Seite 1
MAX 503 MAX 503 IP44 ISTRUZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS – UND WARTUNGS ANLEITUNG - PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E’ OBBLIGATORIO LEGGERE E COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PARTI IL SEGUENTE MANUALE - YOU HAVE TO READ CAREFULLY ALL THIS MANUAL BEFORE USING WELDING MACHINE...
Seite 81
Philosophie konstruiert, bei der Qualität und Zuverlässigkeit sowie Übereinstimmung mit den einschlägigen Sicherheitsvorschriften selbstverständlich sind. Dank der beim Bau der Maschinen MAX 503 & MAX 503 IP44 zum Einsatz gekommenen Technologie verfügen sie über optimierte dynamische Merkmale und maximale Schweißleistungen.
3.6 NETZSPANNUNGSWECHSEL 400/500 V 3.7 ERDUNG 3.8 ERDUNGSPLAN FÜR DIE METALLBAUTEILE 4.0 INBETRIEBNAHME 4.1 SCHALTELEMENTE DES FRONTPANEELS ZUM GENERATOR MAX 503 U. MAX 503 IP44 4.2 LEGENDE DER TYPENSCHILDSYMBOLOGIE 4.3 ANSICHT DES RÜCKSEITIGEN PANEELS 4.3 VORRÜSTUNG FÜR DIE WASSERKÜHLEINHEIT AWC 5.0 VORBEREITUNG DES GENERATORS...
Trägern von elektrischen Herzschrittmachern (PACE MAKERS) ist es strengstens untersagt, sich der Maschine zu nähern bzw. diese zu bedienen. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Störungen festgestellt werden, so ist es Aufgabe des Betreibers, diese mit Hilfe des technischen Kundendienst des Herstellers zu lösen. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Antwort auf das Problem finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Sie ihn. Stellen Sie den Generator niemals auf Ebenen mit einer Neigung von über 10°. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Seite 90
MAX 503 & MAX 503 IP44 400V – 500V 3 phasen 32 A STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 – E-mail: stel @ stelgroup.it...
Stecker 400 V in den 500-V-Anschluss oder umgekehrt um (siehe Foto). NETZVERSORGUNG - Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse der Einspeisespannung des Generators entsprechen. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME 4.1 - - - - SCHALTELEMENTE DES FRONTPANEELS MAX 503 & MAX 503 SCHALTELEMENTE DES FRONTPANEELS MAX 503 & MAX 503 SCHALTELEMENTE DES FRONTPANEELS MAX 503 & MAX 503 SCHALTELEMENTE DES FRONTPANEELS MAX 503 & MAX 503...
FÜR DIE WASSERKÜHLEINHEIT A A A A ..W W W W ..C C C C ..Für das Montieren wie folgt vorgehen: Die Inverter-Generatoren MAX 503 u. MAX 503 IP44 sind für den Anschluss durch den eigenen Speise-Satz an die Wasserkühleinheit A.W.C. vorgerüstet.
BESCHREIBUNG DER SCHWEISSFUNKTIONEN BESCHREIBUNG DER SCHWEISSFUNKTIONEN - Einschalten des Generators MAX 503 und MAX 503 IP44: Stellen Sie den Hauptschalter auf Position 1 (Bez. 16 Seite 89). - Ausschalten des Generators MAX 503 und MAX 503 IP44: Stellen Sie den Hauptschalter auf Position 0 (Bez.
FUNKTIONEN DER FERNSTEUERUNG Es ist möglich, über eine Vorrichtung für die Fernsteuerung der verschiedenen Schweißparameter zu verfügen, indem man die CAD MAX 503 Code 600007000L (Optional), an die eigene 14-polige Buchse Weam 14 auf dem Frontpaneel anschließt (Bez. 14 Seite 89-90).
Seite 98
Um die Pulsfunktion abzustellen, halten Sie den Druckknopf pulse F (Bez. 3) länger als 2 Sekunden gedrückt. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Qualität verwendet, obwohl der Lichtbogen zum Spritzen neigt und die Optik der Schweißnaht nicht so gut ist wie bei Rutilumhüllungen. Sie werden im STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Seite 102
Die nachstehende Tabelle gibt richtungweisend den für das Schweißen von Kohlenstoffstahl verwendbaren Mindest– und Höchststrom an. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Seite 104
Um die verschiedenen Stoßtypen in den unterschiedlichen Positionen korrekt ausführen zu können, muss dies unter fachmännischer Anleitung geübt werden. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
REINIGUNG DER STAUBFILTER REINIGEN SIE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN MIT EINEM DRUCKLUFTSTRAHL DIE HINTEREN UND VORDEREN STAUBFILTER. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Seite 113
3) Wechseln Sie die Filter Code 6329700010 und Code 6329000010. 4) Befestigen Sie das Haltegitter nun wieder mit den 4 Schrauben. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Position; 3) Befestigen Sie das Gitter nun wieder mit den 4 Schrauben. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 – E-mail: stel @ stelgroup.it...
Seite 115
Netz in seiner Position; 3) Befestigen Sie das Gitter nun wieder mit den 4 Schrauben. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
NUN HAT DIE MASCHINE EINEN SCHUTZGRAD IP23 (Siehe elektrische und mechanische Merkmale von Seite 6) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 –...
Seite 118
HAUBE MASCHINE ABGENOMMEN UND AUF DAS INNERE ZUGEGRIFFEN WIRD. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.) FAX +39 0444 639641 – E-mail: stel @ stelgroup.it...