Cassette ad Acqua – Wasserkassette
Water Cassette
Posizionamento dell'unità
Posizionare l'unità e accertarsi che sia in bolla.
Verificare che sia consentito un accesso
agevole alla parte idraulica ed elettrica.
Rispettare le distanze di sicurezza tra l'unità e
altre strutture, in modo da consentire
corretto circolo d'aria.
Garantire un sufficiente spazio d'accesso per le
operazioni d'assistenza e manutenzione.
Installare l'unità in una posizione possibilmente
centrale
al
locale, con
bocchette d'espulsione chiuse.
Da evitare assolutamente:
Posizioni soggette a raggi solari
vicinanza di fonti di calore, quali lampade.
Luoghi umidi (lavanderie, bagni, ...).
Ambienti con vapori d'olio o contaminate da
alte
frequenze
(officine
rosticcerie, ...).
Osservare le distanze di sicurezza tra l'unità e le
altre strutture per permettere un corretto flusso
dell'aria.
Corretto circolo dell'aria
La direzione del flusso d'aria può essere regolata
spostando manualmente la posizione delle alette
deflettici
secondo
il
modo
(raffrescamento o riscaldamento); ciò consentirà di
ottimizzare la distribuzione dell'aria nel locale.
Durante il funzionamento in raffrescamento, la
posizione ottimale delle alette deflettici è quella
che consente un lancio dell'aria aderente al
soffitto (1).
In riscaldamento, invece, la loro posizione è tale
da direzionare l'aria verso il pavimento per
evitare la stratificazione d'aria calda nella parte
alta del locale (2).
All manuals and user guides at all-guides.com
Positioning of the unit
Position the unit and make sure that it is in a
level
surface.
Verify that enough space has been left for the
access to the hydraulic and electric side.
un
Observe the safety distances between the unit
and the other structures to allow a correct airflow.
To guarantee a sufficient space access for the
assistance and servicing operations.
Install the unit in the centre
al
massimo
due
with no more than two mouthpieces of
expulsion closed.
Avoid:
diretti o la
Positions exposed to direct
proximity of heat sources, i.e. lamps,
Damp places (laundries, baths,...).
Environments with oil vapours or contaminated
meccaniche,
by high frequencies (mechanical shops, take
away, ...).
Observe the safety distances between the unit
and the
airflow.
Correct airflow
The airflow direction can be controlled by
manually
di
funzionamento
according to operating mode (cooling or
heating), this will ensure optimum distribution
of the air in the room.
During cooling mode operation, the best
position for the deflecting fins is the one
that allows air diffusion closed to the
ceiling (1).
In the heating mode, the fins should be
positioned so that the air is directed towards
floor, in order to prevent layers of hot air forming
in the upper part of the room (2).
of the room,
sunbeams or in
other structures to allow a correct
regulating
the
fins
position,
Montage des Geraetes
Montageposition soll
waagerecht sein.
Versichern Sie sich, dass genuegend Raum fuer
die hydraulischen und elektrischen Anschluesse
zur Verfuegung steht.
Halten Sie die richtigen Abstaende zu übrigen
Einbauten für reine Ungehinderte Luftstroemung.
Ein ungehinderter Zugang fuer Wartung und
Services muss Möglich sein.
Positionieren Sie die Geräte zur Raummitte, mit
maximalen zwei
geschlossenen Luftausbläsen.
Sehen Sie die
untere Abbildung.
Zu vermeiden:
Montageorte mit direkter Sonneneinstrahlung
oder
in
Unmittelbarer
Waermequellen (Leuchten).
Nassraeumen (Waeschereien, Baeder, ...).
Raeume
mit
oelhaltigem
(Werkstaetten, Take Away, Grillrooms).
Kontrollieren
die
Abstände
Maschine und
anderen Strukturen, um eine
korrekte Luftfluss zu erlauben.
Korrekte Luftstroemung
Die Luftströmungsrichtung kann manuell durch
Verändern der Luftlamellen, entsprechend der
Betriebsart (Heizen oder Kühlen) eingestellt
werden.
Dadurch wird die optimale Luftverteilung im
Raum garantiert. Fuer die Betriebsart KUEHLEN ist
die beste Position der Luft = lamellen, welche
eine Luftstroemung entlang der Decke erlaubt
(Pos.1)
In der Betriebsart HEIZEN sollen die Luftleitlamellen
den Luftstrom nach unten leiten, damit ein
Warmluftpolster unter der Decke vermieden wird
(Pos.2)
0 5
Naehe
Von
Daempfen
zwischen
der