POUR LE RECYCLAGE / INFORMAZIONI PER IL RICICLO / INFORMATION ZUM PRODUKTRECYCLING / RECYCLING INFORMATIE WORKOUT GUIDELINES / EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO / CONSEILS POUR L ENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / VOORZORGSMAATREGELEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 2...
FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specially important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
Seite 4
Please contact your town council to know more about this procedure. 21-Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section “CUSTOMER SERVICE“ You can also get in touch with us by Email service@fytter.com...
Seite 5
útil, según lo estipulado en la legislación vigente de su país. Póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento. 21-Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email service@fytter.com...
Seite 6
Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso. 1-Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio consultare un medico. Questo é specialmente importante per le persone di etá...
Seite 7
Paese. Contattare il Comune per conoscere il procedimento. 21-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-mail service@fytter.com...
Seite 8
21-Für technische Beratung bei der Montage besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com, wo der KUNDENSERVICE zu finden ist. Gerne können Sie uns auch per E-mail erreichen service@fytter.com BiTTE BEWAHREN SIE DEN RECHNUNGSSBELEG SORGFÄLTIG AUF UM DIESEN SERVICE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN.
CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE (ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email service@fytter.com .
A) Ayant pour origine l'usure normale des pièces, matériaux et composants, un montage incorect ou pour faute d´entretien selon les conseils du fabriquant. B) Ayant pour origine un usage inapproprié de l'appareil ou la non-réalisation des opérations d'entretien conseillées par le fabricant. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 10...
Seite 11
Schäden, die aufgrund einer schlechten Wartung entstanden sind (Mutter- und Schraubenbefestigung, Schmierung) werden nicht durch die Garantie gedeckt. Schäden, die beim Entpacken aus der Originalverpackung auftreten werden nicht durch die Garantie gedeckt. Wenn Sie das Gerät im Freien oder für kommerziellen Gebrauch (z.B im Studio) benutzen, entfällt die Garantie. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 11...
Indien u dit toestel gebruikt in een buitenruimte of commerciële omgeving (bv: de gym...), is de garantie niet toepasbaar. Om uw garantie te kunnen effectueren dient u het aankoopbewijs te bewaren, alsmede de originele productverpakking inclusief de handleiding, beschermingsmateriaal en losse onderdelen. ASSEMBLY / MONTAJE / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 12...
Seite 13
Seat Post (pt.17) fixed on the Vertical Seat Post (pt.16) with the Knob (pt.12) and the Flat Washer (pt.13). Finally,the Seat (pt.18) fixed on the Seat post (pt.17) as shown,and tighten the nuts under the seat. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
Seite 14
The Pedals (pt.8L & pt.8R) are marked "L" and "R" - Left and Right. Connect them to their appropriate crank arms. The right crank arm is on the right- hand side of the cycle as you sit on it. Note that the Right pedal should be threaded on clockwise and the Left pedal anticlockwise. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
Seite 15
Resistance regulation / STOP ESP. MANUAL Regulacion de la resistencia / STOP FRA. MANUEL Réglage de la résistance / STOP ITA. MANUALE Regulazione de la resistenzia / STOP MANUAL Widertandsstufen / STOP MANUAL Aanpassing van de weerstand / STOP FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
Seite 16
NL- Rechter pedaal: De rechter pedaal is gemarkeerd om zijn as as met de letter L. Schroef de as in de tegenovergestelde met de letter R. Schroefas richting naar rechts (fig. B). richting rechtsom (Fig. A) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
MOVING THE BIKE / DESPLAZAR LA MAQUINA / LE DEPLACEMENT DE L'APPAREIL / SPOSTANDO LA LAVORAZIONE / BEWEGEN DES BEARBEITUNGS / VERPLAATSEN DE BEWERKING COMPUTER / ORDENADOR / ORDINATEUR/ COMPUTER/ KOMPUTER / BEDIENINGSPANEEL FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
MODE/ENTER key : TIME→ DIST→CAL→PULSE→RPM/SPEED SPEED Range 0.0 ~ 99.9 Range 0.0 ~ 99.9 TIME Range 0 ~ 999 DISTANCE Range 0 ~ 999 CALORIES Range 0 ~ 999 SET key: ↑ increase value. KEY FUNCTION FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...