the power cord through the middle tube and screw the middle tube tightly to the lower tube. - Hold the terrace heater firmly and latch the - Subsequently, pull the power cord through the power cord in the groove at the underside of the upper tube and screw the upper tube tightly to foot using the plate and the two self-tapping...
  • Seite 27 54 | 55 Your terrace heater is ready for use! Operating with remote control - Insert two AAA 1.5V batteries in the remote control. Warning! Do not connect the terrace heater to the electricity grid if you - Press on the button to switch on the terrace heater notice any damage (whether to the heater, the cable or the plug) and not before you finished assembling it!
  • Seite 28 56 | 57 TIP-OFF SAFETY DEVICE This appliance is provided with a safety device which will switch off the heater in case of accidental tipping off. If want to reset, please disconnect the plug from the power for a few minutes first, remove the cause of tipping off, then plug the appliance in again. If it still cannot be reset, ask a qualified technician to check and repair.
  • Seite 29 58 | 59 NOTE...
  • Seite 31 CH-Import und Distribution exklusiv durch: JUMBO, Division der Coop Genossenschaft Industriestrasse 34 8305 Dietlikon V211209 www.jumbo.ch...

Inhaltsverzeichnis