Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL CC-BC 30/1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC-BC 30/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB
Original operating instructions
Battery charger
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batterilader
S
Original-bruksanvisning
Batteriladdare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
9
Art.-Nr.: 10.781.21
Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 1
Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Batterijlader
E
Manual de instrucciones original
Cargador de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkulaturi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Зарядное устройство
аккумулятора
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski polnilec
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátor-töltő készülék
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
CC-BC 30/1
I.-Nr.: 21020
21.07.2021 08:34:32
21.07.2021 08:34:32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CC-BC 30/1

  • Seite 1 CC-BC 30/1 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Batterie-Ladegerät Batterijlader Original operating instructions Manual de instrucciones original Battery charger Cargador de batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Chargeur de batterie Akkulaturi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Carica batteria эксплуатации Зарядное устройство Original betjeningsvejledning аккумулятора...
  • Seite 2 Volt 24 V - 2 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 2 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 2 21.07.2021 08:34:33 21.07.2021 08:34:33...
  • Seite 3 STARTING CHARGING - 3 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 3 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 3 21.07.2021 08:34:34 21.07.2021 08:34:34...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Drehschalter (Ladespannung) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 5: Bedienung

    5. Bedienung Gerät ist nicht für Bleigel / AGM Batterien geeig- net. Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. Die Starthilfeeinrichtung bietet bei Start- Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver- schwierigkeiten aufgrund fehlender Batterie- wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- kapazität eine willkommene Hilfe.
  • Seite 6 rosserie. Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) • Nachdem die Batterie an das Ladegerät an- 1,28 Batterie geladen geschlossen ist, können Sie das Ladegerät 1,21 Batterie halb geladen an eine Steckdose mit 230V~50Hz anschlie- 1,16 Batterie entladen ßen. Ein Anschluss an eine Steckdose mit ei- ner anderen Netzspannung ist nicht zulässig.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    (Vaseline) leicht einfetten. teils • Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und www.Einhell-Service.com bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen. - 7 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 7 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 7 21.07.2021 08:34:35...
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Überlastungsschutz - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, löst aus schwarze Ladezange an Karosserie anschließen...
  • Seite 10 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 10...
  • Seite 11 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 13: Safety Regulations

    Danger! 8. Charging cable, red (+) When using the equipment, a few safety pre- 9. Charging cable, black (-) cautions must be observed to avoid injuries and Not illustrated: strip fuse holder 50 A damage. Please read the complete operating (rear side of the equipment) instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14: Technical Data

    4. Technical data 5.1 Charging the battery: • Release or remove the battery stoppers (if fitted) from the battery. Mains voltage: ........230V ~ 50 Hz • Check the acid level in the battery. If neces- Rated input current ........2.3 A sary, top up the battery with distilled water (if Power rating: ..........
  • Seite 15: Overload Cut-Out

    A high initial current, approximately equal to the If starting has failed, you can press the button of rated current will fl ow in a normally discharged the overload switch back in again after approx. 3 battery. As the charging time increases, the char- minutes and repeat the starting operation.
  • Seite 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 8.1 Cleaning www.Einhell-Service.com • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean 9.
  • Seite 17: Troubleshooting

    10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Overload cut-out - Charger clamps connected incor- - Connect the red clamp to the posi- trips...
  • Seite 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 18...
  • Seite 19: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 21: Données Techniques

    5. Avant la mise en service un dépassement de tension. L‘appareil ne convi- ent pas aux batteries au gel plomb / AGM. Utilisez l‘appareil uniquement dans des salles sèches. Le dispositif d’aide au démarrage est une aide bienvenue en cas de diffi cultés de dé- La machine doit exclusivement être employée marrage en raison du manque de capacité...
  • Seite 22 tionnels, il peut arriver que le pôle positif de Valeurs de densité de l’acide (kg/l à 20°C) la batterie soit relié à la carrosserie (mise à 1,28 batterie chargée la terre positive). Dans ce cas, branchez le 1,21 batterie à moitié chargée câble de chargement noir sur le pôle négatif 1,16 batterie déchargé...
  • Seite 23: Protection Contre Les Surcharges

    (vaseline). Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Pour les batteries n’étant pas sans mainte- l’adresse www.Einhell-Service.com nance, contrôlez environ toutes les quatre semaines la hauteur du niveau d’acide et remplissez uniquement d’eau distillée en cas de besoin.
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 25: Consignes De Dépannage

    10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti- - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge surcharge se déc- rouge au pôle plus, la pince de...
  • Seite 26 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 26...
  • Seite 27: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Selettore (tensione di ricarica) Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    5. Prima della messa in esercizio L‘apparecchio non è adatto per batterie al piombo gel / AGM. Utilizzate l‘apparecchio solo in luoghi asciutti. Il dispositivo per l’avviamento di soccorso rappresenta un ottimo aiuto in caso di dif- L’apparecchio deve venire usato solamente per lo fi...
  • Seite 30: Protezione Da Sovraccarico

    ricarica nero al polo negativo della batteria. Valori della densità dell’acido (kg/l a 20°C) Collegate poi il cavo di ricarica rosso alla 1,28 Batteria carica carrozzeria, lontano da batteria e tubazione 1,21 Batteria semi-scarica della benzina. 1,16 Batteria scarica • Dopo che la batteria è...
  • Seite 31: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio acqua distillata. necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 31 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 31 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 31 21.07.2021 08:34:53 21.07.2021 08:34:53...
  • Seite 32: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 33 Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di pro- - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- tezione da sovrac- errato...
  • Seite 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 35: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 36: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drejekobler (ladespænding) grundigt igennem.
  • Seite 37: Tekniske Data

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form Starthjælpsanordningen er en velkommen for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- hjælp ved startproblemer som følge af mang- vert ansvar for skader, det være sig på personer lende batterikapacitet.
  • Seite 38 DK/N • den netspænding må ikke finde sted. Vigtigt! Drej ladespændingskontakten hen på „0“. Opladningen kan fremkalde farlig knaldgas - undgå derfor gnistdannelse og åben ild, 5.3 Fremgangsmåde ved starthjælp mens opladning finder sted. Eksplosionsfare! 6 - 24V max. 80 A arithm. / 100 A eff . 1.
  • Seite 39: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 39 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 39 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 39 21.07.2021 08:34:54 21.07.2021 08:34:54...
  • Seite 40: Information Om Fejlafhjælpning

    DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kont- rollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Overbelastningssik- - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ring udløser ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes kontakt...
  • Seite 41 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 41 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 41...
  • Seite 42 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridställare (laddningsspänning) ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 44: Tekniska Data

    5. Före användning Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Starthjälpen är en välkommen hjälp om det För materialskador eller personskador som resul- går svårt att starta fordonet pga. låg batteri- terar av sådan användning ansvarar användaren/ kapacitet.
  • Seite 45 pänning. Varning! När batteriet laddas finns 5.2 Avsluta laddningen av batteriet • det risk för att farlig knallgas bildas. Undvik Dra ut stickkontakten ut stickkontakten ur därför gnistbildning och öppna lågor. Explo- vägguttaget efter avslutad laddning. • sionsfara! Lossa först på den svarta laddningskabeln från karosseriet.
  • Seite 46: Skrotning Och Återvinning

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel ladda batteriet med en låg laddningsnivå under Aktuella priser och ytterligare information fi nns på kort tid tills det är säkerställt att överlastbrytaren www.Einhell-Service.com inte löser ut. 9. Skrotning och återvinning 7. Underhålla och sköta batteriet Produkten ligger i en förpackning som fungerar...
  • Seite 47: Åtgärder Vid Störningar

    10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastnings- - Laddningsklämmorna har anslutits - Anslut den röda laddningsklämman skyddet löser ut felaktigt till pluspolen, den svarta laddnings-...
  • Seite 48 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 48 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 48...
  • Seite 49 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 9. Nabíjecí kabel černý (-) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bez vyobr.: Držák páskové pojistky 50 A bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním (zadní strana přístroje) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky •...
  • Seite 51: Technická Data

    4. Technická data 5.1 Nabíjení baterie: • Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud jsou na baterii) z baterie. Síťové napětí: .........230V ~ 50 Hz • Zkontrolujte stav kyseliny Vaší baterie. Pokud Jmenovitý vstupní proud: ......2,3 A je to nutné naplňte destilovanou vodu (pokud Jmenovitý...
  • Seite 52: Ochrana Proti Přetížení

    6. Ochrana proti přetížení lesá, došlo k defektu jako např. uzavření článků nebo celkové zestárnutí. Obrázek 5: Nabíjecí proud by měl činit 1/10 až 1/6 kapacity Zabudovaný vypínač na přetížení chrání přístroj baterie. před přetížením a zkratem. Při vypnutí vypínače na přetížení...
  • Seite 53: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 54: Pokyny K Odstranění Poruch

    10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny - Červené nabíjecí kleště připojit na přetížení...
  • Seite 55 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 55 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 55...
  • Seite 56: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 57: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Otočný vypínač (nabíjacie napätie) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 58: Technické Údaje

    5. Pred uvedením do prevádzky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Zariadenie pre pomocné štartovanie pos- alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené kytuje vítanú pomoc v prípade problémov nesprávnym používaním ručí...
  • Seite 59: Ochrana Proti Preťaženiu

    vedenia. 5.2 Ukončenie nabíjania batérie • • Po zapojení batérie na nabíjačku môžete Po ukončení nabíjania vytiahnite elektrickú zapojiť nabíjačku do zásuvky s napätím zástrčku zo zásuvky. • 230 V~50 Hz. Zapojenie do zásuvky s Uvoľnite najskôr čierny nabíjací kábel z ka- iným sieťovým napätím je neprípustné.
  • Seite 60: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu 7. Údržba a starostlivosť o batériu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com • Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pev- ne zabudovaná. • 9. Likvidácia a recyklácia Musí...
  • Seite 61: Pokyny K Odstraňovaní Porúch

    10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana - Nesprávne zapojené...
  • Seite 62 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 62 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 62...
  • Seite 63: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 64: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    5. Vóór inbedrijfstelling voor loodgel / AGM accu´s. Apparaat alleen ge- bruiken in droge ruimtes. De starthulpinrichting biedt een welkome De machine mag slechts voor werkzaamheden hulp in geval van startproblemen op grond worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk van onvoldoende batterijcapaciteit.
  • Seite 66: Beveiliging Tegen Overbelasting

    kunt u de lader aansluiten op een stopcontact 5.2 Laden van de accu beëindigen • met 230V~50Hz. Het aansluiten op een stop- Als het laadproces is afgesloten, trek dan de contact met een andere netspanning is niet netstekker uit de contactdoos. •...
  • Seite 67: Onderhoud Van De Batterij

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk 7. Onderhoud van de batterij Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com • Let er steeds op dat uw batterij steeds vast ingebouwd is. • 9. Verwijdering en recyclage...
  • Seite 68: Aanwijzingen Omtrent Het Verhelpen Van Fouten

    10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwit- tigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Beveiliging tegen...
  • Seite 69 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 69 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 69...
  • Seite 70 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 71: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 72: Características Técnicas

    5. Antes de la puesta en marcha no resulta adecuado para baterías de plomo-gel. Utilizar el aparato solo en salas secas. El dispositivo de ayuda de arranque ofrece Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- una gran ayuda en caso de difi cultades al ar- can explícitamente como de uso adecuado.
  • Seite 73: Protección Contra Sobrecarga

    a la carrocería alejándolo de la batería y del Valores de la estanqueidad al ácido (kg/l a 20°C) conducto de la gasolina. 1,28 Batería cargada • Tras conectar la batería al cargador se puede 1,21 Batería semicargada enchufar el cargador a una toma de corriente 1,16 Batería descargada de 230V~50Hz.
  • Seite 74: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. de identidad del aparato • 7. Mantenimiento y cuidado de la No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en batería www.Einhell-Service.com • Asegurar que la batería esté siempre bien montada. 9. Eliminación y reciclaje •...
  • Seite 75: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Seite 76 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 76 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 76...
  • Seite 77: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 78 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kääntökytkin (latausjännite) Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 79: Tekniset Tiedot

    5. Ennen käyttöönottoa Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Käynnistysapumahdollisuus on tervetullut tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- apu akun riittämättömän varaustehon aiheut- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan tamien käynnistysvaikeuksien poistamisessa.
  • Seite 80 • Huomio! Lataamisessa saattaa kehittyä Ruuvaa akun tulpat takaisin paikalleen tai pai- vaarallista paukkukaasua, sen vuoksi on väl- na ne paikalleen (jos tulpat on). • tettävä kipinöiden muodostumista ja avotulta Käännä latausjännitteen katkaisin asentoon lataamisen aikana. Räjähdysvaara! „0“. Latauksen keston laskeminen: 5.3 Käynnistysavun anto Latauksen kesto määräytyy akun lataustilan 6 - 24V kork.
  • Seite 81: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 81 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 81 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 81 21.07.2021 08:35:00 21.07.2021 08:35:00...
  • Seite 82 Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mah- dollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun. Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ylikuormitussuoja - Latauspihdit liitetty väärin - Liitä punainen latauspihti plussana- laukeaa paan, musta latauspihti ajoneuvon koriin - Latauspihdeillä...
  • Seite 83 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 83 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 83...
  • Seite 84 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 85 Опасность! Удаление отходов При использовании устройств необходимо Сдавайте электрические батареи в отходы соблюдать определенные правила техники только в автомастерских, специальных безопасности для того, чтобы избежать пунктах приема или в местах приема особых травм и предотвратить ущерб. Поэтому отходов. Осведомитесь в органах местного внимательно...
  • Seite 86: Перед Вводом В Эксплуатацию

    3. Использование в соответствии 4. Технические данные с предназначением Напряжение сети: ......230 в ~ 50 Гц Номинальный входной ток: ...... 2,3 A Зарядное устройство предназначено для заряда нуждающихся в техническом Номинальная потребляемая мощность: 430 Вт обслуживании стартерных аккумуляторных 6 V d.c. 12 V d.c 24 V d.c.
  • Seite 87 Как правило 10-ти минут зарядки образования искр и наличия открытого на самой высокой ступени заряда огня. Опасность возникновения взрыва! достаточно для того, чтобы осуществить пуск автомобиля без помощи при старте. Расчет длительности зарядки: Длительность зарядки зависит от уровня 5.1 Зарядка аккумулятора: заряда...
  • Seite 88 6. Защита от перегрузки 5.2 Завершение зарядки аккумулятора • По окончании зарядки извлеките штекер из розетки. Рисунок 5: • Отсоедините сначала черный кабель Встроенный выключатель перегрузки зарядки от кузова. защищает устройство от перегрузки или • Затем отсоедините красный кабель короткого замыкания. При отключении зарядки...
  • Seite 89 При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com - 89 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 89 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 89 21.07.2021 08:35:01 21.07.2021 08:35:01...
  • Seite 90: Указания По Устранению Неисправностей

    10. Указания по устранению неисправностей Если устройство будет правильно эксплуатироваться, то не должно возникнуть каких либо неисправностей. Если все таки неисправности возникнут, то проверьте следующие возможности, прежде чем Вы обратитесь в бюро обслуживания. Неисправность Возможная причина Устранение Срабатывает - Неправильно подсоединены - Подсоединить...
  • Seite 91 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 91 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 91 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 91...
  • Seite 92: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 93: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Slika: varovalno držalo 50 A Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj (zadnja stran naprave) varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Odprite embalažo in previdno vzemite napra- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri vo iz embalaže.
  • Seite 94: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso 10-minutno polnjenje z najvišjo stopnjo poln- bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu jenja praviloma zadošča za zagon vozila brez ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- podpore za zagon. nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Seite 95: Zaščita Proti Preobremenitvi

    24 Ah izklopi. Primer = = 9,6 h maks. 2,5 A Če poskus zagona ni uspel, lahko po ca. 3 minutah ponovno pritisnite gumb stikala proti Pri normalno izpraznjeni bateriji teče višji preobremenitvi in ponovite postopek zagona. začetni tok približno do višine nazivnega toka. Z Postopek zagona se olajša, če pred zagonom naraščajočim časom polnjenja polnilni tok upade.
  • Seite 96: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Seite 97 10. Napotki za odpravljanje napak Ob pravilni uporabi naprave ne bi smelo priti do nobenih motenj. V primeru motenj preverite naslednje možnosti, preden o tem obvestite servisno službo. Motnja Možni vzrok Pomoč Zaščita pred - Polnilne klešče so narobe - Rdečo kleščo priključite na pozitivni preobremenitvijo se priključene pol, črno kleščo pa na karoserijo...
  • Seite 98 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 98 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 98...
  • Seite 99: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 100: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 101: Technikai Adatok

    5. Beüzemeltetés előtt hazsnálni. A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, Hiányzó akkumulátorkapacitás miatt fennálló nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó indítónehézségeknél, a indítosegítségberen- bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a dezés egy szívesen látott segítséget nyújt. használó...
  • Seite 102: Túlterhelés Elleni Védelem

    az akkumulátor minus pólusára. Azután 5.2 Az akkumulátor feltöltésének a befejezé- csatlakoztasa a piros töltőkébelt, messze • az akkumulátortól és a benzinvezetéktől, a Ha le van zárva a töltési folyamat, kihúzni a karosszériára. hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. • • Miután az akkumulátor a töltőgépre rá...
  • Seite 103: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A készülék ident- számát 7. Az akkumulátor karbantartása és • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész ápolása számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorja mindig com alatt találhatóak. feszesen be legyen építve. • Biztosítva kell lennie a kifogástalan összeköt- tetésnek az elektromos szerelvény vezetéki...
  • Seite 104: Utasítások A Hibaelhárításhoz

    10. Utasítások a hibaelhárításhoz Ha a készülék helyesen lesz üzemeltetve, akkor nem szabad zavaroknak fellépniük. Zavarok esetén ellenőrizze le a következő lehetőségeket, mielőtt értesítené a vevőszolgálatot. Zavar Lehetséges okok Elhárítás Kiold a túlterhelés - Rosszul vannak rákapcsolva a - Piros töltőcsipeszt a pluszpólusra, elleni védő...
  • Seite 105 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 105 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 105...
  • Seite 106 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 107: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Περιστρεφόμενος διακόπτης (τάση Οδηγίες...
  • Seite 108: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    η συσκευή κατά την επίτευξη της τάσης Ελάχιστη δυναμικότητα της μπαταρίας λήξης της φόρτισης (έκλυση αερίων) ώστε να βαθμίδα 1-6 αποφευχθεί η βλάβη της μπαταρίας εκκίνησης από υπερφόρτωση. 5 Ah 7 Ah 10 Ah 25 Ah 70 Ah 150 Ah Η...
  • Seite 109 στο εδάφιο 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά. Προσοχή! Μην υπερβαίνετε το χρόνο φόρτισης. • Συνδέστε πρώτα το κόκκινο καλώδιο Μετά το πέρας του χρόνου φόρτισης να βγάζετε φόρτισης στον θετικό πόλο της μπαταρίας. το βύσμα από την πρίζα και να αποσυνδέετε το •...
  • Seite 110: Ασφάλεια Υπερφόρτωσης

    Αριθμός ταύτισης της συσκευής • μπαταρίας Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Προσέξτε να είναι πάντα καλά στερεωμένη η μπαταρία σας. • Πρέπει να είναι εξασφαλισμένη η άψογη σύνδεση με το δίκτυο της ηλεκτρικής...
  • Seite 111: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 112 10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν παρουσιάζονται κανονικά βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Ενεργοποιείται η - Μην απομακρύνετε τις λαβίδες - Σύνδεση...
  • Seite 113 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 113 - Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 113...
  • Seite 114 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 115 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Batterieladegerät* CC-BC 30-1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 116 EH 07/2021 (01) Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 116 Anl_CC_BC_30-1_SPK9.indb 116 21.07.2021 08:35:04 21.07.2021 08:35:04...

Diese Anleitung auch für:

10.781.21

Inhaltsverzeichnis