Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Starthilfegerät
U55003
CH-Import und Distribution exklusiv durch: JUMBO, Division der Coop
Genossenschaft, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, www.jumbo.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Go/on U55003

  • Seite 1 Starthilfegerät U55003 CH-Import und Distribution exklusiv durch: JUMBO, Division der Coop Genossenschaft, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, www.jumbo.ch...
  • Seite 2: Beschreibung Der Symbole

    BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole machen Sie auf mögliche Risiken aufmerksam. Entspricht den Europäischen Normen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gemäss den örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Über das Starthilfegerät Ziehen Sie vor jedem Gebrauch den entsprechenden Absatz im vorliegenden Handbuch zu Rate.
  • Seite 3: Sicherheitswarnungen

    Gebrauch nur im Innenbereich Plus- und Minus-Pol des AC-Ladegeräts, Rundstecker SICHERHEITSWARNUNGEN Lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Starthilfegerät in Betrieb nehmen. • Dieses Gerät darf von Kindern und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen odgeistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nicht verwendet werden! •...
  • Seite 4 • Das Gerät ist nur in Verbindung mit dem mitgelieferten abnehmbaren Netzteil zu verwenden. • Das Gerät darf nur mit Sicherheitskleinspannung (SELV) betrieben werden. • Die Verbindung zum Netzstrom muss entsprechend der nationalen Verkabelungsvorschriften erfolgen. • Achtung! Erlauben Sie Kindern unter 8 Jahren nicht, das Starthilfegerät zu benutzen.
  • Seite 5: Risiko Explosiver Gase (Warnung)

    LADEN: Wenn das Gerät mithilfe des mitgelieferten 230V Adapters geladen wird, muss das Gerät immer voll aufgeladen werden (siehe Ladeanzeige Lampen). 1. RISIKO EXPLOSIVER GASE (WARNUNG) Arbeiten in der Nähe einer Bleisäurebatterie ist gefährlich, weil die Batterie bei normalem Betrieb explosive Gase erzeugt. Lesen Sie darum dieses Handbuch aufmerksam durch und halten Sie sich genau an die Anweisungen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Seite 6 ANWENDUNGEN: Ladeanzeige (Rot: Laden / Gelb: Laden Anschluss Kompressor-Schlauch abgeschlossen) 12-V-(Zigaretten-)Gleichstrom-Ausgang mit Kompressorschalter (Ein / Aus) Überlastungsschutz Gleichstrom-Ladeadaptereingang Kompressoranzeige Lichtschalter Klemmen (rot: positiv / schwarz: negativ) Batteriezustandsanzeige Kompressor-Schlauch Batterietest-Taste Ventiladapter Hauptschalter (ON / OFF) Ersatzsicherung für Gleichstromadapter USB-Ausgang mit Überlastungsschutz Wechselstromadapter Licht Gleichstromadapter...
  • Seite 7: Dc-Ladegerät Mit Zigarettenadapter (Abb. 2)

    DC-LADEGERÄT MIT ZIGARETTENADAPTER (Abb. 2) Stellen Sie sicher, dass das Gerät am Hauptschalter ausgeschaltet ist und der Fahrzeugmotor läuft. Stecken Sie das eine Ende des Zigarettenadapters in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs. Die Ladeanzeigelampe ( rot) zeigt an, dass die Batterie geladen wird. Sie können Ihr Gerät jetzt laden solange der Fahrzeugmotor läuft.
  • Seite 8: Verwendung Als Stromwandler (Abb. 4)

    BETRIEBSANWEISUNGEN VERWENDUNG ALS LADESTATION (Abb.3) (Abb.3) NEG. Das rote Kabel (+) an die positive Polklemme Ihrer Fahrzeugbatterie anschliessen. Dann das schwarze Kabel (-) an das Fahrgestell anschliessen. Die negative Klemme nicht an die negative Batterieklemme anschliessen. Das kann dazu führen, dass sich die explosiven Gase der Batterie durch Funkenschlag entzünden.
  • Seite 9: Verwendung Als Luftkompressor

    VERWENDUNG ALS LUFTKOMPRESSOR VORSICHT: NICHT ZU STARK AUFBLASEN! Anweisungen des Herstellers beachten. Dieser Luftkompressor ist für leichte Einsatzbedingungen konzipiert. Lassen Sie den Luftkompressor immer abkühlen, wenn er länger als 10 Minuten in Betrieb war. Lesen Sie vor dem Aufblasen die Anweisungen des Herstellers des Objekts. Nehmen Sie den Luftschlauch aus dem Fach hinten am Gerät, schliessen Sie den Luftschlauch an das aufzublasende Objekt an, und benutzen Sie gegebenenfalls die mitgelieferten Adapter Bewegen Sie den Griff in dem Luftschlauch nach unten, um den Adapter zu verriegeln.
  • Seite 10 Station d’alimentation U55003 CH-Import und Distribution exklusiv durch: JUMBO, Division der Coop Genossenschaft, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, www.jumbo.ch...
  • Seite 11: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Les symboles utilisés dans ce manuel attirent votre attention sur les risques éventuels. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements eux-mêmes ne préviennent pas des risques et ne peuvent se substituer aux méthodes appropriées pour éviter les accidents.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Pour un usage intérieur uniquement Pôles positif et négatif de fiche ronde pour chargeur CA CONSIGNES DE SÉCURITÉ À lire avant d’utiliser votre station d’alimentation. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de minimum 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 13 • L’appareil ne peut être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation amovible fourni. • L’appareil peut uniquement être alimenté à un circuit SELV (très basse tension de sécurité). • Le raccordement au réseau d’alimentation doit être conforme aux règles nationales de câblage. •...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Cet appareil dispose d’une batterie au plomb scellée qui doit être maintenue à pleine charge. Rechargez-la à sa réception, immédiatement après chaque utilisation et une fois tous les 3 mois si l’appareil n’est pas utilisé. Dans le cas contraire, la durée de vie de la batterie pourrait être réduite. CHARGE : Lors de la charge de la station d’alimentation avec l’adaptateur de 230 V fourni, l’unité...
  • Seite 15 APPLICATION Témoin de charge (Rouge : en charge/Jaune : Raccordement de flexible de compresseur charge terminée) Sortie 12 Vcc (allume-cigare) avec protection Interrupteur du compresseur contre les surcharges Entrée de l’adaptateur de charge CC Indicateur du compresseur Bouton du projecteur Pinces (rouge : positif/noir : négatif) Témoin d’état de la batterie Flexible du compresseur...
  • Seite 16 RECHARGE CC (AVEC ADAPTATEUR D’ALLUME-CIGARE) ( g. 2) Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur OFF (Arrêt) et que le véhicule est en marche. Insérez une extrémité de l’adaptateur d’allume-cigare à fusible dans la prise allume-cigare de votre voiture. Le voyant LED (rouge) de charge s’allume pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Vous pouvez alors recharger votre unité aussi longtemps que votre moteur tourne.
  • Seite 17 MODE D’EMPLOI UTILISATION COMME STATION D’ALIMENTATION D’URGENCE ( g.3) (Fig.3) NEG. Connectez le câble + (rouge) à la borne positive de la batterie de votre voiture. Connectez ensuite le câble - (noir) au châssis du véhicule. Ne connectez pas la pince négative à la borne négative de la batterie ! La connexion à la borne négative de la batterie est une pratique dangereuse et augmente le risque de formation d’étincelles à...
  • Seite 18: Maintenance

    COMPRESSEUR PNEUMATIQUE ATTENTION : NE PAS GONFLER EXCESSIVEMENT ! Suivez les recommandations du fabricant. Ce compresseur d’air est conçu pour des travaux légers. Laissez-le refroidir s’il fonctionne plus de 10 minutes en continu. Assurez-vous de lire les recommandations du fabricant sur le gonflage avant d’y procéder. Retirez le flexible d’air situé...
  • Seite 19 Generatore di emergenza U55003 CH-Import und Distribution exklusiv durch: JUMBO, Division der Coop Genossenschaft, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, www.jumbo.ch...
  • Seite 20: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli utilizzati nel presente manuale sono volti a richiamare l’attenzione degli utenti sui possibili rischi. Prima dell’uso, accertarsi di avere compreso appieno i simboli di sicurezza e le spiegazioni correlate. Tenere presente che i simboli d’avvertenza non prevengono i rischi e non possono sostituire opportune misure finalizzate alla prevenzione degli infortuni.
  • Seite 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Solo per uso interno Poli positivo e negativo del caricabatterie AC spina tonda AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Leggere prima di utilizzare il generatore d’emergenza. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che l’usoavvenga sotto la supervisione di una persona responsabile o che vengano impartite loro istruzioni su come utilizzare...
  • Seite 22 • Una volta completata la carica, scollegare il caricabatterie dall’alimentazione di rete. Quindi staccare il collegamento al telaio e, a seguire, quello della batteria. • Questo apparecchio può essere utilizzato solo con l’unità di alimentazione separabile fornita in dotazione. • L'apparecchio può essere alimentato solo a bassa tensione di sicurezza (SELV) •...
  • Seite 23 CARICA : Nell’effettuare la ricarica con l’alimentatore da 230V fornito in dotazione, ricaricare sempre l’unità fino a quando gli indicatori di carica della batteria non indicano che la ricarica è completa. RISCHIO DI GAS ESPLOSIVI (AVVERTENZA) È pericoloso lavorare nei pressi di una batteria al piombo-acido. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale funzionamento.
  • Seite 24 APPLICAZIONE Indicatore di carica (rosso: in carica / giallo: Attacco per tubo compressore carica completa) Uscita DC 12V (accendisigari) con protezione Interruttore compressore da sovraccarico Ingresso adattatore DC per ricarica Indicatore compressore Interruttore luce Morsetti (rosso: positivo / nero: negativo) Indicatore di stato della batteria Tubo del compressore Indicatore condizione batteria...
  • Seite 25 RICARICA DC (CON ADATTATORE PER ACCENDISIGARI) ( g. 2) Accertarsi che l’interruttore d’accensione sia posizionato su OFF e che il veicolo sia in moto. Inserire un'estremità dell'adattatore per accendisigari con fusibile nell’apposita presa dell’auto. Il LED di carica (rosso) si accende per indicare che la batteria è in carica. A questo punto l’unità si potrà ricaricare fintanto che l’auto è...
  • Seite 26 ISTRUZIONI PER L’USO DELL’UNITA’ COME AVVIATORE D’EMERGENZA ( g.3) (Fig.3) NEG. Collegare il cavo + (rosso) al polo positivo della batteria dell'auto. Quindi collegare il cavo - (nero) al telaio del motore del veicolo. Non collegare il morsetto negativo al terminale negativo della batteria! Il collegamento al polo negativo della batteria è un’operazione non sicura e fa aumentare il rischio di scintille in prossimità...
  • Seite 27 COMPRESSORE D’ARIA ATTENZIONE: NON GONFIARE ECCESSIVAMENTE! Seguire le raccomandazioni del produttore. Questo compressore d’aria è progettato per l’uso con carichi di lavoro leggeri. Lasciare raffreddare il compressore dopo averlo usato in modo continuo per più di 10 minuti. Accertarsi di aver letto le raccomandazioni del produttore prima di effettuare le operazioni di gonfiaggio. Rimuovere il tubo flessibile per l’aria situato nell’alloggiamento sulla parte posteriore dell’unità, collegarlo all’apparecchio da gonfiare e utilizzare, ove necessario, gli adattatori inclusi.
  • Seite 28 POWER STATION U55003 CH-Import und Distribution exklusiv durch: JUMBO, Division der Coop Genossenschaft, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, www.jumbo.ch...
  • Seite 29: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
  • Seite 30: Safety Warnings

    For indoor use only Positive and negative poles of ac charger round plug SAFETY WARNINGS Read before using your power station. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 31 • The appliance must only be supplied at SELV. • The connection to the supply mains is to be in accordance with the national wiring rules. • Warning! Do not allow children under 8 years to use the battery charger. •...
  • Seite 32 CHARGING: When charging the power station with the 230V adaptor provided, the unit should be charged until it is fully charged, as indicated by the battery condition lights. RISK OF EXPLOSIVE GASES (WARNING) Working near a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is important that you read this manual and follow the instructions exactly whenever using jour your Power Station.
  • Seite 33: Recharging Procedures

    APPLICATION Charing indicator (Red: charging / Yellow: charging Connection of compressor hose finished) 12V (cigarette) DC output with overload Compressor switch protection DC charging adaptor input Compressor indicator Light switch Clamps (red : positive / black : negative) Battery status indicator Compressor hose Battery condition indicator Nozzles...
  • Seite 34 DC CHARGING (WITH CIGARETTE ADAPTER) ( g. 2) Make sure the power switch is OFF, and the vehicle is running. Insert one end of the fused cigarette adapter into your car’s lighter socket. Charging LED (Red) will light indicating the battery is charging. You can now recharge your unit for as long as your car is running. Charge the unit until the green FULL indicator lights when the Battery Test Button is pressed.
  • Seite 35 OPERATING INSTRUCTIONS USED AS AN EMERGENCY POWER STATION ( g.3) (Fig.3) NEG. Connect the + (red) cable to the positive terminal of your car battery. Then connect the - (black) cable to the engine vehicle frame. Do not connect the negative clamp to the negative battery terminal! Connecting to the negative battery terminal is an unsafe practice and increases the possibility of sparking near the batteries explosive gases.
  • Seite 36 AIR COMPRESSOR CAUTION: DO NOT OVER INFLATE! Follow the manufacturer’s recommendations. This air compressor is designed for light duty. Please allow the air compressor to cool if operating for more than 10 continuous minutes Make sure to read the item’s manufacturer inflation recommendations prior to inflating. Remove the air hose located in the compartment on the black of the unit, connect air hose to item to be inflated and use included adapters if needed.

Inhaltsverzeichnis