8.3 Protective earth connection
To protect the drive against damage
or destruction by static discharge
(ESD), the motor housing must be
earthed.
As far as possible, the drive should
only be handled by persons wearing
ESD-protective clothing.
• The motor housing must be connected to the machine
earth by a separate earth lead.
• This cable must be connected to the flange with a screw.
• Please avoid touching the connector pins.
Instruction Manual/Betriebsanleitung BG 45 MI, Version: 1.0 en_de
© 2008 Alcatel-Lucent; Dunkermotoren; D-79848 Bonndorf; Germany
All manuals and user guides at all-guides.com
8.3 Schutzleiter Anschluss
Zum Schutz des Antriebs vor Be-
schädigung oder Zerstörung durch
statische Entladung (ESD) muß das
Motorgehäuse geerdet werden. Nach
Möglichkeit sollten die Antriebe nur
von Personen mit ESD-Schutzausrü-
stung angefaßt werden.
• Das Motorgehäuse muß mit einem separaten Schutzleiter-
kabel mit der Maschinenmasse verbunden werden.
• Hierzu wird das Kabel mit einer Schraube im Flansch
befestigt.
• Bitte die Steckerpins nicht berühren
7 Protective functions
7 Schutzfunktionen
15