Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CeraFlex
Ablaufgehäuse
, senkrecht
Drain body CeraFlex, vertical
Corps d'avaloir CeraFlex, vertical
Afvoerkolk CeraFlex, verticaal
Cazoleta sumidero CeraFlex, vertical
Caixa do sumidouro CeraFlex, vertical
Korpus wpustu CeraFlex, pionowy
DIN 18534
konform

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dallmer CeraFlex

  • Seite 1 CeraFlex Ablaufgehäuse , senkrecht Drain body CeraFlex, vertical Corps d‘avaloir CeraFlex, vertical Afvoerkolk CeraFlex, verticaal Cazoleta sumidero CeraFlex, vertical Caixa do sumidouro CeraFlex, vertical Korpus wpustu CeraFlex, pionowy DIN 18534 konform...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
  • Seite 3 Importantes Nota montaje en superficie / Importante Nota montagem saliente / Istotne informacje montażu powierzchniowego CeraFlex / Zentrix / CeraNiveau / CeraFrame Individual 29,5 Ø110 DN50 Ø120 CeraFlex / CeraFloor Select / CeraFloor Pure / CeraFloor Individual min. 2% - 3 -...
  • Seite 4 / Important précisions montage mural / Belangrijk opmerking wandmontage / Importantes nota montaje en la pared / Importante nota montagem na parede / Istotne informacje montaż naścienny CeraFlex / CeraFloor Select / CeraFloor Pure min. 2% - 4 -...
  • Seite 5 2. para profundidades de área do chuveiro (na direção do gradiente) > 1.50 m, em princípio 2% Uformowanie spadek: 1. przy głębokości natrysku = 1,50 m w kierunku spadek, Górna krawędź CeraFlex = górna krawędź jastrychu - 20 mm ≤...
  • Seite 6 Ablaufleistung Flow rate / Débit d’écoulement / Afvoercapaciteit / Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação / Wydajno przep ywu ść ł CeraFlex DN 50 Ablaufleistungen nach DIN EN 1253, Tab. 3 (20 mm Anstauhöhe) Norm Dallmer DN 50 0,8 l/s...
  • Seite 7 Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Achtung! Attention! Attention! Let op! Atención! Atenção! 29,5 Uwaga! 29,5 Ø110 min. Ø120 mm - 7 -...
  • Seite 8 Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż 11a. Stockschraube M8 bauseits Hanger bolt M8 on site Boulon de suspension M8 sur place Hangerbout M8 ter Perno de suspensión M8 en el sitio Parafuso de rosca dupla M8 no local Śruba wieszakowa M8 na miejscu...
  • Seite 9 Flächenmontage Surface mount / Montage en surface / surface Mount / Montaje en superficie / Montagem saliente / Montażu powierzchniowego Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534...
  • Seite 10 Flächenmontage Surface mount / Montage en surface / surface Mount / Montaje en superficie / Montagem saliente / Montażu powierzchniowego Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny...
  • Seite 11 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż min. Ø120 mm - 11 -...
  • Seite 12 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Gefälleausbildung: 1. bei Duschplatztiefen = 1,50 m Gefällerichtung, OK DallFlex = OK Estrich - 20 mm ≤ 2. bei Duschplatztiefen (in Gefällerichtung) > 1,50 m, grundsätzlich 2% Slope orientation: 1.
  • Seite 13 Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż bauseits on site sur place en el sitio no local na miejscu 17a. Stockschraube M8 bauseits Hanger bolt M8 on site Boulon de suspension M8 sur place Hangerbout M8 ter Perno de suspensión M8 en el sitio Parafuso de rosca dupla...
  • Seite 14 Wandmontage Wall mounting / Montage mural / Wandmontage / Montaje en la pared / Montagem na parede / Montaż naścienny Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas...
  • Seite 15 Wandmontage Wall mounting / Montage mural / Wandmontage / Montaje en la pared / Montagem na parede / Montaż naścienny Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny...
  • Seite 16: Ersatzteile Und Zubehör

    Taśma dylatacyjna 517340 Montagefüße / Mounting bases / Pieds de montage / Montagevoeten Pies de montaje / Pés de montagem / Nóżki montażowe Dallmer GmbH + Co. KG +49 2932 9616 - 0 +49 2932 9616 - 222 Wiebelsheidestraße 25 info@dallmer.de...