Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Schaukelwippe
Ljuljačka za bebe
Gugalni ležalnik
Kolébka
Babysitter
Детски шезлонг
Baba pihenőszék
Balansoar
Hojdacie ležadlo pre Bábätko
Njihalica
Transat à bascule
58290006/ 01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xxxlutz 58290006/01

  • Seite 1 Schaukelwippe Ljuljačka za bebe Gugalni ležalnik Kolébka Babysitter Детски шезлонг Baba pihenőszék Balansoar Hojdacie ležadlo pre Bábätko Njihalica Transat à bascule 58290006/ 01...
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHAUKELWIPPE DIESE ANWEISUNGEN SIND WICHTIG. LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF! Diese Wippe entspricht den Sicherheitsvorgaben gemäß der Norm EN 12790:2009. Bei ordnungsgemäßem Gebrauch und korrekter Wartung kann die Wippe lange und problemlos verwendet werden.
  • Seite 4 WARNHINWEISE: 1. Verwenden Sie die Wippe nicht länger, wenn sich das Kind alleine aufsetzen kann. Sie eignet sich für Kinder bis 6 Monate mit einem Maximalgewicht von 9 kg. 2. Die Wippe ist nicht für längere Schlafphasen konzipiert. Es eignet sich ebenso nicht als Ersatz für ein Gitterbett oder sonstiges Bett.
  • Seite 5 D. Za ljuljanje proizvod mora izgledati kao što je prikazan. E. Za stajanje se moraju izvući plastične nogice. F. Sistem sigurnosnog pojasa: Odložite dijete u ležaljku i pobrinite se da je pojas s kopčom pričvršćen između nogu djeteta. Spojite pojaseve oko kukova djeteta na prednjoj strani trupa jedan s drugim, tako da je remen čvrsto, ali udobno pričvršćen.
  • Seite 6 GLAVNI SESTAVNI DELI: A. 1. Aluminijasto ogrodje 2. Mehka prevleka 3. Igralni lok ODPIRANJE GUGALNEGA LEŽALNIKA: B. Od najnižje k najvišji poziciji Zgornji del gugalnega ležalnika previdno povlecite navzgor in pustite, da se ogrodje slišno zaskoči v enem od treh možnih položajev. Preverite, če sta se leva in desna opora ogrodja pravilno zaskočili.
  • Seite 7 NÁVOD K OBSLUZE DĚTSKÉ HOUPAČKY TYTO POKYNY JSOU DŮLEŽITÉ. PŘEČTĚTE SI JE PEČLIVĚ A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! Tento produkt splňuje bezpečnostní předpisy podle normy EN 12790:2009. V případě řádného používání a správné údržbě lze houpačku používat dlouho a bez problémů. Bude-li houpačku používat třetí...
  • Seite 8 ÚDRŽBA: 1. Potah houpačky lze sejmout rozepnutím zipu na konci noh. Lze ho prát na max. 40° v pračce. 2. Součástky z kovu a umělé hmoty lze čistit vlažnou vodou a jemným čisticím prostředkem. 3. V létě skladujte houpačku na suchém a chladném místě. BRUKSANVISNING BABYSITTER DESSA ANVISNINGAR ÄR VIKTIGA.
  • Seite 9 9. Ändra inte babysitterns konstruktion eller monteringssätt. 10. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren eller lämpade reservdelar. 11. Låt babysittern ej stå i närheten av en påslagen fläkt, en värmekälla, vassa föremål eller vattenbehållare. 12.Använd aldrig babysittern om delar är trasiga eller om delar saknas! SKÖTSEL: 1.
  • Seite 10 1. Не използвайте повече шезлонга, ако детето може да седне самостоятелно. Той е подходящ за деца до 6 месеца с максимално тегло от 9 kg. 2. Шезлонгът не е предвиден за продължителен сън на детето. Той също така не е подходящ...
  • Seite 11 E. Ukoliko želite statičnu njihalicu, obavezno izvucite plastične nogare. F. Sistem pojaseva: Stavite dete u njihalicu pazeći na to da se međunožni pojas sa šnalom nalazi između detetovih nogu. Spojite oba horizontalna sigurnosna pojasa tako da pojas knap, ali udobno naleže i da je bezbedno pričvršćen. Pojas pritom mora jasno da klikne u šnalu. Kako biste otvorili sigurnosni pojas, stisnite šnalu i izvucitetrake.
  • Seite 12 biztonsági előírásokat. FŐ RÉSZEK: A. 1.Alumínium keret 2. Huzat 3. Játékhíd A PIHENŐSZÉK FELÁLLÍTÁSA: B. A legalsóból a legfelső helyzetbe Húzza a pihenőszék felső részét óvatosan felfelé, és hagyja a keretet a három helyzet egyikébe hallhatóan bekattanni. Ellenőrizze, hogy a bal és a jobb kerettámasz helyesen bekattant. C.
  • Seite 13 NÁVOD NA POUŽITIE: HOJDACIE KRESLO PRE BÁBÄTKÁ TIETO POKYNY SÚ DÔLEŽITÉ. POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! Toto hojdacie kreslo spĺňa bezpečnostné predpisy podľa normy EN 12790:2009. Pri správnom používaní a údržbe môžete hojdacie kreslo využívať dlhšie a bez problémov. V prípade, že Vaše hojdacie kreslo používa tretia osoba, uistite sa, že je oboznámená...
  • Seite 14 10. Používajte výlučne výrobcom povolené príslušenstvo a vhodné náhradné súčiastky. 11. Nenechávajte hojdacie kreslo v blízkosti zapnutého ventilátora, tepelného zdroja, ostrých predmetov a nádržiek vody. ÚDRŽBA: 1. Poťah hojdacieho kresla vyzlečiete rozopnutím zipsa pri nožných držiakoch. Prať ho môžete v práčke max.
  • Seite 15: Composants Principaux

    copii cu vârsta până la 6 luni cu o greutate corporală de max. 9 kg. 2. Balansoarul nu este creat pentru perioade lungi de somn. Balansoarul nu ține loc de pătuț sau orice alt fel de pat. 3. Dacă bebelușullui dvs. i se face somn, așezați-l în pătuțul său sau într-un alt pat. 4.
  • Seite 16: Entretien

    Elle est lavable en machine à maximum 40°. 2. Les pièces en métal et en plastique peuvent être nettoyées avec de l'eau tiède et un déter- gent doux. 3. En été, rangez le transat dans un endroit sec et frais. XXXLutz KG, Römerstraße 39, 4600 Wels, Austria.