Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Kitchen machine BR1502
Кухонная машина BR1502

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1502

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Kitchen machine BR1502 Кухонная машина BR1502...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................23 KZ ............................33...
  • Seite 3: Kitchen Machine Br1502

    KITCHEN MACHINE BR1502 The kitchen machine is intended to be used for dough kneading, minced meat stirring, mixing of various ingredients, cooking of sauces, mayonnaise, whipped cream, etc. DESCRIPTION Blender Bowl Housing Cover Motor Unit Motor Unit Locking Button Operation Mode Switch «Р-0-1---10»...
  • Seite 4 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3 Pic. 4 Pic. 5...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Protect the unit from blows, drops, vibrations and other mechanical stress. RECOMMENDATIONS • Do not block the ventilation openings on the unit Read the operation manual carefully before using body during the kitchen machine operation; this may the kitchen machine;...
  • Seite 6 • Before using the unit for the first time, wash • Do not overload the Blender Bowl with food and keep thoroughly all the removable parts of the kitchen track of the liquid food level. machine that will contact food. •...
  • Seite 7: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE • Be especially careful if children or disabled persons are near the operating unit. After the unit transportation or storage at negative • During the unit operation and breaks between temperature, unpack it and wait for at least 3 hours operation cycles, place the unit out of reach of before using it.
  • Seite 8 USING THE ATTACHMENTS ATTACHMENTS USAGE Dough kneading attachment (14) Attachment Usage Description • Use the attachment (14) to knead yeast dough or Dough Ingredients Bread, rolls, pizza short pastry, to stir minced meat, etc. kneading mixing and yeast dough. attachment dough kneading.
  • Seite 9 • This kitchen machine has been designed with • To activate the kitchen machine turn the operation covers (1, 11) for the installation places of additional mode switch knob (4) clockwise and set the required attachments (included), the covers removed activate attachment rotation speed «1---10».
  • Seite 10: Delivery Set

    CLEANING AND MAINTENANCE STORAGE • After using the kitchen machine, turn it off by turning • Before storing the kitchen machine, make sure that the operation mode switch knob (4) to the «0» all attachments and the body are clean and dry. position and disconnect the power plug from the •...
  • Seite 11 The waste generated during the disposal of products is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a household waste disposal service or to the shop where you purchased this product.
  • Seite 12 KÜCHENMASCHINE BR1502 Die Küchenmaschine mit einem Planetenmechanismus ist zum Teigkneten, Hackfleischrühren, Mischen verschiedener Zutaten, Zubereiten von Soßen, Mayonnaise, Schlagsahne usw. bestimmt. BESCHREIBUNG Deckel der Mixerbehälteraufnahme Motoreinheit Motoreinheitverriegelungstaste Betriebsartenschalter «Р-0-1-10» Sockel Lebensmittelbehälteraufnahme Lebensmittelbehälter Behälterdeckel Welle für die Aufsätze 10. Behälterdeckelaufnahme 11. Deckel der Fleischwolfaufsatzaufnahme 12.
  • Seite 13 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE UND • Es ist verboten, den Küchenmaschine an Orten zu verwenden, an denen Aerosole gelagert, verwendet BEDIENUNGSANLEITUNG oder gesprüht werden, sowie in der Nähe von Bevor Sie den Küchenmaschine benutzen, lesen Sie leichtentzündbaren Flüssigkeiten. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Seite 15 • Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen • Es ist verboten, die Küchenmaschine zum des Küchenmaschines nicht. Mischen von harter Butter oder gefrorenem Teig zu • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel verwenden. und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. •...
  • Seite 16 Zerkleinerungsmesser sind scharf und können unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit gefährlich sein. Behandeln Sie den Mixerbehälter verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende äußerst vorsichtig, wenn Sie die verarbeiteten Anweisungen über die Gerätenutzung nicht Lebensmittel entnehmen oder den Behälter reinigen! bekommen haben.
  • Seite 17: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Wischen Sie die Motoreinheit (2) und den Boden (5) mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, danach Packen Sie das Gerät aus und warten Sie trocknen Sie sie ab. mindestens 3 Stunden ab, nachdem es bei einer NUTZUNG DER AUFSÄTZE negativen Temperatur transportiert oder aufbewahrt worden ist.
  • Seite 18 AUFSATZVERWENDUNG • Die Konstruktion dieses Küchenmaschinenmodells sieht die Deckel (1, 11) für die Aufstellplätze der Aufsatz Verwendung Beschreibung Zusatzaufsätze (mitgeliefert) vor, bei abgenommenen Deckeln wird ein Sperrsystem gegen Einschalten der Teigknetaufsatz Zutatenmischen Brot, Brötchen, Küchenmaschine ohne Aufsatz aktiviert. Prüfen Sie (14) Pizzateig.
  • Seite 19 Betriebsposition herunter und lassen Sie den • Halten Sie die Motoreinheit (2) mit Ihrer Hand Hebel (3) los (abb. 5). Vergewissern Sie sich, dass und drücken Sie den Verriegelungshebel (3), die die Motoreinheit (2) in der Betriebsposition sicher Motoreinheit (1) rastet in der oberen Position ein befestigt ist.
  • Seite 20 20 DE • Stellen Sie den Mixerbehälter (17) auf die • «10» (hohe Geschwindigkeit) - für flüssige und feste Motoreinheit (2) und drehen Sie diesen im Produkte. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, der Griff (18) muss • Zum kurzfristigen Einschalten des Mixeraufsatzes sich rechts an der Motoreinheit (2) befinden (Bild 6).
  • Seite 21 REINIGUNG UND PFLEGE danach kann man die Zutaten, die das Drehen der Zerkleinerungsmesser (19) gesperrt haben, • Schalten Sie die Küchenmaschine nach entfernen. dem Gebrauch aus, indem Sie den • Nach der Arbeit drehen Sie den Betriebsartenschalter Betriebstufenschaltergriff (4) auf «0» stellen und den (4) in die Position "0", Netzstecker aus der Steckdose herausziehen.
  • Seite 22: Technische Eigenschaften

    22 DE ENTSORGUNG • Lassen Sie beim Reinigen der Küchenmaschine kein Wasser oder Reinigungsmittel in die Motoreinheit (2) Um mögliches Schaden für die Umwelt und die Verbindungsstelle zwischen der Motoreinheit oder die menschliche Gesundheit (2) und dem Boden (5) gelangen. durch unkontrollierte Abfallentsorgung •...
  • Seite 23 КУХОННАЯ МАШИНА BR1502 Кухонная машина с планетарным механизмом пред- назначена для замешивания теста, перемешивания фарша, смешивания различных ингредиентов, при- готовления соусов, майонеза, взбитых сливок и т.п. ОПИСАНИЕ Крышка места установки чаши блендера Моторный блок Кнопка фиксатора моторного блока Переключатель режимов работы «Р-0-1---10»...
  • Seite 24 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5...
  • Seite 25 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не используйте устройство в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ тепла или открытого пламени. Перед использованием кухонной машины • Запрещается использовать кухонную машину в внимательно ознакомьтесь с руководством по местах, где хранятся, используются или распыля- эксплуатации, после...
  • Seite 26 26 RU • Аккуратно обращайтесь со шнуром питания, не • Перед тем, как вставить вилку шнура питания допускайте перекручивания и периодически рас- в электрическую розетку, убедитесь, что ручка прямляйте шнур питания. переключателя режимов работы установлена в • Запрещается использовать шнур питания в каче- положении...
  • Seite 27 • При использовании чаши блендера соблюдайте • Во время работы и в перерывах между рабочими осторожность, поскольку режущие кромки ножей циклами размещайте устройство в местах, недо- измельчителей острые и могут представлять ступных для детей. опасность. Обращайтесь с чашей блендера край- •...
  • Seite 28: Перед Первым Использованием

    28 RU УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ • Также промойте детали насадки мясорубки (20---27). БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ • Моторный блок (2) и основание (5) протрите мягкой, ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕ- слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. СКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Seite 29 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК новки дополнительных насадок (насадки входят в комплект поставки), снятые крышки включают Насадка Базовый Описание систему блокировки от включения кухонной рецепт машины без установленной насадки. Всегда перед использованием данной кухонной машины, Насадка Смешивание Хлеб, булочки, тесто для заме- ингредиентов и для...
  • Seite 30: Чистка И Уход

    30 RU Примечание: убедитесь, что крышки мест установки • Поверните крышку (8) и снимите её. дополнительных насадок установлены правильно и • Снимите чашу (7), повернув её против часовой зафиксированы. стрелки. • Извлеките продукты из чаши (7). • Для включения кухонной машины поверните ручку •...
  • Seite 31 • Моторный блок (2) и основание (5) протрите мягкой, Крышка чаши – 1 шт. слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. Насадки – 3 шт. • Для чистки кухонной машины запрещается исполь- Инструкция – 1 шт. зовать металлические щётки, абразивные чистящие ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Seite 32 Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства — 3 года Дата производства указана в серийном номере. В случае обнаружения каких-либо неисправностей необходимо...
  • Seite 33 АСҮЙЛІК МАШИНА BR1502 Асүйлік машина қамыр илеуге, тартылған етті ара- ластыруға, әртүрлі ингредиенттерді араластыруға, тұздықтар, майонез, көпіршітілген кілегей және т.б. әзірлеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Блендер ыдысын орнату орнының қақпағы Моторлық блок Мотор блогының құлыптау түймесі Жұмыс тәртіптерін ауыстырғышы «Р-0-1---10» Негіз Тағамдық ыдысты орнату орны...
  • Seite 34 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3 Сур. 4 Сур. 5...
  • Seite 35 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- • Асүйлік машинаты аэрозольдар пайдаланылатын немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұта- НУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР натын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға Асүйлік машинаты пайдалану алдында қолда- тыйым салынады. ну жөніндегі басшылықпен мұқият танысып • Құрылғыны соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа шығыңыз, оқыған...
  • Seite 36 • Құрылғы корпусын, қуаттандыру бауын және қуат- • Асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде айналып тандыру бауының ашасын су қолмен ұстамаңыз. тұрған қондырмасына тиісуге тыйым салынады, • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін немесе қондырма айналымының аймағына бөгде заттардың тазалау алдында электр желісінен ажыратыңыз. түсіп...
  • Seite 37 • Жұмыс кезінде пайдаланылған, Асүйлік машина пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болма- корпусы мен бөлшектерін мезгілімен тазалап са, аспап олардың пайдалануына арналмаған. отырыңыз. • Асүйлік машинаты қолданар алдында қуаттан- • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- дыру бауының бүтіндігін тексеріңіз. Қуаттандыру даланылатын, полиэтилен...
  • Seite 38 • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық • Құрғақ ингредиенттерді төмен жылдамдықпен ара- қаптама материалдарын жойыңыз. ластырыңыз, қамырды илеу кезінде қондырманың • Зауыт қаптамасын сақтап қойыңыз. (14) айналу жылдамдығын мезгіл-мезгіл көбейтіңіз • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беруге қаты- немесе азайтыңыз, ол үшін жұмыс режимдерінің сты...
  • Seite 39 тайтын жүйесін қосады. Әрқашан осы асүйлік ма- Ингредиент- Ингредиент- Картоп езбесі, шинаны қолданар алдында (1, 11), қақпақтардың терді (13) терді арала- бисквитке арналған арала- стыру қамыр, үгілмелі дұрыс орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе асүйлік стыруға қамыр, крем глазурі, машина қосылмайды. арналған кәмпит әзірлеуге •...
  • Seite 40 40 KZ ТАЗАЛАУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ • Асүйлік машинаны қосу үшін жұмыс режимдері ауы- стырғышы тұтқасын (4) сағат тілі бойынша бұрыңыз • Асүйлік машинаны пайдаланғаннан кейін, оны және қондырманың қажетті айналым жылдамдығын өшіріңіз, ол үшін жұмыс режимдері ауыстырғышы белгілеңіз «1---10». тетігін (4) күйіне «0» белгілеңіз және қуаттандыру Ескертпе: ашытқы...
  • Seite 41: Жеткізілім Жиынтығы

    КӘДЕГЕ АСЫРУ судың және тазартқыш құралдарының тиюін болдырмаңыз. Қалдықтардың бақыланбай кәдеге • Аспаптарды (12, 13, 14), тостағанды (7), ет асыруынан қоршаған ортаға немесе тартқыш қондырмасының бөліктерін ыдыс адамдардың денсаулығына зиян келтір- жуғышта жууға болады. меу үшін, құрылғының немесе қуаттан- дыру элементтерінің (егер жиынтыққа САҚТАЛУЫ...
  • Seite 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 44 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis