Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MAXXMEE 02112 Originalbetriebsanleitung

MAXXMEE 02112 Originalbetriebsanleitung

Variabler akku-schrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 02112:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Variabler Akku-Schrauber

INHALTSVERZEICHNIS

2
9

LIEFERUMFANG

1 x Akku-Schrauber
26 x Bits
3 x Metallbohrer
1 x Bitverlängerung
1 x USB-Ladekabel
1 x Betriebsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuelle
Warnhinweise entfernen!
02112_Inlay_145x165_de-en-fr-nl_V1.indb 1
02112_Inlay_145x165_de-en-fr-nl_V1.indb 1
Originalbetriebsanleitung
1
1
2
3
3
8
10
10
12
14
14
L
Zum Laden des Akkus wird
zusätzlich ein USB-Netz adapter
benötigt. Dieser ist nicht im Lie-
ferumfang enthalten.

AUF EINEN BLICK

(Bild A)
1 LED-Ladestandsanzeige ( grüne, gel-
be und rote LED)
2 Entriegelungstaste zum Verstellen
des Griffs zum Winkel- oder Stab-
schrauber
3 Drehrichtungsumschalter
4 Griff
5 Ladebuchse
6 Betriebsschalter
7 LED-Leuchte
8 Bitaufnahme
DE
12
13
15
15
1
01.12.2020 14:48:47
01.12.2020 14:48:47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXXMEE 02112

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Variabler Akku-Schrauber Originalbetriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Akku aufladen Auf einen Blick Benutzung Symbole Reinigung und Aufbewahrung Signalwörter Fehlerbehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Allgemeine Sicherheits hinweise für Transport Elektrowerkzeuge Entsorgung Gerätespezifische Hinweise zur Sicherheit shinweise Konformitätserklärung Restrisiken Kundenservice / Importeur Zum Laden des Akkus wird LIEFERUMFANG zusätzlich ein USB-Netz adapter 1 x Akku-Schrauber...
  • Seite 2: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den variablen Akku-Schrauber von MAXXMEE ent- schieden hast. Der ebenso kraftvolle wie handliche Akku-Schrauber ist dank XL-Zu- behörpaket und variablem Griff nahezu jeder Situation gewachsen! In rechtwinkliger Position bietet dir der Griff den klassischen Anwendungskomfort eines Akku-Schrau- bers, längst arretiert ist das Schrauben und Bohren auch in schwer zugänglichen Be-...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Variabler Akku-Schrauber BESTIMMUNGSGEMÄßER • Antrieb für weitere Geräte. Es besteht Verletzungsgefahr. GEBRAUCH Für alle daraus entstandenen Sachschä- ■ Das Elektrowerkzeug ist zum Ein- den sowie Personenschäden, die auf drehen und Lösen von Schrauben Grund einer Fehlanwendung entstanden bestimmt. Weiterhin sind die mit- sind, haftet der Benutzer des Gerätes.
  • Seite 4 Alle Sicherheitshinweise und schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen verwenden. Unveränderte Netz- Anweisungen für die Zukunft stecker und passende Steckdosen auf bewahren. verringern das Risiko eines elektri- Der in den Sicherheitshinwei- schen Schlages. sen verwendete Begriff „Elek- b) Körperkontakt mit geerdeten Ober- trowerkzeug“ bezieht sich auf flächen wie Rohren, Heizungen, Her- netzbetriebene Elektrowerk- den und Kühlschränken vermeiden.
  • Seite 5 Variabler Akku-Schrauber vermeidbar ist, einen Fehlerstrom- d) Einstellwerkzeuge oder Schrau- schutzschalter verwenden. Der Ein- benschlüssel entfernen, bevor das satz eines Fehlerstromschutzschalters Elektrowerkzeug eingeschaltet wird. vermindert das Risiko eines elektri- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich schen Schlages. in einem drehenden Teil des Elektro- werkzeugs befindet, kann zu Verlet- 3) Sicherheit von Personen zungen führen.
  • Seite 6 4) Verwendung und Behandlung des Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektro- Elektrowerkzeugs werkzeugs beeinträchtigt ist. Beschä- a) Das Elektrowerkzeug nicht über- digte Teile vor dem Einsatz des Elek- lasten. Ausschließlich das für die trowerkzeugs reparieren lassen. Viele auszuführende Tätigkeit bestimmte Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Elektrowerkzeug verwenden.
  • Seite 7 Variabler Akku-Schrauber b) Nur die dafür vorgesehenen Akkus das Elektrowerkzeug ausschließlich in den Elektrowerkzeugen verwen- innerhalb des in der Gebrauchsan- den. Der Gebrauch von anderen leitung angegebenen Temperatur- Akkus kann zu Verletzungen und bereiches laden. Unsachgemäßes Brandgefahr führen. Laden oder Laden bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Be- c) Den nicht benutzten Akku fern von reichs können den Akku beschädigen...
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheit Shinweise

    GERÄTESPEZIFISCHE Spannung setzen und zu einem elekt- rischen Schlag führen. SICHERHEIT SHINWEISE b) Das Elektrowerkzeug gut festhal- ■ Kinder und Tiere vom Verpackungs- ten. Beim Festziehen und Lösen von material fernhalten. Es besteht Schrauben können kurzfristig hohe Erstickungs gefahr. Reaktionsmomente auftreten. ■...
  • Seite 9: Restrisiken

    Variabler Akku-Schrauber ■ schlossen ist! Es besteht ansonsten Das Elektrowerkzeug keiner Feuch- Stromschlaggefahr. tigkeit aussetzen. Nur bei Trockenheit benutzen. ■ Das Elektrowerkzeug und die An- ■ schlussleitung niemals mit feuchten Das Elektrowerkzeug und Zubehör Händen berühren, wenn das Elektro- vor Stößen schützen. werkzeug an das Stromnetz ange- ■...
  • Seite 10: Akku Aufladen

    AKKU AUFLADEN 1. Das Ladekabel vollständig auseinan- derwickeln. 2. Den Hohlstecker am Ladekabel zu- Beachten! erst in die Ladebuchse (5) des Akku- ■ Den Akku nur in Innenbereichen bei Schraubers stecken und dann an eine einer Umgebungstemperatur von Stromquelle mit USB-Schnittstelle 7 °C bis 40 °C laden.
  • Seite 11 Variabler Akku-Schrauber ■ Das Elektrowerkzeug nicht überlas- Rechts- / Linkslauf ten! Nicht versuchen, eine Schraube mit Gewalt einzudrehen, um Schä- Beachten! den am Elektrowerkzeug und Bit zu ■ Das Umschalten nicht bei laufendem vermeiden. Elektrowerkzeug vornehmen, um eine Beschädi gung des Elektrowerk- Der Akku wird teilgeladen aus- zeuges zu vermeiden.
  • Seite 12: Reinigung Und Aufbewahrung

    1. Vor Arbeitsbeginn prüfen, ob Rechts- • Keine abgenutzten Bits oder Bohrer oder Linkslauf aktiviert ist. Dazu den verwenden. Betriebsschalter drücken. • Das Elektrowerkzeug und Zubehör 2. Den Bit am Schraubenkopf anlegen, sauber halten. Bei Bedarf mit einem zum Einschalten den Betriebsschalter feuchten Tuch abwischen und drücken und gedrückt halten, bis die anschließend abtrocknen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Der Akku ist zu schwach. ► Den Akku aufladen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 02112 ID Gebrauchs anleitung: Z 02112 M DS V1 1120 md Modellnummer: KS321-1036LI Nennspannung: 3,6 V DC (1 x Li-Ion Akku; 1300 mAh) Leerlaufdrehzahl (n 180 / min Schalldruckpegel (L 72 dB(A);...
  • Seite 14: Transport

    TRANSPORT Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter- Die Emissionswerte können auch zu liegen den Anforderungen des Gefahr- einer vorläufigen Einschätzung der gutrechts. Die Akkus können durch den Belastung verwendet werden. Benutzer ohne weitere Auflagen auf der •...
  • Seite 15: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Variabler Akku-Schrauber KUNDENSERVICE / solange betätigen, bis der Akku voll- ständig entladen ist. Die Schrauben am IMPORTEUR Gehäuse herausdrehen und das Gehäuse auseinandernehmen. Um einen Kurz- DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland schluss zu verhindern, die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander trennen ✆...
  • Seite 16: Items Supplied

    Translation of the Original Operating Instructions LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Cleaning and Storage Symbols Troubleshooting Signal Words Technical Data Intended Use Transport General Safety Notices for Power Disposal Tools Notices on the Declaration of Device-Specific Safety Notices Conformity Residual Risks Customer Service / Importer...
  • Seite 17: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the variable cordless screwdriver from MAXXMEE. Thanks to the XL accessory package and variable handle, the cordless screwdriver, which is both powerful and handy, is equipped to handle almost any situation! In a right-angled position, the handle offers you the traditional convenience of using a cordless screwdriver;...
  • Seite 18: Intended Use

    INTENDED USE The user of the device is liable for all resulting material damage and personal ■ This power tool is intended to be injuries caused by incorrect use. used for screwing in and undoing screws. Furthermore, the drill bits which are supplied are suitable for GENERAL SAFETY NOTICES drilling into metal.
  • Seite 19 Variable Cordless Screwdriver 1) Workplace Safety aged or entangled connecting cables increase the risk of electric shock. a) Keep the working area clean and e) When operating a power tool out- well lit. Cluttered or dark areas invite doors, only use extension cables that accidents.
  • Seite 20 ing the power tool. Carrying power 4) Power Tool Use and Care tools with your finger on the switch or a) Do not overload the power tool. Only energising power tools that have the ever use the designated power tool switch on invites accidents.
  • Seite 21 Variable Cordless Screwdriver f) Keep cutting tools sharp and clean. d) If used incorrectly, fluid may escape Properly maintained cutting tools with from the battery. Avoid any con- sharp cutting edges are less likely to tact with it. Rinse with water if you bind and are easier to control.
  • Seite 22: Device-Specific Safety Notices

    6) Service direction changeover switch to the middle position. There is a danger of Have the power tool repaired only by injury if the On/Off switch is operated a qualified expert using only genuine accidentally. replacement parts. This will ensure f) Protect the power tool from heat, that the safety of the power tool is e.g.
  • Seite 23: Residual Risks

    Variable Cordless Screwdriver ■ ■ Should the power tool which is con- The power tool is only guaranteed to nected to the mains power fall into work perfectly if the manufacturer’s water, cut off the power supply imme- original accessories are used. diately.
  • Seite 24: Charging Up The Battery

    CHARGING UP THE only the red LED or no LED at all is lit, the battery needs to be charged as follows: BATTERY 1. Fully unwind the charger cable. 2. First plug the barrel connector on the Please Note! charger cable into the charging sock- ■...
  • Seite 25 Variable Cordless Screwdriver ■ Do not overload the power tool! Do 1. To change the direction of rotation of not attempt to screw in a screw with the bit which is inserted, let go of the force in order to prevent damage to operating switch (6).
  • Seite 26: Cleaning And Storage

    TROUBLESHOOTING During operation, the LED light (7) is automatically switched on and goes off as If the power tool does not work properly, soon as the cordless screwdriver stops. check whether you are able to rectify the The LED charge level indicator (1) also problem yourself.
  • Seite 27: Technical Data

    The battery is too weak. ► Charge up the battery. TECHNICAL DATA Article number: 02112 ID of operating instructions: Z 02112 M DS V1 1120 md Model number: KS321-1036LI Rated voltage: 3.6 V DC (1 x Li-ion battery; 1300 mAh) Idling speed (n...
  • Seite 28: Transport

    DISPOSAL include the nature of the workspace, other noise sources, e.g. the num- Dispose of the packaging material ber of machines and other working in an environmentally friendly man- processes taking place nearby. The ner so that it can be recycled. permitted workplace values can also vary from country to country.
  • Seite 29: Notices On The Declaration Of Conformity

    Variable Cordless Screwdriver NOTICES ON THE DECLA- CUSTOMER SERVICE / RATION OF CONFORMITY IMPORTER DS Produkte GmbH hereby declares DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany that this device complies with the basic requirements and the other relevant pro- ✆...
  • Seite 30: Composition

    Traduction du mode d'emploi original SOMMAIRE Composition Rechargement des accus Aperçu général Utilisation Symboles Nettoyage et rangement Mentions d’avertissement Dépannage Avis concernant la déclaration de Utilisation conforme conformité Consignes générales de sécurité appli- cables pour les outils électriques Caractéristiques techniques Consignes de sécurité...
  • Seite 31: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de la visseuse variable rechargeable MAXXMEE. Grâce à son lot d’accessoires XL et à sa poignée variable, cette visseuse rechargeable aussi puissante que maniable rend de bons offices dans quasiment tous les cas de figure ! En position à...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Avertissement – utilisations interdites ■ L'outil électrique est destiné au L’outil électrique ne doit pas être utilisé serrage et au desserrage de vis. Il aux fins suivantes : permet également de percer le métal • polissage, ponçage, affûtage, gravure grâce aux forets pour métaux fournis.
  • Seite 33 Visseuse variable rechargeable AVERTISSEMENT : prière par ex. dans des locaux renfermant   des liquides inflammables ou dans d’observer l'intégralité des une atmosphère chargée de gaz ou consignes de sécurité, des de poussières. Les outils électriques instructions, des illustra- produisent des étincelles qui peuvent tions et des caractéristiques enflammer la poussière ou les va- techniques dont est doté...
  • Seite 34 le cordon pour débrancher la fiche des chaussures de sécurité antidéra- de la prise de courant. Maintenir le pantes, un casque ou une protection cordon de raccordement à l'écart de auditive à choisir en fonction des tra- toute source de chaleur, de l'huile, vaux à...
  • Seite 35 Visseuse variable rechargeable g) Dès lors que des dispositifs de d'éviter tout redémarrage fortuit de collecte et d'aspiration de poussière l'outil électrique. peuvent être montés sur l'appareil, d) Ranger ses outils électriques hors de veiller à ce qu'ils soient correctement portée des enfants quand ceux-ci ne raccordés et utilisés.
  • Seite 36 fins autres que celles pour lesquelles par accident, rincer avec de l'eau. ils sont destinés peut aboutir à des Si le liquide vient dans les yeux, situations dangereuses. faire également appel aux secours médicaux. Le liquide s'étant écoulé h) Garder les poignées et les surfaces des accus peut causer des irritations de préhension au sec, propres, cutanées ou des brûlures.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Visseuse variable rechargeable 6) Service après-vente d) Attendre l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le poser. L'em- Faire réparer l’outil électrique uni- bout de vissage peut se coincer et quement par du personnel qualifié provoquer la perte de contrôle de qui n'emploiera à...
  • Seite 38 ■ Surveiller les enfants pour s’assurer lorsqu'il est en cours de charge ou de qu'ils ne jouent pas avec l’appareil. fonctionnement. ■ ■ Le nettoyage et la maintenance Utiliser et stocker l'outil électrique et de l'utilisateur ne doivent pas être son cordon de raccordement unique- réalisés par les enfants.
  • Seite 39: Risques Résiduels

    Visseuse variable rechargeable ■ RISQUES RÉSIDUELS Un adaptateur secteur USB (non inclus à la livraison) est requis pour le bran- Même en cas d’utilisation conforme de chement sur une prise. l’outil électrique, un certain risque rési- ■ Ne pas recharger l’appareil par le duel, qui ne saurait être exclu, persiste.
  • Seite 40: Utilisation

    source de courant disposant d’une Les accus sont fournis à charge interface USB (de préférence via un partielle. Afin de garantir la pleine adaptateur secteur USB à la prise de puissance des accus, les rechar- courant). ger intégralement avant la pre- L’opération de charge comme alors et mière utilisation (voir paragraphe la DEL rouge s’allume.
  • Seite 41: Nettoyage Et Rangement

    Visseuse variable rechargeable 2. Presser le commutateur du sens de la visseuse et s’éteint dès que celle-ci rotation (3) jusqu'en butée. Selon la s’arrête. position du commutateur du sens de L'indicateur de charge à DEL (1) s'allume rotation, est activée soit la rotation tant que le bouton de service est action- à...
  • Seite 42: Dépannage

    DÉPANNAGE Le commutateur du sens de rotation (3) est en position médiane. Si l'outil électrique ne fonctionne pas ► Régler un sens de rotation. correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier L'outil électrique ne travaille pas par soi-même. S’il n’est pas possible de correctement.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Visseuse variable rechargeable CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 02112 Identifiant mode d’emploi : Z 02112 M DS V1 1120 md N° de modèle : KS321-1036LI Tension nominale : 3,6 V CC (1 x accus Li-Ion ; 1300 mAh) Vitesse de rotation à vide (n ) : 180 t/min Niveau de pression sonore (L ) :...
  • Seite 44: Transport

    TRANSPORT seule fin de leur mise au rebut. L'ou- verture du boîtier peut endommager Les accus Li-Ion intégrés sont soumis à irrémédiablement l'outil électrique. la législation concernant le transport de Pour extraire les accus de l'outil élec- marchandises dangereuses. L'utilisateur trique, actionner le bouton de service (6) peut transporter les accus sans autres jusqu'à...
  • Seite 45: Omvang Van De Levering

    Variabele accuschroevendraaier Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Accu opladen Overzicht Gebruik Symbolen Reinigen en opbergen Signaalwoorden Verhelpen van fouten Doelmatig gebruik Technische gegevens Algemene veiligheidsinstructies voor Transport elektrische gereedschappen Verwerking Specifieke veiligheidsinstructies voor dit Informatie bij de apparaat conformiteitsverklaring Restrisico’s...
  • Seite 46: Symbolen

    Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de variabele accuschroeven- draaier van MAXXMEE. De even krachtige als handige accuschroevendraaier is dankzij het XL-toebehorenpakket en de variabele greep tegen haast elke situatie opgewassen! In haakse positie biedt de greep je het bekende bedieningscomfort van een accus- chroevendraaier, in de lengte vergrendeld is schroeven en boren ook op lastig toegan- kelijke plekken geen probleem.
  • Seite 47: Doelmatig Gebruik

    Variabele accuschroevendraaier DOELMATIG GEBRUIK Er bestaat verwondingsgevaar. Voor alle daaruit resulterende materiële ■ Het elektrisch gereedschap is be- schade en voor persoonlijk letsel als ge- doeld voor het in- en losdraaien van volg van verkeerd gebruik is de gebruiker schroeven. Verder zijn de meegele- van het apparaat aansprakelijk.
  • Seite 48: Elektrische Gereedschappen

    Bewaar alle veiligheidsin- adapterstekkers samen met randge- aarde elektrische gereedschappen. structies en aanwijzingen Onveranderde netstekkers en passen- voor de toekomst. de contactdozen verlagen het risico Het in de veiligheidsinstructies van een elektrische schok. gehanteerde begrip ‘elektrisch b) Vermijd lichaamscontact met geaarde gereedschap’...
  • Seite 49 Variabele accuschroevendraaier van een aardlekschakelaar vermindert d) Verwijder instelgereedschappen of het risico van een elektrische schok. schroefsleutels, voordat het elek- trisch gereedschap wordt ingescha- 3) Veiligheid van personen keld. Een gereedschap of sleutel in a) Wees opmerkzaam, let op wat er een draaiend deel van het elektrisch gereedschap kan tot verwondingen gebeurt, en ga met overleg aan...
  • Seite 50 4) Gebruik en behandeling van het leer of beweeglijke delen foutloos functioneren en niet vastgeklemd elektrisch gereedschap raken, of delen gebroken of zo a) Overbelast het elektrisch gereed- beschadigd zijn, dat de werking van schap niet. Gebruik uitsluitend het het elektrisch gereedschap nadelig voor de uit te voeren activiteit be- wordt beïnvloed.
  • Seite 51 Variabele accuschroevendraaier 5) Gebruik en behandeling van de turen boven 130° C kunnen leiden tot explosies. accu g) Neem alle aanwijzingen voor het a) Laad accu's alleen op met opladers laden van de accu in acht. Laad de die door de fabrikant worden aanbe- accu of het elektrisch gereedschap volen.
  • Seite 52: Specifieke Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    SPECIFIEKE VEILIGHEIDS- 7) Veiligheidsaanwijzingen voor schroevendraaiers INSTRUCTIES VOOR DIT a) Houd het elektrisch gereedschap vast APPARAAT aan de geïsoleerde greepoppervlak- ■ ken wanneer werkzaamheden worden Houd verpakkingsmateriaal buiten be- reik van kinderen en dieren. Er bestaat verricht waarbij de schroef verborgen stroomleidingen kan raken.
  • Seite 53: Restrisico's

    Variabele accuschroevendraaier ■ stroomnet! Anders bestaat er gevaar Stel het elektrisch gereedschap niet voor een elektrische schok. bloot aan vocht. Gebruik het alleen als het niet regent. ■ Raak het elektrisch gereedschap en ■ het aansluitsnoer nooit aan met voch- Bescherm het elektrisch gereedschap tige handen als het is aangesloten en het toebehoren tegen schokken.
  • Seite 54: Accu Opladen

    ACCU OPLADEN 1. Rol de oplaadkabel helemaal uit. 2. Steek de voedingsplug van de oplaadkabel eerst in de laadbus (5) Opgelet! van de accuschroevendraaier en sluit ■ Laad de accu alleen binnenshuis op hem dan aan op een stroombron met bij een omgevingstemperatuur tussen USB-aansluiting (bij voorkeur via een de 7 °C en 40 °C.
  • Seite 55 Variabele accuschroevendraaier geweld vast te draaien om schade 1. Om de draairichting van de gebruikte aan elektrisch gereedschap en bit te bit te veranderen laat je de bedie- vermijden. ningsschakelaar (6) los. 2. Druk de draairichtingschakelaar (3) De accu wordt gedeeltelijk helemaal in.
  • Seite 56: Reinigen En Opbergen

    VERHELPEN VAN FOUTEN Tijdens gebruik is de led-lamp (7) auto- matisch ingeschakeld en hij gaat uit zodra Wanneer het elektrisch gereedschap de accuschroevendraaier stopt. niet op de juiste wijze functioneert, dan Ook de led-oplaadindicator (1) brandt, kun je nagaan of je een probleem zelf zolang de bedieningsschakelaar wordt kunt oplossen.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    De accu is te zwak. ► Laad de accu op. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 02112 ID bedieningshandleiding: Z 02112 M DS V1 1120 md Modelnummer: KS321-1036LI Nominale spanning: 3,6 V DC (1 x li-ion accu; 1300 mAh) Toerental onbelast (n...
  • Seite 58: Transport

    VERWERKING voorhanden immissieniveau, behoren de aard van de werkomgeving, an- Lever het verpakkingsmateriaal dere geluidsbronnen, bijv. het aantal milieuvriendelijk in bij een recycle- machines en andere arbeidsprocessen punt. die plaatsvinden in de onmiddellijke nabijheid. De toegelaten waarden op Dit apparaat valt onder de Europe- se richtlijn 2012/19/EU voor afge- de werkplek kunnen ook van land tot dankte elektrische en elektronische...
  • Seite 59: Informatie Bij De Conformiteitsverklaring

    Variabele accuschroevendraaier INFORMATIE BIJ DE CON- KLANTENSERVICE / FORMITEITSVERKLARING IMPORTEUR Hiermee verklaart DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overi- ✆...
  • Seite 60 02112_Inlay_145x165_de-en-fr-nl_V1.indb 60 02112_Inlay_145x165_de-en-fr-nl_V1.indb 60 01.12.2020 14:49:14 01.12.2020 14:49:14...

Diese Anleitung auch für:

Ks321-1036li

Inhaltsverzeichnis