Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Kitchen machine BR1500
Кухонная машина BR1500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1500

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Kitchen machine BR1500 Кухонная машина BR1500...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................22 KZ ............................32...
  • Seite 3: Kitchen Machine Br1500

    KITCHEN MACHINE BR1500 The kitchen machine is intended to be used for kneading dough, stirring minced meat, mixing various ingredients, making sauces, mayonnaise, whipped cream, etc. DESCRIPTION Motor unit Operation mode switch knob Motor unit lock lever Bowl lid installation place...
  • Seite 4 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3 Pic. 4...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Protect the unit from blows, drops, vibrations and other mechanical stress. RECOMMENDATIONS • Do not block the ventilation openings on the unit Read the operation manual carefully before using body during the kitchen machine operation; this may the kitchen machine;...
  • Seite 6 • Before using the unit for the first time, wash ATTENTION! Do not allow children to play with thoroughly all the removable parts of the kitchen polyethylene bags or packaging film. Danger of machine that will contact food. suffocation! • Use only the parts supplied with the kitchen machine. •...
  • Seite 7: Before The First Use

    • To avoid damages, transport the unit in the original • Wipe the motor unit (1) and the base (8) with a soft, package. slightly damp cloth, then wipe dry. • Keep the unit in a dry cool place out of reach of USING THE ATTACHMENTS children and disabled persons.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    USING THE KITCHEN MACHINE • To activate the kitchen machine turn the operation mode switch knob (2) clockwise and set the required ATTENTION! attachment rotation speed. • You can add the required ingredients during the • Before installing the attachments, make sure that operation through the opening (10) in the lid (9).
  • Seite 9 ATTACHMENTS USAGE AND BASIC COOKING • Wash the used attachment, the lid (9) and the bowl (6) with warm water and a neutral detergent, rinse RECIPES and dry. • Wipe the motor unit (1) and the base (8) with a soft, Attachment Basic recipe slightly damp cloth, then wipe dry.
  • Seite 10: Delivery Set

    RECYCLING Light mixes, whipped cream or egg whites To prevent possible damage to the Basic recipe, tips environment or harm to the health of people Composition: by uncontrolled waste disposal, after 4 egg whites; Install and fix the lid (9). expiration of the service life of the unit or Install the attachment (13) and make the batteries (if included), do not discard...
  • Seite 12 KÜCHENMASCHINE BR1500 Die Küchenmaschine ist zum Teigkneten, Hackfleischrühren, Mischen verschiedener Zutaten, Zubereiten von Soßen, Mayonnaise, Schlagsahne usw. bestimmt. BESCHREIBUNG Motoreinheit Betriebstufenschaltergriff Verriegelungshebel der Motoreinheit Behälterdeckel-Aufstellplatz Aufsatzaufstellwelle Nahrungsmittelbehälter Behälter-Aufstellplatz Boden Behälterdeckel 10. Einfüllöffnung 11. Teigknetaufsatz 12. Mischaufsatz 13. Schlagbesen...
  • Seite 13 Add. 1 Abb. 2 Add. 3 Add. 4...
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE UND • Es ist verboten, den Küchenmaschine an Orten zu verwenden, an denen Aerosole gelagert, verwendet BEDIENUNGSANLEITUNG oder gesprüht werden, sowie in der Nähe von Bevor Sie den Küchenmaschine benutzen, lesen Sie leichtentzündbaren Flüssigkeiten. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Seite 15 • Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen • Es ist verboten, die Küchenmaschine zum des Küchenmaschines nicht. Mischen von harter Butter oder gefrorenem Teig zu • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel verwenden. und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. •...
  • Seite 16: Vor Der Ersten Verwendung

    DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM • Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS Kinder unzugänglichen Ort auf. GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN •...
  • Seite 17: Nutzung Der Aufsätze

    NUTZUNG DER KÜCHENMASCHINE • • Wischen Sie die Motoreinheit (1) und den Boden (8) mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, danach ACHTUNG! trocknen Sie sie ab. • Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen NUTZUNG DER AUFSÄTZE der Aufsätze, dass der Netzstecker an keine Steckdose angeschlossen ist und der Teigknetaufsatz (11) Betriebstufenschaltergriff (2) auf «0»...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    • Drücken Sie den Verriegelungshebel (3) und • Entfernen Sie den Behälter (6), indem Sie ihn halten Sie ihn fest, drücken Sie auf den oberen entgegen dem Uhrzeigersinn in die «OPEN»-Position Teil der Motoreinheit (1), lassen Sie sie in die drehen.
  • Seite 19 AUFSATZVERWENDUNG UND • Die Aufsätze (11, 12, 13) und der Behälter (6) sind spülmaschinenfest. GRUNDZUBEREITUNGSREZEPTE AUFBEWAHRUNG Aufsatz Grundrezept • Vergewissern Sie sich vor dem Aufbewahren der Teig zum Backen Küchenmaschine, dass alle Aufsätze und das Grundrezept, Tipps Gehäuse sauber und trocken sind. Zusammensetzung: •...
  • Seite 20: Technische Eigenschaften

    20 DE Biskuit- oder Pfannkuchenteig Импульсный режим Um die Küchenmaschine kurzzeitig работы «Р» einzuschalten, drehen Sie den Grundrezept, Tipps Betriebstufenschaltergriff (2) in die «P»- Stellen und befestigen Sie den Position und halten Sie ihn gedrückt. Lassen Deckel (9) Sie den Griff (2) los, um die Küchenmaschine Stellen Sie den Aufsatz (12) auf und auszuschalten.
  • Seite 21 Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über. Die bei Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben.
  • Seite 22 RURU КУХОННАЯ МАШИНА BR1500 Кухонная машина предназначена для замешивания теста, перемешивания фарша, смешивания различ- ных ингредиентов, приготовления соусов, майонеза, взбитых сливок и т.п. ОПИСАНИЕ Моторный блок Ручка переключателя режимов работы Рычаг фиксатора моторного блока Место установки крышки чаши Вал для установки насадок...
  • Seite 23 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4...
  • Seite 24 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Запрещается использовать кухонную машину в местах, где хранятся, используются или распыля- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ются аэрозоли, а также вблизи от легковоспламе- Перед использованием кухонной машины няющихся жидкостей. внимательно ознакомьтесь с руководством по • Оберегайте устройство от ударов, падений, ви- эксплуатации, после...
  • Seite 25 • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру • Запрещается использовать кухонную машину питания и к вилке шнура питания мокрыми для смешивания твёрдого сливочного масла или руками. замороженного теста. • Отключайте устройство от электросети после • Запрещается прикасаться к вращающейся использования...
  • Seite 26: Перед Первым Использованием

    26 RU • Будьте особенно внимательны, если поблизости • Храните устройство в сухом прохладном месте, от работающего устройства находятся дети или недоступном для детей и людей с ограниченными лица с ограниченными возможностями. возможностями. • Во время работы и в перерывах между рабочими УСТРОЙСТВО...
  • Seite 27 • Насадки (11, 12, 13), крышку (9), чашу (6) промой- шивания жидких продуктов. Устанавливайте ручкой те тёплой водой с добавлением нейтрального переключателя режимов работы (2) максимальную моющего средства, ополосните и просушите. скорость вращения насадки (13). • Моторный блок (1) и основание (8) протрите мяг- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Seite 28: Чистка И Уход

    28 RU • Нажмите на рычаг фиксатора (3) и удерживайте • Поверните крышку (9) и снимите её (рис. 2). его, нажмите на верхнюю часть моторного блока • Снимите чашу (6), повернув её против часовой (1), опустите его в рабочее положение, отпустите стрелки...
  • Seite 29 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК И БАЗОВЫЕ РЕ- • Насадки (11, 12, 13) и чашу (6) можно мыть в посудомоечной машине. ЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ХРАНЕНИЕ Насадка Базовый рецепт • Перед тем, как убрать кухонную машину на хра- Тесто для выпечки. нение, убедитесь в том, что все насадки и корпус, Базовый...
  • Seite 30: Комплект Поставки

    30 RU Тесто для бисквита или блинов Импульсный режим Для кратковременного включения кухонной работы «Р» машины, поверните ручку переключателя Базовый рецепт, советы режимов работы (2) в положение «Р» и Установите крышку (9) и зафикси- удерживайте её. Для выключения кухонной руйте её машины, отпустите...
  • Seite 31 входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации...
  • Seite 32 АСҮЙЛІК МАШИНА BR1500 Асүйлік машина қамыр илеуге, тартылған етті ара- ластыруға, әртүрлі ингредиенттерді араластыруға, тұздықтар, майонез, көпіршітілген кілегей және т.б. әзірлеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Моторлық блок Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы тұтқасы Мотор блогін бекітетін тетік Тостаған қақпағын орнатуға арналған орын Қондырғыларды орнатуға арналған білік...
  • Seite 33 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3 Сур. 4...
  • Seite 34 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Құрылғыны жылыту аспаптарының, ашық оттың немесе жылу көздерінің тікелей жанында пайда- ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- ланбаңыз. ЛЫҚТАР • Асүйлік машинаты аэрозольдар пайдаланылатын Асүйлік машинаты пайдалану алдында қолда- немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- ну...
  • Seite 35 • Қуаттандыру бауын ұқыпты ұстаңыз, бұралып машина негізі арасында бөгде заттардың түсіп қалуына жол бермеңіз және қуаттандыру бауын кетуін болдырмаңыз. мезгілімен түзетіп отырыңыз. • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткаға • Қуаттандыру бауын Асүйлік машинаты тасы- салардан бұрын, жұмыс режимдері ауысты- малдауға...
  • Seite 36 • Құрылғы балалардың пайдалануына тағайындал- құлағаннан кейін, оны электр желісінен ажыра- маған. тыңыз және сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол • Зақымдануды болдырмау үшін, құрылғыны зауыт- бермеу үшін, балаларды қадағалаңыз. тық қаптамада ғана тасымалдаңыз. • Балаларға құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде мо- •...
  • Seite 37 Көпіршітуге арналған бұлғауыш (13) келетініне көз жеткізіңіз. Құрылғыны 60 Гц жиілік- тегі электр желісінде пайдаланғанда ешқандай • Бұлғауышты (13) кілегей, жұмыртқа ақуызын қосымша әрекет ету талап етілмейді. көпіршітуге, пудинг, коктейльдер, крем, майонез, • Қондырмаларды (11, 12, 13), қақпақты (9), то- тұздықтар...
  • Seite 38 • Білікке (5) қондырмалардың (11, 12 немесе 13) • Орнатылған қондырманы шешіп алыңыз, ол үшін бірін орнатыңыз, ол үшін қондырманы жоғары оны сағат тілі бағыты бойынша бұрыңыз (сур. 4). қарай сәл басыңыз және оны сағат тілі бағыты • Қақапақты (9) бұрыңыз және оны шешіп алыңыз бойынша...
  • Seite 39 ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӘЗІРЛЕ- жеріне судың және тазартқыш құралдарының тиюін болдырмаңыз. УДІҢ БАЗАЛЫҚ РЕЦЕПТІЛЕРІ • Қондырмаларды (11, 12, 13) және тостағанды (6) ыдыс жуғыш машинада жууға болады. Қондырма Базалық рецепт Пісірмеге арналған қамыр САҚТАЛУЫ Базалық рецепт, кеңестер • Машинаны сақтауға алып қоймас бұрын, барлық Құрамы: қондырмалары...
  • Seite 40: Жеткізілім Жиынтығы

    40 KZ Бисквит мен құймаққа арналған қамыр Импульсный режим Асүйлік машинаны қысқа мерзімге қосу үшін работы «Р» жұмыс режимінің ауыстырғышы тұтқасын Базалық рецепт, кеңестер (2) күйіне «Р» бұраңыз және оны ұстап Қақпақты (9) орнатыңыз және оны тұрыңыз. Асүйлік машинаны қосу үшін, бекітіңіз...
  • Seite 41 кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі кәдеге асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. Бұйымдарды кәдеге асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі кәдеге асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға жатады.
  • Seite 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 44 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis