Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWD 100 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SWD 100 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWD 100 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Wärmezudecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWD 100 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
MANTA ELÉCTRICA /
COPERTA TERMICA SWD 100
MANTA ELÉCTRICA
Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
COBERTOR ELÉTRICO
Manual de instruções e indicações de segurança
WäRMEZuDECkE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 90991
90991_silv_Waermezudecke_Cover_LB5.indd 2
B2
COPERTA TERMICA
Istruzioni d'uso e avvertenze di sicurezza
ELECTRIC OvERBLANkET
Operating instructions and safety advice
04.07.13 08:20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWD 100 B2

  • Seite 1 MANTA ELÉCTRICA / COPERTA TERMICA SWD 100 MANTA ELÉCTRICA COPERTA TERMICA Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza COBERTOR ELÉTRICO ELECTRIC OvERBLANkET Manual de instruções e indicações de segurança Operating instructions and safety advice WäRMEZuDECkE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 90991...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 90991_silv_Waermezudecke_Cover_LB5.indd 4 04.07.13 08:20...
  • Seite 4 90991_silv_Waermezudecke_Cover_LB5.indd 5 04.07.13 08:20...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso conforme a la finalidad prevista .................... Página Descripción de las piezas ......................Página Contenido del paquete ........................Página Características técnicas ........................Página Advertencias importantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad .......................
  • Seite 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el cobertor eléctrico se utilizan los siguientes pictogramas: Los tejidos utilizados en la fabricación de este cobertor eléctrico cumplen con los requisitos ecológicos de la ¡Leer las instrucciones! norma Öko-Tex Standard 100, y están aprobados por el Centro de investiga- ción Hohenstein.
  • Seite 7: Descripción De Las Piezas

    Modelo: SWD 100 B2 y / o dañar el cobertor eléctrico. El fabricante no Tipo: se hace responsable de los daños provocados por Alimentación de corriente: 230–240 V /...
  • Seite 8 Advertencias importantes de seguridad alejado del calor, aceite y cantos cortantes. Si medicamentos calmantes o la toma de alcohol). se daña o se corta el cable, no lo toque y ex- Existe riesgo de sufrir lesiones. traiga inmediatamente el enchufe. Los cables Los tejidos utilizados en dañados o retorcidos aumentan el riesgo de la fabricación de este...
  • Seite 9: Sistema De Seguridad

    Advertencias importantes de … / Sistema de seguridad / Puesta en servicio ¡Evite los daños en Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato! el cobertor eléctrico no puede seguir utilizándose tras producirse un fallo y que deberá enviarse Tenga en cuenta lo siguiente: a la dirección indicada del servicio de asisten- ·...
  • Seite 10: Desconexión Automática

    Puesta en servicio / Limpieza y mantenimiento Nivel 0: apagado De lo contrario, el cobertor eléctrico podría Nivel 1: calor mínimo dañarse. ¡PELIGRO DE DAÑOS MATE- Nivel 2–5: calor individual Nivel 6: calor máximo RIALES! No sumerja nunca el mando en agua u otros líquidos.
  • Seite 11: Almacenamiento

    … / Almacenamiento / Eliminación del producto / Garantía / Atención al cliente Garantía / Atención al cliente No apto para limpieza química. Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos de fabricación y del material del producto.
  • Seite 12: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad El cobertor eléctrico cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Dicho cumplimiento se confirma mediante el mar- cado CE. El fabricante dispone de las declaraciones corres- pondientes. 12 ES 90991_silv_Waermezudecke_Content_LB5.indd 12 04.07.13 08:19...
  • Seite 13 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Fornitura ............................Pagina 15 Dati Tecnici ............................Pagina 15 Importanti avvertenze di sicurezza ..............Pagina 15 Sistema di sicurezza ......................
  • Seite 14: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / direttamente sulla termocoperta sono riportati i segu- enti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questa termocoperta sono conformi agli stringenti requisiti um- Leggere le istruzioni! ano-ecologici di cui alla norma Öko- Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
  • Seite 15: Descrizione Dei Componenti

    Il produttore non si assume Dati Tecnici alcuna responsabilità per eventuali danni determinati da un utilizzo non conforme alle indicazioni fornite. Modello: SWD 100 B2 Tipo: Descrizione dei componenti Alimentazione di tensione: 230–240 V / 50–60 Hz Dispositivo di comando (vedi fig.
  • Seite 16 Importanti avvertenze di sicurezza danneggiato o tranciato, non toccare il cavo l‘assunzione di medicinali antidolorifici o al- ed estrarre subito la spina di alimentazione. Dei cool). Sussiste pericolo di infortunio. cavi di alimentazione danneggiati o ingarbu- I materiali tessili utilizzati gliati aumentano il rischio di una folgorazione.
  • Seite 17: Sistema Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Evitare qualsiasi danneggia- Fare attenzione che dopo un guasto, la termo- mento della termocoperta! coperta per motivi di sicurezza non deve essere più usata e che deve essere spedita all‘indirizzo Prestare attenzione a: di assistenza indicato.
  • Seite 18: Dispositivo Di Spegnimento Automatico

    Messa in funzione / Pulizia e cura Stadio 0: spento detergenti chimici o abrasivi. In caso contrario, Stadio 1: calore minimo la termocoperta può subire danni. PERICOLO DI DANNI MATE- Stadio 2–5: calore individuale Stadio 6: calore massimo RIALI! Non immergere mai il dispo- sitivo di comando in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 19: Riposizione

    Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Garanzia / Assistenza Non stirare. Offriamo 3 anni di garanzia a partire dalla data di Non lavare a secco. acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione della termocoperta. La garanzia non vale: ·...
  • Seite 20: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità 800 62036 Dichiarazione di conformità Questa termocoperta soddisfa i requisiti delle diret- tive nazionali e europee vigenti. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono depositate presso il produttore. 20 IT/MT 90991_silv_Waermezudecke_Content_LB5.indd 20 04.07.13 08:19...
  • Seite 21 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 22 Introdução ..........................Página 22 Utilização correcta.......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 23 Material fornecido .......................... Página 23 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações de segurança importantes ..............Página 23 Sistema de segurança ......................
  • Seite 22: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Neste manual de instruções / no cobertor eléctrico são utilizados os seguintes pictogramas: Os têxteis utilizados neste cobertor eléctrico cumprem os elevados requi- sitos humanos e ecológicos da norma Ler as instruções! Öko-Tex Standard 100, como foi comprovado pelo Forschungsinstitut Hohenstein (Instituto de investigação Hohenstein).
  • Seite 23: Descrição Das Peças

    / ou danos no cober- tor eléctrico. O fabricante não se responsabiliza Dados técnicos por danos resultantes de uma utilização incorrecta. Modelo: SWD 100 B2 Descrição das peças Tipo: Alimentação de tensão: 230–240 V / 50–60 Hz Dispositivo de comando (ver fig. A) Consumo de energia: 100 W–110 W...
  • Seite 24 Indicações de segurança importantes Indic ligação à rede, não lhe toque e puxe imediata- após ingestão de analgésicos ou álcool). Existe mente a ficha da tomada. Os cabos de ligação perigo de ferimentos! à rede danificados ou emaranhados aumentam Os têxteis utilizados o risco de um choque eléctrico.
  • Seite 25: Sistema De Segurança

    Indicações de segurança … / Sistema de segurança / Colocação em funcionamento Evite danificar o cobertor Tenha em atenção que, por motivos de segu- eléctrico! rança, após ocorrer um erro, não poderá vol- tar a ligar o cobertor eléctrico e este terá de Tenha em atenção que: ser enviado para a morada indicada do ser- ·...
  • Seite 26: Desactivação Automática

    Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Nível 0: desligado do cobertor eléctrico e do comando . Caso Nível 1: calor mínimo contrário, o cobertor eléctrico pode ficar dani- Nível 2–5: calor individual ficado. Nível 6: calor máximo RISCO DE DANOS MATERIAIS! Nunca mergulhe o dispositivo de comando em água ou noutros...
  • Seite 27: Armazenamento

    … / Armazenamento / Eliminação / Garantia / Assistência técnica Garantia / Assistência técnica Não engomar. Este produto tem 3 anos de garantia, a partir da Não limpar a seco. data de compra, que abrange defeitos de material e de fabrico do cobertor eléctrico. A garantia não é...
  • Seite 28: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração de conformidade Este cobertor eléctrico cumpre as exigências das directivas nacionais e europeias em vigor. Isto é confirmado pela marcação CE. As respectivas declarações encontram-se na posse do fabricante. 28 PT 90991_silv_Waermezudecke_Content_LB5.indd 28 04.07.13 08:19...
  • Seite 29 Table of contents List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Proper use ............................Page 30 Description of parts ..........................Page 31 Included items .............................Page 31 Technical data .............................Page 31 Important safety instructions ..................Page 31 Safety system ..........................Page 33 Preparing the product for use ..................Page 33 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 33 Temperature levels ..........................Page 33...
  • Seite 30: List Of Pictograms Used

    Introduction The following pictograms are used in this operating manual / on the heated overblanket: The textiles used in this heated over- blanket satisfy the high human ecolo- Read the instructions! gical requirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Ho- henstein Research Institute.
  • Seite 31: Description Of Parts

    Introduction / Important safety instructions Description of parts Technical data Control (see fig. A) Model: SWD 100 B2 Function display (see fig. A) Type: Plug-in connector (see fig. B) Power supply: 230–240 V / 50–60 Hz Power consumption: 100 W–110 W Dimensions: Approx.
  • Seite 32 Important safety instructions before using this heated overblanket. The elec- instructed in how to use the heated overblanket tric and magnetic fields generated by the over- safely. There is a risk of receiving skin burns. CAUTION! Take care that you do blanket may under certain circumstances interfere with the operation of cardiac pace- not fall asleep while the heated...
  • Seite 33: Safety System

    … / Safety system / Preparing the product for use / Cleaning and Care Note: The function display · do not place any heat source, e.g. hot water lights up after bottle or the like, on the heated overblanket the heated overblanket is switched on. when it is switched on.
  • Seite 34: Storage

    Cleaning and Care / Storage always remove the mains plug from the socket heated overblanket must not be dry-cleaned, and disconnect the plug-in connector bleached, wrung out, machine dried, mangled gether with the control from the heated or ironed. These may all damage the heated overblanket (see Fig.
  • Seite 35: Disposal

    Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Disposal for a period of 3 years after the date of purchase. In the event of a warranty claim, the customer has The packaging and packaging material the right to have the goods repaired by our own consist of environmentally friendly mate- workshop or a workshop authorised by us.
  • Seite 36 90991_silv_Waermezudecke_Content_LB5.indd 36 04.07.13 08:19...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 39 Sicherheits-System ........................Seite 41 Inbetriebnahme .........................Seite 41 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 41 Temperaturstufen ..........................Seite 42 Abschaltautomatik ..........................Seite 42 Reinigung und Pflege...
  • Seite 38: In Dieser Bedienungsanleitung / An Der Wärmezudecke Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / an der Wärmezudecke werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei dieser Wärmezudecke einge- setzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen Anweisungen lesen! des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag!
  • Seite 39: Teilebeschreibung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen der Wärmezudecke führen. Für Schäden, deren Technische Daten Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SWD 100 B2 Typ: Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 230–240 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W–110 W...
  • Seite 40 Wichtige Sicherheitshinweise Netzanschlussleitung beschädigt oder durch- Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten trennt, berühren Sie diese nicht, sondern ziehen Hautveränderungen oder vernarbten Hautare- alen im Anwendungsgebiet, nach der Ein- Sie sofort den Netzstecker. Beschädigte oder verwickelte Netzanschlussleitungen erhöhen das nahme von schmerzlindernden Medikamenten Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 41: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme vermeiden sie eine Beschädigung des Bedienteils auch im eingeschalteten Zustand der Wärmezudecke! der Wärmezudecke nicht mehr. Bitte beachten Sie, dass Sie: Bitte beachten Sie, dass die Wärmezudecke · die Wärmezudecke nur an die auf der Wär- nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicher- mezudecke (Etikett) angegebene Spannung heit nicht mehr betrieben werden kann und an...
  • Seite 42: Temperaturstufen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Wärmezudecke auf keinen Fall zum Trocknen ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elekt- Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils die ge- rischen Schlages. wünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). GEFAHR DER SACHBESCHäDI- GUNG! Verwenden Sie zur Reini- Stufe 0: gung der Wärmezudecke und des Stufe 1:...
  • Seite 43: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Hinweis: Bei Nichtbeachtung der folgenden nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte Warnhinweise kann die Wärmezudecke be- getrennt gesammelt und einer umweltgerechten schädigt werden. Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittelhaltigen Waschmittel Möglichkeiten zur Entsorgung der ausgedienten (wie z.B.
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie die Wärmezudecke beim Hersteller reklamieren. IAN 90991 02151 780 96 96 01206 091 047 044 200 1140 Konformitätserklärung Diese Wärmezudecke erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt.
  • Seite 45 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: 750.656072013-5 IAN 90991 90991_silv_Waermezudecke_Cover_LB5.indd 1 04.07.13 08:20...

Inhaltsverzeichnis