Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
BBS 12 X, BBS 12 KX,
BBS 14 X, BBS 14 KX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BBS 12 X

  • Seite 1 BBS 12 X, BBS 12 KX, BBS 14 X, BBS 14 KX Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība...
  • Seite 2 Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出 za zamjenu. áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. 蓄电池。 BBS 12 KX BBS 14 KX STOP START BBS 12 X BBS 14 X...
  • Seite 3 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 BBS 12 KX BBS 14 KX click...
  • Seite 7 DIN 3126-E6,3...
  • Seite 8 BBS 12 X BBS 14 X 10 Nm...
  • Seite 11 START STOP...
  • Seite 14: Maintenance

    (short circuit risk). need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ Never break open battery packs and chargers and store only in service addresses).
  • Seite 15: Ce-Konformitätserklärung

    Systems PBS 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. WARTUNG In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen...
  • Seite 16: Entretien

    ENTRETIEN Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces métalliques (risque de court-circuit) dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 qu’avec stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/...
  • Seite 17: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di MANUTENZIONE casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
  • Seite 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. cortocircuito). Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 en uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG...
  • Seite 19 Sempre que a substituição de um componente não tenha sido acumuladores de outros sistemas. descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Seite 20 Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku oude akku’s.
  • Seite 21: Tiltænkt Formål

    Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med VEDLIGEHOLDELSE metalgenstandeaf fare for kortslutning. Brug kun PBS 3000 ladeapparater for opladning af System PBS Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, 3000 batterier. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 22: Ce-Samsvarserklæring

    Vekselbatterier av systemet PBS 3000 skal kun lades med lader Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der av systemet PBS 3000. Ikke lad opp batterier fra andre utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG systemer. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 23 Manager Product Development Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri återvinning. som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
  • Seite 24 Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa HUOLTO (oikosulkuvaara). Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System PBS Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/ On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu huoltoliikeluettelo).
  • Seite 25: Ôå×Íéêá Óôïé×Åéá

    åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí âñá÷õêõêëþìáôïò). ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé...
  • Seite 26 çıkarın. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun. edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
  • Seite 27 Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
  • Seite 28 Výmenné akumulátory systému PBS 3000 nabíjať len nabíjacími Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez zariadeniami systému PBS 3000. Akumulátory iných systémov návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG týmto zariadením nenabíjať . zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 29: Dane Techniczne

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Akumulatory Systemu PBS 3000 należy ładować wyłącznie przy AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie pomocy ładowarek Systemu PBS 3000. Nie ładować przy pomocy tych podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu ładowarek akumulatorów innych systemów.
  • Seite 30 Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban... A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. *1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek az anyag és a csavar minőségének függvényében eltérhetnek.
  • Seite 31 Výmenné akumulátory systému PBS 3000 nabíjať len nabíjacími Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez zariadeniami systému PBS 3000. Akumulátory iných systémov návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG týmto zariadením nenabíjať . zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 32 Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage. snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina.
  • Seite 33 ....< 2,5 m/s ....< 2,5 m/s Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. *1 mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.
  • Seite 34 TECHNINIS APTARNAVIMAS Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus). Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Keičiamus „PBS 3000“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „PBS keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų 3000“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų...
  • Seite 35 Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega HOOLDUS (lühiseoht). Laadige süsteemi PBS 3000 vahetatavaid akusid ainult süsteemi Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille PBS 3000 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG akusid.
  • Seite 36 àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ìàíèïóëÿöèé. ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà). Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå. âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ...
  • Seite 37 търговец. ПОДДРЪЖКА Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части (опасност от късо съединение). на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Акумулатори от системата PBS 3000 да се зареждат само със...
  • Seite 38 ..< 2,5 m/s ..... < 2,5 m/s ....< 2,5 m/s ....< 2,5 m/s 在手掌-手臂范围的标准加速度值 .............. 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 *1 根据 AEG N 877318 号检验标准所测得 *2 本资料只供参考。如果使用不同的材料和螺丝,所得的数据可能 和本资料有所出入。 特殊安全指示 蓄电池 请详细阅读手册上的安全指示! 新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容...
  • Seite 40 AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2005 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...

Diese Anleitung auch für:

Bbs 12 kxBbs 14 xBbs 14 kx

Inhaltsverzeichnis