Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Kurzanleitung für tragbare Wärmebildkamera Deutsch Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique portable Français Guí a de inicio rápido de la cámara portátil de análisis termográfico Español Câmara termográfica portátil Guia de iní cio rápido Português Guida rapida all'uso della termocamera portatile Italiano...
English 1. Brief Description The handheld thermography camera is a camera with thermal images. The built-in high-sensitivity IR detector and high-performance sensor detects the temperature change and measure the real-time temperature. The accuracy of temperature measurement is ± 2 °C (3.6 °F) or ± 2% when the ambient temperature is from 15 °C to 35 °C (59 °F to 95 °F) and the object temperature is above 0 °C (32 °F).
● Trigger: In live view interface, pull the trigger to capture snapshots. In menu mode, pull the trigger to switch to live view. ● Type-C Interface: Charge the device or export files with the Type-C cable. ● Tripod Interface: Connected to UNC 1/4”-20 tripod. 2.
INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
Seite 6
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points.
● Wipe the device gently with a clean cloth and a small quantity of ethanol, if necessary. ● If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the device may be impaired. ●...
HIKMICRO Ü BERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜ R ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. HIKMICRO WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN. SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN Ü BEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN DAFÜ...
Seite 11
eines Fehlers müssen Sie das Gerät in der Originalverpackung an das Werk zurücksenden. Beim Transport ohne Originalverpackung kann das Gerät beschädigt werden und wir übernehmen keine Verantwortung. ● Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie heftige Stöße. Halten Sie das Gerät von magnetischen Störungen fern.
ziehen Sie den Netzstecker; wenden Sie sich dann an den Kundendienst. Anschrift des Herstellers Büro 313, Einheit B, Gebäude 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. RECHTLICHER HINWEIS: Die Produkte der Wärmebild-Serie unterliegen unter Umständen in verschiedenen Ländern oder Regionen Exportkontrollen, wie zum Beispiel in den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich und/oder anderen Mitgliedsländern des Wassenaar-Abkommens.
Remarque : L’apparence varie selon les différents modèles. Interrupteur Interrupteur Fonction Appuyer pour afficher le menu ou confirmer l’opération Appuyer longuement pour allumer/éteindre Permet de quitter le menu ou de revenir au menu précédent. Appuyer pour sélectionner les paramètres. Interface ●...
d’autres raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le site Internet de HIKMICRO (www.hikmicrotech.com). Veuillez utiliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise en charge de ce produit. Reconnaissance des marques de commerce et les autres marques commerciales et logos de HIKMICRO sont la propriété...
2006/66/CE (directive sur les batteries) : Ce produit renferme une batterie qui ne doit pas être déposée dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas pratiqué, dans l’Union européenne. Pour plus de précisions sur la batterie, reportez-vous à sa documentation.
● Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux indications du fabricant, le dispositif de protection fourni par l’appareil peut être compromis. ● Nous vous recommandons de renvoyer l’appareil pour étalonnage une fois par an. Veuillez également contacter le revendeur local pour obtenir des informations sur les points d’entretien. Environnement d’exploitation ●...
Seite 17
HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS Apariencia Pantalla Lente óptica Lente térmica Atrás Luz blanca Indicador de Altavoz Interruptor de carga protección de la Encendido/ lente Navegación Aceptar/Menú Activador Agujero para la correa de mano Interfaz de trí pode Nota: La apariencia varí a en función de cada modelo. Botón Botón Función...
Seite 19
HIKMICRO PROPORCIONARÁ EL APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO. USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL Ú NICO RESPONSABLE DE ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL, USTED ES RESPONSABLE DE USAR ESTE PRODUCTO DE FORMA QUE NO INFRINJA LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE PUBLICIDAD, DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, DERECHOS RELATIVOS A LA PROTECCIÓ...
Seite 20
Fuente de alimentación ● La tensión de entrada debe cumplir con el lí mite de la fuente de alimentación (3,7 V CC, 0,5 A) según el estándar IEC61010-1. Consulte las especificaciones técnicas para obtener información detallada. ● Asegúrese de que el enchufe esté correctamente conectado a la toma de corriente. ●...
Dirección de fabricación Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. AVISO DE CONFORMIDAD: Los productos de las series térmicas podrí an estar sujetos a controles de exportación en algunos paí...
Botão Botão Função Premir: apresentar o menu ou confirmar a operação Premir sem soltar: ligar/desligar Sair do menu ou regressar ao menu anterior. Premir para selecionar parâmetros. Interface ● Indicador de carga: Quando o dispositivo está a ser carregado, o indicador LED fica vermelho. Quando o dispositivo está...
Seite 23
motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Utilize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto. Reconhecimento de marcas comerciais e outras marcas registadas e logótipos da HIKMICRO são propriedades da HIKMICRO em diversos territórios.
2006/66/CE (diretiva relativa a baterias): Este produto contém uma bateria que não pode ser eliminada como resí duo urbano indiferenciado na União Europeia. Consulte a documentação do produto para obter informações especí ficas acerca da bateria. A bateria está marcada com este sí...
● Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção providenciada pelo dispositivo poderá ser afetada. ● Recomendamos remeter uma vez por ano o dispositivo para calibração, contacte o revendedor local para obter mais informação sobre os centros de manutenção. Ambiente da utilização ●...
HIKMICRO Viewer per Android HIKMICRO Viewer per iOS Aspetto Schermo Obiettivo ottico Obiettivo termico Indietro Luce bianca Indicatore di Altoparlante Selettore di carica protezione Accesa/OK/ obiettivo Esplorazione Menu Pulsante di attivazione Foro per cinghia da polso Attacco per treppiede Nota: L'aspetto varia in base al tipo di modello. Pulsante Pulsante Funzione...
Seite 28
RESPONSABILE DI TALE UTILIZZO CONFORME. IN PARTICOLARE, L'UTENTE È RESPONSABILE DEL FATTO CHE L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI DIRITTI DI TERZI COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, DIRITTI DI PUBBLICITÀ, DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA PROTEZIONE DEI DATI E ALTRI DIRITTI RIGUARDANTI LA PRIVACY.
● NON collegare più dispositivi allo stesso alimentatore per evitare rischi di surriscaldamento o di incendio da sovraccarico. Batteria ● La batteria integrata non può essere smontata. Per eventuali riparazioni, rivolgersi al produttore. Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto può esplodere. Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
AVVISO SULLA CONFORMITÀ: i prodotti termografici potrebbero essere soggetti a controlli sulle esportazioni in vari Paesi o regioni, tra cui Stati Uniti, Unione europea, Regno Unito e/o altri Paesi membri dell'accordo di Wassenaar. Consultare un legale o un esperto di conformità o le autorità governative locali per eventuali requisiti di licenza di esportazione necessari se si intende trasferire, esportare, riesportare i prodotti termografici tra diversi Paesi.
Tlačítko Funkce Stisknutí m vyberete parametry. Konektor ● Indikátor nabíjení: Během nabíjení zařízení svítí indikátor LED červeně. Jakmile je zařízení plně nabito, začne indikátor LED svítit zeleně. ● Spoušť: Stisknutím spouště v rozhraní živého zobrazení pořídí te sní mky. V režimu nabídky přejdete stisknutím spouště...
Seite 32
Ostatní ochranné známky a loga uvedené v této příručce jsou majetkem příslušných vlastníků. PROHLÁŠENÍ O VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU JSOU V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI VADAMI A CHYBAMI“.
Seite 33
Bezpečnostní pokyny Účelem těchto pokynů je zajistit, aby uživatel mohl výrobek správně používat a zabránilo se nebezpečí nebo újmě na majetku. Zákony a předpisy ● Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními bezpečnostními předpisy pro elektrická zařízení. Přeprava ●...
produktů HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup k týmu podpory, softwaru a dokumentaci, kontaktní m údajům servisu atd. Stav nouze ● Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko. Adresa výrobce Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, Čína...
Seite 35
Vzhľad Obrazovka Optický objektí v Tepelný objektí v Späť Biele svetlo Indikátor Reproduktor nabí jania Spínač ochrany objektí vu Zap./OK/Ponuka Navigácia Spúšť Otvor na ručný popruh Upevnenie statí vu Poznámka: Vonkajší vzhľad sa pri rôznych modeloch líši. Tlačidlo Tlačidlo Funkcia Stlačenie: zobrazenie ponuky alebo potvrdenie operácie Podržanie: zapnutie/vypnutie napájania Ukončenie ponuky alebo návrat do predchádzajúcej ponuky.
STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA, PRÁVA NA OCHRANU ÚDAJOV A INÉ PRÁVA NA OCHRANU SÚ KROMIA. TENTO PRODUKT NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ ÚČELY VRÁTANE VÝVOJA ALEBO VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ALEBO BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ, AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT V SÚVISLOSTI S AKOUKOĽVEK JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA, ALEBO NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV.
Seite 38
Batéria ● Zabudovanú batériu nemožno rozoberať. V prípade potreby opravy sa obráťte na výrobcu. Batéria môže vybuchnúť v prípade jej výmeny za nesprávny typ. Batériu nahrádzajte iba rovnakým alebo ekvivalentným typom. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu batérie. ● Pri dlhodobom uskladnení batériu každý polrok úplne nabite, čím zaistíte jej kvalitu. V opačnom prípade môže dôjsť...
Polski 1. Opis urządzenia Ręczna kamera termowizyjna umożliwia uzyskanie obrazu przy użyciu podczerwieni. Wbudowany detektor podczerwieni o dużej czułości i skuteczności wykrywa zmiany temperatury i wykonuje pomiary temperatury w czasie rzeczywistym. Pomiary temperatury są wykonywane z dokładnością ±2°C (± 2%), gdy temperatura otoczenia wynosi od 15°C do 35°C, a temperatura obiektu jest wyższa niż...
naładowaniu baterii urządzenia zielony wskaźnik jest włączony. ● Przycisk nagrywania: Gdy wyświetlany jest podgląd na żywo, naciśnij przycisk kamery, aby wykonać zdjęcia. W trybie menu naciśnięcie przycisku kamery powoduje przełączenie do podglądu na żywo. ● Złącze Type-C: umożliwia ładowanie baterii urządzenia lub eksportowanie plików przy użyciu przewodu Type-C.
BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE, PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓ...
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Te zalecenia pozwalają prawidłowo korzystać z produktu i uniknąć zagrożenia użytkowników lub zniszczenia wyposażenia. Przepisy i rozporządzenia ● Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi bezpiecznego korzystania z urządzeń elektrycznych. Transport ● Podczas transportu urządzenie powinno być umieszczone w oryginalnym lub podobnym opakowaniu. ●...
● Urządzenie należy umieścić w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu. ● Należy chronić urządzenie przed silnym promieniowaniem elektromagnetycznym oraz kurzem i pyłem. ● NIE wolno kierować obiektywu w stronę słońca ani innego źródła intensywnego światła. ● Jeżeli używane jest wyposażenie laserowe, należy upewnić się, że obiektyw urządzenia nie jest oświetlany przez wiązkę...
Megjelenés Képernyő Optikai lencse Hőérzékelő lencse Vissza Fehér fény Töltésjelző Hangszóró Lencsevédő kapcsolója Be/OK/Menü Navigálás Indí tó Kézi szíj átvezető nyí lása Tripodcsatlakozó Megjegyzés: A megjelenés modelltől függően eltérő lehet. Gomb Gomb Funkció Nyomja meg menü megjelenítése vagy a művelet megerősítése Tartsa lenyomva: tápellátás be/ki Kilépés a menüből vagy visszatérés az előző...
Seite 46
HASZNÁLJA, ÉS HOGY A VONATKOZÓ TÖRVÉNYEKNEK MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A TERMÉKET NEM HASZNÁLHATJA TILTOTT CÉLRA, BELEÉRTVE A TÖ...
Seite 47
● Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e csatlakoztatva a konnektorhoz. ● NE csatlakoztasson több készüléket egy hálózati adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés okozta túlmelegedést vagy tűzveszélyt. Akkumulátor ● A beépített akkumulátor nem vehető ki. Kérjük, forduljon a gyártóhoz, ha javítás szükséges. Az akkumulátor felrobbanhat, ha nem megfelelő...
MEGFELELŐSÉGI MEGJEGYZÉS: A termográfiás sorozat termékeire exportszabályozás vonatkozhat különböző régiókban és országokban, pl. az Egyesült Államokban, az Európai Unióban, az Egyesült Királyságban és/vagy a wassenaari egyezmény más tagországaiban. Ha a termográfiás sorozat termékeit különböző országok közt szeretné szállítani, exportálni vagy újraexportálni, tájékozódjon a szükséges exportengedélyekről és követelményekről egy jogi vagy megfelelőségi szakértőnél, vagy a helyi hatóságoknál.
Seite 49
Buton Funcţie Ieşiţi din meniu sau reveniţi la meniul anterior. Apăsaţi pentru a alege parametrii. Interfaţă ● Indicator încărcare: Când dispozitivul se încarcă, indicatorul LED este roşu. Când dispozitivul este complet încărcat, indicatorul LED este verde. ● Declanşator: În interfaţa de vizualizare live, apăsaţi pe declanşator pentru a captura instantanee. În modul meniu, apăsaţi pe declanşator pentru a comuta la vizualizarea live.
Seite 50
şi alte mărci comerciale şi logo-uri HIKMICRO sunt proprietăţile HIKMICRO din diferite jurisdicţii. Alte mărci comerciale şi logo-uri men ionate reprezintă proprietatea de inătorilor resepctivi. DECLINAREA RĂSPUNDERII LEGALE ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGEA APLICABILĂ, ACEST MANUAL ŞI PRODUSUL DESCRIS CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL SĂU, SUNT FURNIZATE „CA ATARE”...
colectare adecvat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi: www.recyclethis.info. Instrucţiuni de siguranţă Aceste instrucţiuni au fost concepute pentru a se asigura că utilizatorul poate folosi corect produsul, în scopul evitării pericolelor şi a pagubelor materiale. Legi şi regulamente ● Utilizarea produsului trebuie să respecte cu stricteţe reglementările locale de siguranţă electrică. Transportare ●...
● NU îndreptaţi obiectivul la soare sau la orice altă lumină strălucitoare. ● Când se utilizează orice echipament laser, asiguraţi-vă că obiectivul dispozitivului nu este expus la fasciculul laser, î n caz contrar, acesta se poate aprinde. Asistenţă tehnică ● Portalul https://www.hikmicrotech.com vă va ajuta în calitate de client HIKMICRO să profitaţi la maximum de produsele dvs.
Verschijningsvorm Scherm Optische lens Thermische lens Terug Wit licht Oplaadindicator Luidspreker Lensbeschermingss chakelaar Aan/OK/Menu Navigatie Trekker Opening voor handriem Statiefinterface Opmerking: De verschijningsvorm kan variëren naar gelang de verschillende modellen. Toets Toets Functie Druk in om een menu weer te geven of een bewerking te bevestigen Houd ingedrukt om in/uit te schakelen Hiermee verlaat u het menu of keert u terug naar het vorige menu.
Seite 55
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT, INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE PRIVACYRECHTEN.
Stroomvoorziening ● De ingangsspanning moet voldoen aan de beperkte stroombron (3,7 VDC, 0,5 A) volgens de IEC61010-1-norm. Zie de technische specificaties voor gedetailleerde informatie. ● Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit. ● Sluit NOOIT meerdere apparaten aan op één voedingsadapter om oververhitting of brandgevaar door overbelasting te voorkomen.
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. MEDEDELING VAN NALEVING: De producten thermische serie kunnen zijn onderworpen aan exportcontroles in verschillende landen of regio’s, inclusief zonder enige beperking de Verenigde Staten, de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en/of andere lidstaten van de Overeenkomst van Wassenaar. Neem contact op met uw professionele juridische of nalevingsexpert of plaatselijke overheidsinstanties omtrent enige noodzakelijke vereisten voor een exportvergunning als u van plan bent de producten thermische serie te verplaatsen, exporteren of her-exporteren tussen verschillende landen.
Knap Funktion Hold: Tæ nd/sluk Afslut menuen, eller vend tilbage til den forrige menu. Tryk for at væ lge parametre. Stik ● Kontrollampe for opladning: Når enheden lader op, lyser LED-kontrollampen rødt. Når enheden er fuldt opladet, lyser LED-kontrollampen grønt. ●...
Seite 59
Anerkendelse af varemæ rker og andre af HIKMICRO’s varemærker og logoer tilhører HIKMICRO i forskellige jurisdiktioner. Andre næ vnte varemæ rker og logoer tilhører deres respektive ejere. JURIDISK ANSVARSFRASKRIVELSE VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE, LEVERES I STØ...
Seite 60
indleveringssted. For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info. Sikkerhedsanvisning Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan anvende produktet korrekt og undgå fare eller tab af ejendom. Love og bestemmelser ● Brug af dette produkt skal strengt overholde lokale bestemmelser for elektrisk sikkerhed. Transport ●...
Teknisk support ● Du kan som HIKMICRO-kunde få hjæ lp på portalen https://www.hikmicrotech.com til at få mest muligt ud af dine HIKMICRO-produkter. På portalen får du adgang til vores supportteam, software og dokumentation, servicekontakter osv. Nødsituation ● Hvis enheden afgiver røg, lugt eller støj, skal du straks slukke for strømmen og træ kke strømkablet ud. Kontakt derefter servicecentret.
Seite 62
Utseende Skjerm Optisk linse Termisk linse Hvitt lys Ladeindikator Høyttaler Bryter til linsebeskyttelse På/OK/Meny Navigering Utløser Hull til håndstropp Trefot-koblingspunkt Merknad: Utseendet varierer avhengig av modellen. Knapp Knapp Virkemåte Trykk: Vis menyen eller bekreft operasjonen Hold inne: Strøm av/på Avslutt menyen eller gå tilbake til forrige menynivå. Trykk for å...
Seite 64
DATABESKYTTELSE OG PERSONVERN. DU SKAL IKKE BRUKE PRODUKTET TIL ULOVLIGE FORMÅL, BLANT ANNET UTVIKLING ELLER PRODUKSJON AV MASSEØ DELEGGELSESVÅPEN, UTVIKLING ELLER PRODUKSJON AV KJEMISKE OG BIOLOGISKE VÅPEN, ENHVER FORM FOR AKTIVITET KNYTTET TIL KJERNEVÅPEN ELLER UTRYGG BRUK AV KJERNEFYSISK MATERIALE ELLER I FORBINDELSE MED BRUDD PÅ MENNESKERETTIGHETENE. HVIS DET OPPSTÅR KONFLIKTER MELLOM BRUKERHÅNDBOKEN OG GJELDENDE LOVVERK, ER DET SISTNEVNTE SOM GJELDER.
Batteri ● Det innebyggede batteriet kan ikke demonteres. Kontakt produsenten for reparasjoner ved behov. Batteriet kan eksplodere dersom det byttes med feil type. Erstatt det kun med samme eller tilsvarende type. Avhending av brukte batterier skjer i samsvar med instruksjonene gitt av batteriprodusenten. ●...
Seite 66
infrapunatunnistin ja erittäin tehokas anturi tunnistavat lämpötilan vaihtelut ja mittaavat lämpötilan tosiaikaisesti. Lämpötilan mittauksen tarkkuus ± 2 °C (3,6 °F) tai ± 2%, kun ympäristön lämpötila on 15–35 °C (59–95 °F) ja kohteen lämpötila on yli 0 °C (32 °F). Se auttaa käyttäjää löytämään riskiosan ja vähentämään taloudellisia vahinkoja.
2. Laitteen lataaminen Kun laite käynnistyy, kuvaruutunäytössä (OSD) näkyy akun varaustila. Jos akun varaus on alhainen, lataa laite ja varmista, että se toimii oikein. Lataa laitetta ensimmäisellä latauskerralla yli 8 tuntia, kun laitteeseen kytketään virta. Vaiheet 1. Nosta Type-C-kansi. 2. Liitä Type-C-kaapeli ja lataa laite. Type-C Käyttöopas Oikeudelliset tiedot...
HIKMICROLLE OLISI ILMOITETTU NÄIDEN VAHINKOJEN TAI MENETYSTEN MAHDOLLISUUDESTA. HYVÄKSYT, ETTÄ INTERNET SISÄLTÄÄ LUONNOSTAAN TIETOTURVARISKEJÄ, EIKÄ HIKMICRO OLE VASTUUSSA EPÄNORMAALISTA TOIMINNASTA, YKSITYISTIETOJEN VUOTAMISESTA TAI MUISTA VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT TIETOVERKKOHYÖ KKÄYKSISTÄ, HAKKERIHYÖ KKÄYKSISTÄ, VIRUSTARTUNNASTA TAI MUISTA TIETOTURVARISKEISTÄ, MUTTA HIKMICRO TARJOAA TARVITTAESSA TEKNISTÄ TUKEA. SUOSTUT KÄYTTÄMÄÄN TÄTÄ...
Seite 69
Virtalähde ● Tulojännitteen on vastattava LPS-virtalähteelle (3,7 V DC, 0,5 A) asetettuja vaatimuksia IEC61010-1-standardin mukaisesti. Lisätietoa on tuotteen teknisissä tiedoissa. ● Varmista, että pistoke on liitetty oikein pistorasiaan. ● ÄLÄ liitä useita laitteita samaan virtasovittimeen ylikuormituksesta aiheutuvan tulipalovaaran välttämiseksi. Akku ●...
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS: Lämpöteknologiatuotteisiin voidaan soveltaa vientivalvontaa eri maissa tai eri alueilla, mukaan lukien rajoituksetta Yhdysvallat, Euroopan Unioni, Yhdistynyt kuningaskunta ja/tai muut Wassenaarin järjestelyn jäsenvaltiot. Neuvottele oikeudellisen asiantuntijan tai vaatimustenmukaisuusasiantuntijan tai paikallisen viranomaisen kanssa saadaksesi tietoja vientilupavaatimuksista, jos aiot siirtää, viedä tai jälleenviedä lämpöteknologiatuotteita eri maihin. Svenska 1.
Knapp Funktion Tryck på för att välja parametrar. Gränssnitt ● Laddningsindikator: När enheten laddas lyser LED-indikeringen rött. När enheten är fulladdad lyser LED-indikeringen grönt. ● Avtryckare: Tryck på avtryckaren i gränssnittet för realtidsvisning för att ta stillbilder. Tryck på avtryckaren i menyläget för att växla till realtidsvisning.
Seite 72
och övriga av HIKMICRO:s varumärken och logotyper tillhör HIKMICRO i olika jurisdiktioner. Andra varumärken och logotyper som omnämns är respektive ägares egendom. ANSVARSFRISKRIVNING BRUKSANVISNINGEN OCH DEN PRODUKT SOM BESKRIVS, MED DESS HÅRDVARA, MJUKVARA OCH FASTA PROGRAMVARA TILLHANDAHÅLLES ”I BEFINTLIGT SKICK” OCH ”MED ALLA FEL OCH BRISTER” SÅ LÅNGT DETTA ÄR TILLÅTET ENLIGT TILLÄMPLIG LAGSTIFTNING.
information finns på www.recyclethis.info. Säkerhetsanvisningar Anvisningarna är avsedda att säkerställa att användaren kan använda produkten på korrekt sätt för att undvika fara eller förlust av egendom. Lagar och regler ● Användningen av produkten måste följa lokala elsäkerhetsbestämmelser. Transport ● Förvara enheten i ursprungsförpackningen eller en liknande förpackning vid transport. ●...
Teknisk support ● Portalen https://www.hikmicrotech.com hjälper dig som HIKMICRO-kund att få ut det mesta av dina produkter från HIKMICRO. Portalen ger dig tillgång till vårt supportteam, program och dokumentation, serviceavtal etc. Nöd ● Om det kommer rök, lukt eller oljud från enheten, stäng omedelbart av strömmen, koppla från strömkabeln och kontakta servicecentret.
Внешний вид Оптический Экран объектив Тепловизионный объектив Назад Белый свет Индикатор Динамик зарядки Переключатель защиты объектива Вкл./OK/ Навигация Меню Переключатель Отверстие для ремня Интерфейс штатива Примечание. Внешний вид зависит от конкретной модели. Кнопка Кнопка Функционирование Нажатие: отображение меню или подтверждение операции Удерживание: включение/выключение...
Seite 77
ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО. ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ ЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИХ СОБЛЮДЕНИЕ. В ЧАСТНОСТИ, ПОТРЕБИТЕЛЬ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ БЕЗ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПРАВ ПУБЛИЧНОСТИ, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ЗАЩИТЫ ДАННЫХ.
Seite 78
неисправности вам потребуется вернуть устройство на завод в оригинальной упаковке. Транспортировка без оригинальной упаковки может привести к повреждению устройства, и компания не будет нести за это ответственности. ● Не роняйте и не ударяйте устройство. Устройство необходимо размещать вдали от источников электромагнитных...
получить доступ к программному обеспечению, документации, договорам на сервисное обслуживание и т. д. Кнопка подачи экстренного сигнала тревоги ● Если устройство испускает дым, неприятный запах или шум, незамедлительно отключите электропитание, извлеките шнур питания и обратитесь в сервисный центр. Адрес производителя Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Компания...
Görünüm Ekran Optik Lens Termal Lens Geri Beyaz Işık Şarj Göstergesi Hoparlör Lens Koruyucu Anahtarı Açık/Tamam/ Navigasyon Menü Tetik El Kayışı Deliği Tripod Arayüzü Not: Görünüm farklı modellere göre değişiklik gösterir. Buton Buton Fonksiyon Bas: menüyü görüntüleyin veya işlemi onaylayın Bekletme: gücü...
Seite 82
OLMAYAN NÜKLEER YAKIT DÖNGÜSÜ İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR FAALİYETTE VEYA İNSAN HAKLARI İHLALLERİNİ DESTEKLEMEK DE DAHİL YASAKLANMIŞ SON KULLANIMLAR İÇİN KULLANAMAZSINIZ. BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA HERHANGİ BİR ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA, İKİNCİSİ GEÇERLİDİR. Mevzuat Bilgisi AB Uygunluk Beyanı Bu ürün ve (varsa) birlikte verilen aksesuarlar "CE" işaretlidir ve bu nedenle EMC Direktifi 2014/30/EU, RoHS Direktifi 2011/65/EU altında listelenen geçerli uyumlaştırılmış...
edilmesini sağlayın. Aksi takdirde hasar meydana gelebilir. ● Fişin elektrik prizine düzgün şekilde takıldığından emin olun. ● Cihaz kapalıyken ve RTC pili dolu olduğunda zaman ayarları 4 ay boyunca saklanabilir. ● İlk kullanımdan önce lityum pili 8 saatten fazla şarj edin. Bakım ●...
Seite 89
외관 노트: 외관은 카메라 모델에 따라 다릅니다. 버튼 버튼 기능 누르기: 메뉴 표시 또는 작동 확인 길게 누르기: 전원 켜기/끄기 메뉴를 종료하거나 이전 메뉴로 돌아갑니다. 눌러서 파라미터를 선택합니다. 인터페이스 ● 충전 표시등: 장비를 충전하는 동안 LED 표시등이 빨간색으로 표시됩니다. 장비가 완전히 충전되면 LED 표시등이...
Seite 91
귀하는 인터넷의 특성상 본질적으로 보안 위험이 잠재해 있음을 인정하며, HIKMICRO는 사이버 공격, 해커 공격, 바이러스 감염 또는 기타 인터넷 보안 위험으로 인해 발생한 비정상 작동, 개인정보 유출 또는 기타 손해에 대해 일절 책임지지 않습니다. 그러나 HIKMICRO는 필요한 경우 시기적절하게 기술 지원을 제공합니다.
Seite 92
운반 ● 장비를 운반할 때는 본래 포장재 또는 유사한 포장재에 장비를 놓으십시오. ● 포장을 푼 다음에는 나중에 사용할 수 있도록 모든 포장재를 보관하십시오. 고장이 발생할 경우에는 장비를 본래 포장 상태로 포장해 공장으로 반품해야 합니다. 본래 포장 상태로 운송하지 않으면 장비가 손상될 수 있으며, 회사는 일절 책임지지 않습니다. ●...
● 장비를 전자파 방사가 높거나 먼지가 많은 환경에 노출하지 마십시오. ● 렌즈를 태양 또는 기타 밝은 빛에 조준하지 마십시오. ● 레이저 장비를 사용할 때는 장비 렌즈를 레이저 빔에 노출하지 마십시오. 그렇지 않으면 화재가 발생할 수 있습니다. 기술 지원 ● HIKMICRO 고객은 https://www.hikmicrotech.com 포털에서 HIKMICRO 제품 활용에 필요한 도움을 받을 수...