Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IAE84411XB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAE84411XB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 125
SQ
Udhëzimet për përdorim
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
NL
Gebruiksaanwijzing
ET
Kasutusjuhend
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
RO
Manual de utilizare
USER
MANUAL
IAE84411XB
2
SR
Упутство за употребу
23
SK
Návod na používanie
43
SL
Navodila za uporabo
63
84
103
125
147
167
187
209
229
251
271

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IAE84411XB

  • Seite 1 Udhëzimet për përdorim Упутство за употребу Upute za uporabu Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Notice d'utilisation Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Manual de utilizare USER MANUAL IAE84411XB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Seite 4 PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes • një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Seite 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen PARALAJMËRIM! nga një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Seite 6 • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat • Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të mbrojtës, siguresat (siguresat që shkaktojnë djegie spontane. vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje salvavitat dhe kontaktorët. ushqimesh mund të...
  • Seite 7: Instalimi

    2.6 Hedhja • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për PARALAJMËRIM! kushte ekstreme fizike në pajisjet Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për •...
  • Seite 8: Përshkrim I Produktit

    Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i www.youtube.com/electrolux banakut" duke shkruar emrin e plotë të www.youtube.com/aeg treguar në grafikën më poshtë. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së...
  • Seite 9 Fusha Funksioni Komenti sensori Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijës SenseBoil® Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Treguesit mbi simbol tregojnë progresin e funksionit. Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të...
  • Seite 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Enë gatimi të papërshtatshme ose shumë të vogla ose pa set gatimi në zonën e gatimit. Fikja automatike është aktiv. 4.4 OptiHeat Control (treguesi 3- nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht. hapësh i nxehtësisë së mbetur) Treguesi mund të...
  • Seite 11: Powerboost

    5.3 Cilësimi i nxehtësisë Nëse të gjitha zonat e gatimit janë tashmë në përdorim ose Për të caktuar ose për të ndryshuar cilësimin nëse te të gjitha ka nxehtësi të e nxehtësisë: mbetur, pianura lëshon një sinjal Prekni shiritin e kontrollit në cilësimin e duhur bip, treguesit mbi pulsojnë...
  • Seite 12 Për të aktivizuar funksionin: prekni të Referojuni kapitullit "Të dhëna teknike". kohëmatësit. shfaqet. Kur treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të rritet. Për të aktivizuar funksionin për një zonë Ekrani kalon mes dhe kohës së numëruar gatimi: prekni ndizet.
  • Seite 13 5.10 Kyçje • - tingujt janë të aktivizuar Për të konfirmuar zgjedhjen, prisni derisa Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë pianura të çaktivizohet automatikisht. funksionimit të zonave të gatimit. Kjo parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit Kur funksioni të caktohet në , ju mund t'i të...
  • Seite 14 Drita Zierja 1) Skuqja 2) automati Modaliteti Aktiv Shpejtësia Shpejtësia ventilatorit ventilatorit Regjimi H3 Aktiv Fikur Shpejtësia ventilatorit 5.14 Hob²Hood Regjimi H4 Aktiv Shpejtësia Shpejtësia ventilatorit ventilatorit Është një funksion i përparuar automatik i cili lidh pianurën me një aspirator të veçantë. Si pianura ashtu edhe aspiratori kanë...
  • Seite 15: Udhëzime Dhe Këshilla

    lartë, shtypni sërish , shpejtësinë e Pas të keni përfunduar gatimin ventilatorit e caktoni në 0, gjë e cila dhe fikur pianurën, ventilatori i çaktivizon ventilatorin e aspiratorit. Për të aspiratorit mund të vazhdojë të rinisur ventilatorin me shpejtësi ventilimi 1, funksionojë...
  • Seite 16 më shumë se 5 litra ujë. Sigurohuni se Referojuni kapitullit “Të dhënat pesha gjithsej e ujit (ose ujit dhe patateve) teknike”. sillet ndërmjet 1-5 kg. • Nëse dëshironi të gatuani patate, 6.2 Zhurmat gjatë punës sigurohuni se janë plotësisht të mbuluara me ujë, por mos harroni të...
  • Seite 17 Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë nxehtësisë (minuta) 1 - 3 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Përziejeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 1 - 3 Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të 10 - 40 Gatuani me kapakun të vendosur. pjekura.
  • Seite 18: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Aspiratorët me funksionin Hob²Hood Aspiratorët AEG që punojnë me këtë Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të funksion duhet të kenë simbolin sobës që funksionojnë me këtë funksion, referojuni faqes tonë të internetit për klientët. 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të...
  • Seite 19 Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Pauzë është aktiv. Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”. Ka ujë ose njolla yndyre në panelin e Pastroni panelin e kontrollit. kontrollit. Tingëllon një sinjal akustik dhe Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet pianura.
  • Seite 20: Të Dhënat Teknike

    (gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Lloji 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Seite 21: Efikasiteti Energjetik

    Ajo ndryshon sipas materialit dhe dhënë në tabelë. përmasave të enëve të gatimit. 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit* Identifikimi i modelit IAE84411XB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara...
  • Seite 22: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    • Vendosini enët direkt në qendër të zonës • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta së gatimit. mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta shkrirë atë. 11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e Ricikloni materialet me simbolin shënuara me simbolin e mbeturinave Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e...
  • Seite 23: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Seite 24: Opća Sigurnost

    ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija • te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 25: Sigurnosne Upute

    UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog • sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje. OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni • postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte •...
  • Seite 26: Električni Priključak

    • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni • Osigurajte kabel sa stezaljkom za uređaj. rasterećenje. • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
  • Seite 27 • Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce staklokeramiku. Uvijek podignite ove posuda na zone kuhanja. Mogu postati predmete kad ih morate premjestiti na vrući. površinu za kuhanje. • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za ako ima kontakt s vodom.
  • Seite 28: Postavljanje

    • Ploča za kuhanje isporučuje se s priključnim kabelom. • Za zamjenu oštećenog kabela napajanja Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG - instalacija koristite vrstu kabela: H05V2V2-F koji podnosi temperaturu od 90 °C ili više. radne ploče" upisivanjem punog naziva Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
  • Seite 29: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča Detaljne informacije o veličinama zona kuhanja potražite u poglavlju "Tehnički podaci". 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
  • Seite 30 Polje Funkcija Napomena senzo‐ Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni postavke topline Zaslon Opis Polje za kuhanje je isključeno.
  • Seite 31: Svakodnevna Uporaba

    Indikator se također može pojaviti: • kad je ploča za kuhanje isključena, ali je • na susjednim zonama za kuhanje, čak i zona za kuhanje i dalje vruća. ako ih ne koristite, Indikator nestaje kad se zona za kuhanje • kad se vruće posuđe postavi na hladnu ohladi.
  • Seite 32: Powerboost

    5.7 PowerBoost Ako u roku od 5 sekundi ne odaberete niti jednu zonu kuhanja, tada se funkcija neće Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja aktivirati. stavlja na raspolaganje više snage. Tu Kada se funkcija pokrene, funkciju može se uključiti za indukcijske zone kuhanja samo za ograničeno vrijeme.
  • Seite 33 5.10 Blokiranje • CountUp Timer Ovu funkciju možete koristiti za nadzor Možete zaključati upravljačku ploču tijekom trajanja rada zone kuhanja. rada zona kuhanja. To sprječava nehotičnu promjenu stupnja kuhanja. Za odabir zone kuhanja: dodirnite više puta dok se ne pojavi indikator zone kuhanja. Najprije podesite stupanj kuhanja.
  • Seite 34 • - zvukovi su isključeni • - zvukovi su uključeni Za potvrdu odabira pričekajte dok se ploča za kuhanje automatski isključi. Kada je funkcija postavljena na zvuk se oglašava samo kada: • dodirnete • Zvučni alarm pada • Tajmer odbrojavanja pada •...
  • Seite 35: Savjeti

    Kad završite kuhanje i isključite Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) kuhinjsku napu, ventilator sko svjet‐ kuhinjske nape radi još određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ isključuje ventilator i sprječava tilatora 1 tilatora 1 nehotično uključivanje ventilatora sljedećih 30 sekundi.
  • Seite 36 Koristite indukcijska polja za kuhanje s • škljocanje: događa se električno prikladnim posuđem. prebacivanje. • pištanje, zujanje: radi ventilator. • Dno posuđa mora biti što je moguće Zvukovi su uobičajena pojava i ne deblje i ravnije. ukazuju na kvar uređaja. •...
  • Seite 37 6.4 Öko Timer (Eko Tajmer) povećate stupanj kuhanja, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje energije. Radi uštede energije, grijač polja kuhanja To znači da zona kuhanja sa srednjim isključuje se prije oglašavanja tajmera za stupnjem kuhanja troši manje od polovice odbrojavanje.
  • Seite 38: Održavanje I Čišćenje

    Napa štednjaka s funkcijom Hob²Hood Cijeli asortiman napa štednjaka koje rade s ovom funkcijom potražite na našoj internetskoj stranicu namijenjenoj potrošačima. AEG nape koje rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje.
  • Seite 39 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Seite 40: Tehnički Podaci

    Također navedite šifru koja se u jamstvenoj knjižici. se sastoji od tri slova za staklokeramiku (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model IAE84411XB PNC 949 597 423 00 HRVATSKI...
  • Seite 41: Energetska Učinkovitost

    Mijenja se ovisno o materijalu i navedenog u tablici. dimenzijama posuđa. 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu* Identifikacija modela IAE84411XB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
  • Seite 42: Ušteda Energije

    Mjerenja potrošnje energije koja se odnose • Ako je moguće, posuđe poklopite na polja kuhanja označena su oznakama poklopcem. odgovarajućih zona kuhanja. • Prije uključenja zone kuhanja, stavite posuđe na nju. 10.2 Ušteda energije • Manje posuđe stavite na manje zone kuhanja.
  • Seite 43: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Seite 44: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. • U krátkodobého vaření je nutné vykonávat nepřetržitý dohled. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Na varné plochy • nepokládejte žádné předměty. Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové • předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
  • Seite 46: Připojení K Elektrické Síti

    • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými • Ujistěte se, že je nainstalována ochrana spolu s tímto spotřebičem. proti úrazu elektrickým proudem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od • Použijte svorku pro odlehčení tahu na ostatních spotřebičů a nábytku. kabelu. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy •...
  • Seite 47 • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. zablokované. • Nádoby vyrobené z litiny, hliníku nebo • Během provozu nenechávejte spotřebič s poškozeným dnem mohou poškrábat bez dozoru. skleněný/sklokeramický povrch. Tyto • Po každém použití nastavte varnou zónu předměty v případě...
  • Seite 48: Instalace

    Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation ČESKY...
  • Seite 49: Popis Spotřebiče

    4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel Pro podrobnější informace o velikostech varných zón viz část „Technické údaje“. 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐...
  • Seite 50 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displej tepelného výkonu Displej Popis...
  • Seite 51: Denní Používání

    Může se také zobrazovat kontrolka: • když je varná deska vypnutá, ale varná • pro sousedící varné zóny, i když je zóna je stále horká. nepoužíváte, Kontrolka se přestane zobrazovat, když • když položíte horkou nádobu na studenou varná zóna vychladne. varnou zónu, 5.
  • Seite 52: Powerboost

    Když funkce detekuje bod varu, varná deska Vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. vydá zvukový signál a úroveň tepelného 5.8 Časovač výkonu se automaticky změní na 8. Pokud se již používají všechny • Odpočítávání času varné zóny nebo je na nich Tuto funkci můžete použít k nastavení...
  • Seite 53 5.11 Dětská bezpečnostní pojistka Kontrolka varné zóny začne blikat. Na displeji se zobrazí délka provozu zóny. Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. Vypnutí funkce: stiskněte a poté nebo . Kontrolka varné zóny zhasne. Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři •...
  • Seite 54 • Varné zóny jsou seskupeny podle U většiny odsavačů par je umístění a počtu fází ve varné desce. dálkový systém ovládání Každá fáze má maximální elektrické původně vypnutý. Před použitím zatížení (3 700 W). Pokud varná deska funkce jej proto zapněte. Více dosáhne meze maximálního dostupného informací...
  • Seite 55: Tipy A Rady

    vypne automatický režim funkce, což vám 3. Na tři sekundy stiskněte umožní ručně změnit rychlost ventilátoru. 4. Několikrát stiskněte , dokud se Stisknutím zvýšíte rychlost ventilátoru o nezobrazí jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního 5. Stisknutím časovače zvolte stupně a stisknete opět , nastavíte rychlost automatický...
  • Seite 56 6.2 Zvuky během používání • Chcete-li vařit brambory, ujistěte se, že jsou zcela zakryté vodou. Nezapomeňte Jestliže slyšíte: ale ponechat alespoň jednu čtvrtinu nádoby prázdnou. • praskání: nádobí je vyrobeno z různých • K zajištění nejlepších výsledků vařte materiálů (sendvičová konstrukce). pouze celé, neloupané...
  • Seite 57 Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) 3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než ohřívání hotových jídel. rýže, mléčná jídla v polovině doby pří‐ pravy zamíchejte. 5 - 7 Příprava zeleniny, ryb a masa v páře.
  • Seite 58: Čištění A Údržba

    Kuchyňské odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ! varnou desku poškodit. Vyvarujte se Viz kapitoly o bezpečnosti. popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří...
  • Seite 59 Problém Možná příčina Řešení Na ovládacím panelu je voda nebo Vyčistěte ovládací panel. skvrny od tuku. Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když se varná deska vypne, ozve se zvukový...
  • Seite 60: Technické Údaje

    číslic a brožuře. písmen (je v rohu skleněného povrchu) a 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v: Německo...
  • Seite 61: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu IAE84411XB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Seite 62: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    • Postavte nádobu přímo na střed varné • Využijte zbytkové teplo k udržování zóny. teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem.
  • Seite 63: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 64: Algemene Veiligheid

    uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Seite 65 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Seite 66: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Seite 67 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Seite 68: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Seite 69: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Seite 70 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting SenseBoil®...
  • Seite 71: Dagelijks Gebruik

    Scherm Beschrijving Pauze is in werking. SenseBoil® is in werking. Automatisch opwarmen is in werking. PowerBoost is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐...
  • Seite 72 geluidssignaal en de kookplaat wordt Wanneer er nog restwarmte uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of ) op de kookzone reinig het bedieningspaneel. die u wilt gebruiken aanwezig is, • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld wordt een akoestisch signaal als een steelpan droog kookt). De uitgezonden en zal de functie kookzone moet afgekoeld zijn voordat u niet starten.
  • Seite 73: Automatisch Opwarmen

    automatisch aan de afmeting van het Om de functie te activeren: tik op kookgerei aan. de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten). Als het lampje van de kookzone 5.6 Automatisch opwarmen gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. Activeer deze functie om in een kortere tijd Om de resterende tijd te zien: tik op een gewenste kookstand te krijgen.
  • Seite 74 kookzones niet werken. De warmtestand op in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. het display toont Schakel de kookplaat uit met Om de functie te activeren: tik op en tik Om de functie te deactiveren: activeer de vervolgens op van de timer om de kookplaat met .
  • Seite 75 beschikbare vermogen bereikt binnen een Voor de meeste afzuigkappen fase, wordt het vermogen van de wordt het kookzones automatisch verlaagd. afstandsbedieningssysteem • De warmte-instelling van de gekozen uitgeschakeld. Inschakelen kookzone heeft altijd prioriteit. Het voordat u de functie gebruikt. Zie resterende vermogen zal tussen de voor meer informatie de eerder geactiveerde kookzones worden...
  • Seite 76: Aanwijzingen En Tips

    van de functie uit zodat u de 3. Raak 3 seconden aan. ventilatorsnelheid handmatig kunt 4. Raak een paar keer aan tot veranderen. Als u op drukt, wordt de gaat. ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u 5. Raak van de timer aan om een een intensief niveau bereikt en weer op automatische modus te selecteren.
  • Seite 77 • Gebruik zowel om veiligheidsredenen als • Vul de helft tot drie vierde van de pan met voor optimale kookresultaten geen koud leidingwater, en laat 4 cm vanaf de pannen groter dan aangegeven in de rand van de pan leeg. Gebruik niet minder kookzonespecificaties.
  • Seite 78 Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 79: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen apparaten kunnen het signaal dat met deze functie werkt, raadpleeg je hinderen. Gebruik dergelijke onze website van de consument. De AEG- apparaten niet in de buurt van afzuigkappen die met deze functie werken de kookplaat terwijl Hob²Hood moeten het symbool hebben ingeschakeld is.
  • Seite 80 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in. stel de kookstand binnen 10 seconden Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Pauze is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Type 62 D4A 01 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz NEDERLANDS...
  • Seite 82: Energiezuinigheid

    Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer IAE84411XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Seite 83: Milieubescherming

    10.2 Energiebesparing • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. U kunt elke dag energie besparen tijdens het • Plaats het kookgerei precies in het koken door de onderstaande tips te volgen. midden van de kookzone. • Gebruik de restwarmte om het eten warm •...
  • Seite 84: Ohutusinfo

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 85: Üldine Ohutus

    paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Seite 86: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST: Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid • esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei • tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
  • Seite 87 anumad ukse või akna avamisel seadme Veenduge, et pärast paigaldamist säilib pealt maha kukkuda. juurdepääs toitepistikule. • Kõigi seadmete põhjas on • Kui seinakontakt logiseb, ärge pange jahutusventilaator. sinna toitepistikut. • Kui seade paigaldatakse sahtli kohale: • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge –...
  • Seite 88: Paigaldamine

    • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid • Lülitage seade välja ja laske sel enne eraldada süttivaid aure. Kui kasutate puhastamist jahtuda. toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige • Ärge kasutage seadme puhastamiseks nende kokkupuudet leekide või vee- või aurupihustit. kuumutatud esemetega. •...
  • Seite 89 3.4 Monteerimine Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG kaugus. induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Seite 90: Toote Kirjeldus

    Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. SenseBoil® Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Sümboli kohal olevad indikaatorid näitavad funktsiooni edenemist. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. EESTI...
  • Seite 91 Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Kuumusastme näidud Ekraan Kirjeldus Keeduala inaktiveeritakse. Keeduala töötab. Paus on sees. SenseBoil® on sees. Automaatne kuumutamine on sees.
  • Seite 92: Igapäevane Kasutamine

    • külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui • kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli te neid parajasti ei kasuta, on endiselt kuum. • kui keedunõu pannakse külmale Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud. keeduväljale, 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.3 Soojusaste HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Soojusastme määramiseks või muutmiseks: Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme 5.1 Sisse- ja väljalülitamine...
  • Seite 93: Powerboost

    . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni näiduni 00. Keeduvälja indikaator sisselülitamiseks: puudutage süttib). kustub. Puudutage kohe soovitud soojusastet. 3 sekundi pärast süttib Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab helisignaal. Keeduväli Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke lülitub välja. soojusastet. 5.7 PowerBoost Heli peatamine: puudutage •...
  • Seite 94 Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage pliit välja abil. taimeril ja siis puudutage või , et Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage valida aeg. Kui aeg saab täis, kostab pliit abil. Ärge valige soojusastet. helisignaal ja 00 vilgub. Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage Heli peatamine: puudutage pliit välja...
  • Seite 95 • kui juhtpaneelile midagi asetatakse. määratakse automaatselt valitud režiimi ja pliidil oleva kõige kuumema nõu temperatuuri 5.13 Toitehaldus alusel. Ventilaatori tööd saab pliidi kaudu ka käsitsi juhtida. Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see Enamike õhupuhastite puhul on funktsioon saadaoleva võimsuse kõigi kaugjuhtimine vaikimisi välja...
  • Seite 96: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Sellega lülitatakse funktsiooni 4. Puudutage mõned korrad , kuni automaatrežiim välja ja te saate ventilaatori süttib. kiirust käsitsi valida. Vajutades 5. Puudutage taimeril , et valida suurendate ventilaatori kiirust ühe taseme automaatrežiim. võrra. Kui jõuate intensiivsele tasemele ja Kui soovite õhupuhastit vajutate uuesti , lülitub ventilaatori kiirus kasutada otse õhupuhasti...
  • Seite 97 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 1 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. EESTI...
  • Seite 98 Pildil olev õhupuhasti on illustratiivne. Muud kaugjuhitavad seadmed võivad signaali blokeerida. Ärge kasutage selliseid seadmeid pliidi läheduses, kui Hob²Hood on sees. Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga AEG õhupuhastitel peab olema sümbol . EESTI...
  • Seite 99: Puhastus Ja Hooldus

    7. PUHASTUS JA HOOLDUS vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus HOIATUS! pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu Vt ohutust käsitlevaid peatükke. pinnale kõrbemist. Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja 7.1 Üldteave liigutage selle tera pliidi pinnal. • Eemaldage, kui pliit on piisavalt •...
  • Seite 100 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaat lülitub välja. Olete asetanud midagi andurialale Eemaldage andurialalt mistahes ese‐ med. Jääkkuumuse indikaator ei lülitu Ala ei ole kuum, sest see töötas vaid Kui ala kuumutamiseks kulub liiga pal‐ sisse. lühikest aega või andur on kahjustu‐ ju aega, siis pöörduge volitatud teenin‐...
  • Seite 101: Tehnilised Andmed

    Esitage ka kolmetäheline hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel IAE84411XB Tootekood (PNC) 949 597 423 00 Tüüp 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud: Saksamaa Seerianr ....
  • Seite 102: Energiatõhusus

    10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave* Mudeli tunnus IAE84411XB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21,0 cm (Ø) Vasak tagumine 21,0 cm Parem eesmine 21,0 cm Parem tagumine 21,0 cm Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC Vasak eesmine...
  • Seite 103: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 104: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Seite 105 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 106: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Seite 107 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Seite 108: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 109 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Seite 110: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez- vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 111 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion.
  • Seite 112: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Seite 113: Montée En Température Automatique

    Pour désactiver la fonction, appuyez sur (la fonction se désactive et le niveau de cuisson redescend à 0) ou touchez le bandeau de sélection et ajustez le niveau de cuisson manuellement. La fonction Pause et le fait de 5.4 SenseBoil® soulever le récipient désactivent la fonction SenseBoil®.
  • Seite 114 Pour activer la fonction pour une zone de Pour sélectionner la zone de cuisson : cuisson : appuyez sur s'allume. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour désactiver la fonction : modifiez le apparaisse.
  • Seite 115 5.12 OffSound Control (Activation apparaît.Le niveau de cuisson passe à 1. et désactivation des signaux Pour désactiver la fonction, appuyez sur sonores) Le niveau de cuisson précédent s'allume. Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur 5.10 Touches Verrouil pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, Vous pouvez verrouiller le bandeau de puis s'éteint.
  • Seite 116 cuisson sélectionné initialement et le H5.La hotte réagit dès que vous allumez la niveau de cuisson réduit. table de cuisson. La table de cuisson détecte • Attendez que l’affichage cesse de automatiquement la température du récipient clignoter ou réduisez le niveau de cuisson et ajuste la vitesse du ventilateur.
  • Seite 117: Conseils

    ventilateur. En appuyant sur la touche , la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur est augmentée d'un directement la hotte, désactivez palier. Lorsque vous atteignez un niveau le mode automatique de la fonction sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la touche commande de la hotte.
  • Seite 118: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • Pour des raisons de sécurité et des • Remplissez entre la moitié et les trois résultats de cuisson optimaux, n’utilisez quarts du récipient avec de l’eau froide du pas de récipient plus grand qu’indiqué robinet, en laissant un espace vide de dans la section «...
  • Seite 119 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Seite 120: Entretien Et Nettoyage

    N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. Les hottes AEG d'appareil à proximité de la table dotées de cette fonction doivent afficher le de cuisson lorsque la fonction symbole Hob²Hood est activée.
  • Seite 121 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
  • Seite 122 Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de récipient sur la zone. Posez un récipient sur la zone. s’affiche. Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Reportez- vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du récipient de Utilisez des récipients dont les dimen‐...
  • Seite 123: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 124: Économie D'énergie

    Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 179,6 Wh / kg electric cooking) Arrière gauche 177,0 Wh / kg Avant droite 188,8 Wh / kg Arrière droite 177,0 Wh / kg Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 180,6 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément au •...
  • Seite 125: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 126: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Seite 127 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Seite 128: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
  • Seite 129 dass das Netzkabel oder ggf. der • Nehmen Sie keine technischen Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät Änderungen am Gerät vor. oder heißem Kochgeschirr in Berührung • Vergewissern Sie sich, dass die kommt. Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine •...
  • Seite 130: Wartung

    • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Sie keine Scheuermittel, scheuernde die Glasoberfläche des Kochfeldes. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel • Lassen Sie Kochgeschirr nicht oder Metallgegenstände. leerkochen. 2.5 Wartung • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerät fallen.
  • Seite 131: Gerätebeschreibung

    1500 Dunstabzugshaube für den Mindestabstand zwischen den Geräten. min. min. min. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - min. Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den min. 500mm vollständigen Namen eingeben, der in der 50mm folgenden Grafik angegeben ist.
  • Seite 132: Bedienfeldanordnung

    4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. SenseBoil®...
  • Seite 133: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    Display Beschreibung Pause ist eingeschaltet. SenseBoil® ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Seite 134 einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch Ist in der Kochzone, die Sie usw.). Ein akustisches Signal ertönt und benutzen möchten, noch das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie Restwärme ( den Gegenstand oder reinigen Sie das vorhanden, ertönt ein Signal und Bedienfeld. die Funktion startet nicht.
  • Seite 135: Verwenden Der Kochzonen

    5.5 Verwenden der Kochzonen Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Induktionskochzonen passen sich wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten automatisch an die Größe des Kochzone erscheint.
  • Seite 136: Verriegelung

    , um die Kochzone auszuwählen. Die Einschalten der Funktion:Berühren Sie Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt blinken. Im Display wird die Einschaltdauer eingeschaltet. der Zone angezeigt. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie .
  • Seite 137: Power Management

    Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit • Nach Ablauf der für Countdown-Timer eingestellten Zeit •...
  • Seite 138 Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshaube direkt über tische ihr Bedienfeld einzustellen. Einschal‐ tung der Wenn Sie nach Kochende das Beleuch‐ Kochfeld ausschalten, kann die tung Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Modus H0 Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch...
  • Seite 139: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der WARNUNG! Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie Siehe Kapitel es, Kochgeschirr während des Sicherheitshinweise. Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich 6.1 Kochgeschirr auf die Funktionsweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen Bei Induktionskochzonen versehentlich aktivieren.
  • Seite 140 Für eine effiziente Nutzung von SenseBoil® • Die Funktion arbeitet möglicherweise beachten Sie die nachfolgenden Hinweise: nicht richtig mit Wasserkesseln und Espressokannen. • Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte oder drei Viertel mit kaltem Leitungswasser, so 6.4 Öko Timer (Öko-Timer) dass 4 cm bis zum Topfrand frei bleiben.
  • Seite 141 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Seite 142: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Seite 143 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt.
  • Seite 144 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Leistung ist aufgrund eines un‐ Verwenden Sie geeignetes Kochge‐ erscheinen abwech‐ geeigneten Kochgeschirrs oder ei‐ schirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hin‐ selnd. nes leeren Kochgeschirrs zu niedrig. weise“ sowie „Technische Daten“. Aktivieren Sie keine Kochzone mit ei‐ nem leeren Topf.
  • Seite 145: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IAE84411XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 423 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 146: Energie Sparen

    * Für die Europäische Union gemäß EU- • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Richtlinie EU 66/2014. Für Weißrussland Sie nur die benötigte Menge. gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, Ukraine gemäß 742/2019. mit einem Deckel ab. •...
  • Seite 147: Drošības Informācija

    NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Seite 148 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Seite 149: Drošības Norādījumi

    Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, • izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju.
  • Seite 150: Pieslēgums Elektrotīklam

    tādējādi sabojājot dzesēšanas • Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā ventilatorus vai dzesēšanas sistēmu. kontaktspraudni. – Starp ierīces apakšdaļu un atvilktnē • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot esošajiem priekšmetiem atstājiet aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz vismaz 2 cm attālumu. kontaktspraudņa.
  • Seite 151: Apkope Un Tīrīšana

    • Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet uzliesmojošu tvaiku. Gatavošanas laikā tai atdzist. netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. neizsmidziniet ūdeni. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas •...
  • Seite 152 3.4 Montāža Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un skatiet minimālo nepieciešamo attālumu virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas attēlā...
  • Seite 153: Izstrādājuma Apraksts

    4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis Detalizētu informāciju par gatavošanas zonu izmēriem skatiet sadaļā "Tehniskie dati". 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐...
  • Seite 154 Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Karsēšanas iestatījums rāda Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir deaktivizēta.
  • Seite 155: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    pašreiz izmantoto gatavošanas zonu atlikušā • kad gatavošanas virsma ir izslēgta, bet siltuma pakāpi. gatavošanas zona joprojām ir karsta. Indikatori var arī iedegties: Indikators nodziest, kad gatavošanas zona ir • blakus esošajām gatavošanas zonām, pat atdzisusi. ja tās neizmatojat, • ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek novietoti karsti gatavošanas trauki, 5.
  • Seite 156: Powerboost

    3. Pieskarieties jebkuras pieejamās pieskarieties pie vēlamās sildīšanas gatavošanas zonas, kurai vēlaties pakāpes. Pēc 3 sekundēm iedegas. aktivizēt funkciju, vadības joslai Lai izslēgtu funkciju: nomainiet sildīšanas (sildīšanas pakāpes diapazonā 1–14). pakāpi. Funkcija aktivizējas. Ja neizvēlēsieties nevienu gatavošanas zonu 5.7 PowerBoost 5 sekunžu laikā, funkcija neaktivizējas.
  • Seite 157 līdz 00. Gatavošanas zonas indikators Šīs funkcijas darbības laikā visi pārējie nodzisīs. vadības paneļa simboli ir bloķēti. Šī funkcija neaptur taimera funkcijas. Kad laiks būs beidzies, atskanēs skaņas signāls un mirgos 00. Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties pie Gatavošanas zona tiek izslēgta. Iedegas.
  • Seite 158 5.12 OffSound Control (Skaņas gatavošanas zonu karsēšanas iestatījumus. aktivizēšana un deaktivizēšana) Aplūkojiet ilustrāciju ar iespējamajām kombinācijām, kurās jauda var tikt sadalīta Izslēdziet plīti. Piespiediet 3 sekundes. starp gatavošanas zonām. Displejs ieslēdzas un izslēdzas. Piespiediet 3 sekundes. iedegas. Pieskarieties pie taimera , lai izvēlētos kādu no šādām iespējām: •...
  • Seite 159: Padomi Un Ieteikumi

    Automātiskie režīmi Kad gatavošana ir pabeigta un plīts virsma ir izslēgta, tvaika Automā‐ Vārīša‐ Cepša‐ nosūcēja ventilators vēl kādu tiskais na 1) na 2) laiku var darboties. Pēc tam vieglais sistēma deaktivizē ventilatoru režīms automātiski un neļauj jums nejauši aktivizēt ventilatoru H0 režīms Izslēgts Izslēgts...
  • Seite 160 6.1 Ēdiena gatavošanas trauki Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”. Indukcijas gatavošanas zonām spēcīgs elektromagnētiskais 6.2 Trokšņi darbības laikā lauks rada karstumu ēdiena gatavošanas traukos ļoti ātri. Ja dzirdami: • krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir Izmantojot indukcijas gatavošanas zonas, izgatavots no dažādiem materiāliem lietojiet piemērotus ēdiena gatavošanas („sendviča”...
  • Seite 161 • Nesalieciet kartupeļus pārāk blīvi. sildīšanas pakāpes līmeņa un gatavošanas • Centieties neradīt ārējas vibrācijas (piem., ilguma. lietojot blenderi vai novietojot mobilo 6.5 Ēdienu gatavošanas piemēri tālruni blakus ierīcei), kad darbojas funkcija. Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un • Ja vēlaties lietot sāli, pievienojiet to pēc tās jaudas patēriņu nav lineāra.
  • Seite 162: Aprūpe Un Tīrīšana

    Tvaika nosūcējs attēlots tikai paraugam. Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā...
  • Seite 163 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas. klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam pieslēgta elektrotīklam. nepareizi. Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu cēlonis ir drošinātājs.
  • Seite 164 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Uz zonas nav novietots ēdiena gata‐ Novietojiet ēdiena gatavošanas trauku Iedegas vošanas trauks. uz attiecīgās gatavošanas zonas. Nepiemēroti ēdiena gatavošanas Izmantojiet piemērotus ēdiena gatavo‐ trauki. šanas traukus. Skatiet sadaļu “Padomi un ieteikumi”. Ēdiena gatavošanas trauka dibena Izmantojiet atbilstoša izmēra ēdiena diametrs ir pārāk mazs gatavošanas gatavošanas traukus.
  • Seite 165: Tehniskie Dati

    9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis IAE84411XB: Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 597 423 00 Veids 62 D4A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcija 7.35 kW Ražots: Vācija Sēr. Nr....
  • Seite 166: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    * Eiropas Savienībai saskaņā ar ES 66/2014. • Lieciet karsēt ūdeni tikai nepieciešamā Baltkrievijai saskaņā ar STB 2477-2017 tilpumā. A pielikumu. Ukrainai saskaņā ar 742/2019. • Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas traukiem vākus. EN 60350-2 — Elektroierīces gatavošanai • Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanas mājsaimniecībā...
  • Seite 167: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Seite 168: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, • jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų...
  • Seite 169: Saugos Instrukcijos

    ATSARGIAI: Niekada nepalikite maisto gaminimo proceso • be priežiūros. Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat. DĖMESIO: Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių • daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite prietaiso, prieš...
  • Seite 170 • Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir Jei reikia pakeisti pažeistą elektros laidą, drėgmės. kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų centrą arba kvalifikuotą elektriką. ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo nuo smūgių...
  • Seite 171 • Pastebėję prietaiso korpuse įtrūkimą, paskirtį, pavyzdžiui, nenaudokite prietaiso nedelsiant atjunkite prietaisą nuo elektros patalpoms šildyti. maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant 2.4 Priežiūra ir valymas išvengti elektros smūgio pavojaus. • Širdies stimuliatorius naudojantys • Reguliariai valykite prietaisą, kad asmenys neturėtų būti arčiau nei 30 cm apsaugotumėte paviršių...
  • Seite 172: Įrengimas

    3.3 Sujungimo kabelis Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti • Kaitlentė tiekiama su laidu. „AEG“ indukcinę kaitlentę – integravimas • Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike kabelį naudokite: H05V2V2-F, tinkamą nurodytą pavadinimą. 90 °C ar aukštesnei temperatūrai.
  • Seite 173: Gaminio Aprašymas

    4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis Daugiau informacijos apie kaitviečių dydžius rasite skyrelyje „Techniniai duomenys“. 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti.
  • Seite 174 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas – Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis. Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymo režimą. – Kaitvietės pasirinkimas. – Pailgina arba sutrumpina laiką. PowerBoost Įjungia funkciją. – Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Rodoma kaitros parinktis Valdymo skydelis Aprašymas (ekranas) Kaitvietė...
  • Seite 175: Kasdienis Naudojimas

    4.4 OptiHeat Control (3 lygių indikatorius įsijungia, kai karščio indikatorius) kaitvietė įkaista. Jie rodo, kiek yra įkaitusi kiekviena kaitvietė. ĮSPĖJIMAS! Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės Kol indikatorius indiaktorius, šviečia, kyla nusideginimo • net jei jos nenaudojate, pavojus, nes atitinkamos •...
  • Seite 176: Powerboost

    Kaitvietėse, kuriose galite naudoti palieskite norimą kaitinimo lygį. Po 3 funkciją, mirksi sekundžių įsijungia 3. Palieskite bet kurios galimos kaitvietės, Norėdami išjungti šią funkciją: pakeiskite kuriai norite įjungti funkciją, valdymo kaitinimo lygį. juostelę (nuo 1 iki 14 kaitinimo lygio). Funkcija paleidžiama. 5.7 PowerBoost Jeigu per 5 sekundes nepasirinksite kaitvietės, funkcija nebus aktyvinta.
  • Seite 177 Įsijungia . Kaitinimo lygis sumažės iki 1. Kai atgalinė atskaita baigiasi, pasigirsta garso signalas ir Jei funkciją norite išjungti, paspauskite mirksi 00. Kaitvietė išsijungia. Įsijungs ankstesnis kaitinimo nustatymas. 5.10 Užraktas Norėdami išjungti garsą: palieskite • CountUp Timer Galite užrakinti valdymo skydelį, kai Galite naudoti šią...
  • Seite 178 Palieskite ir 3 sekundes palaikykite arba rodoma. Palieskite laikmačio , kad pasirinktume vieną iš šių: • – garso signalai išjungti; • – garso signalai įjungti. Norėdami patvirtinti pasirinkimą, palaukite, kol kaitlentė automatiškai išsijungs. Kai funkcija yra nustatyta ties , garso signalai girdimi tik tuo atveju, kai: •...
  • Seite 179: Patarimai

    Pabaigus gaminti ir išjungus Automa‐ Virimas 1) Kepi‐ kaitlentę, gartraukio ventiliatorius tinis ap‐ mas 2) gali dar kurį laiką veikti. Praėjus švietimas tam laiko tarpui, sistema automatiškai išjungia ventiliatorių H3 režimas Įjungta Išjungta 1 ventiliato‐ ir paskesnes 30 sekundžių riaus greitis apsaugo ventiliatorių...
  • Seite 180 • Tinkamos medžiagos: ketus, plienas, Ji neveikia naudojant ketaus ir emaliuotasis plienas, nerūdijantis plienas, nesvylančios dangos daugiasluoksnis dugnas (jeigu gamintojo prikaistuvius, pvz., su keramikos pažymėta, kad tinka). danga. Geriausiems rezultatams • Netinkamos medžiagos: aliuminis, varis, pasiekti verdant bulves žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas. rekomenduojama naudoti Indai yra tinkami naudoti su indukcine emaliuoto plieno puodus.
  • Seite 181 kad kaitvietė, veikianti vidutiniu kaitinimo Lentelėje pateikti duomenys yra lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios. tik orientaciniai. Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 3 Tinka padažui „Hollandaise“, tirpinti 5 - 25 Reguliariai pamaišykite.
  • Seite 182: Priežiūra Ir Valymas

    Su šia funkcija Kiti nuotoliniu būdu valdomi suderinami „AEG“ gartraukiai žymimi prietaisai gali užblokuoti signalą. simboliu Nenaudokite tokių prietaisų šalia kaitlentės, kai įjungta „Hob²Hood“ funkcija. Gartraukiai su Hob²Hood funkcija Visus su šia funkcija suderinamus gartraukius rasite mūsų klientams skirtoje 7.
  • Seite 183 Triktis Galima priežastis Veiksmai 10 sek. nepasirinkote kaitinimo lygio. Dar kartą įjunkite kaitlentę ir 10 sek. laikotarpyje pasirinkite kaitinimo lygį. Vienu metu palietėte 2 arba daugiau Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐ mygtukų. linį mygtuką. Veikia Pauzė. Žr. skyrių „Kasdienis naudojimas“. Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio Nuvalykite valdymo skydelį.
  • Seite 184: Techniniai Duomenys

    9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Tipas 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Vokietija Serijos nr.
  • Seite 185: Energijos Efektyvumas

    Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį* Modelio identifikatorius IAE84411XB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Indukcija Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø)
  • Seite 186: Aplinkos Apsauga

    • Mažesnius prikaistuvius dėkite ant • Maistui pašildyti arba išlydyti naudokite mažesnių kaitviečių. likusį karštį. • Uždėkite prikaistuvį tiesiai ant kaitvietės vidurio. 11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos šiuo ženklu .
  • Seite 187 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Seite 188: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
  • Seite 189 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
  • Seite 190: Безбедносни Упатства

    производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
  • Seite 191 • Не користете адаптери со повеќе • Не ставајте прибор за јадење или приклучоци и продолжни кабли. капаци на садови за сос на ринглите. • Внимавајте да не го оштетите Тие може да станат жешки. приклучокот за струја (ако е •...
  • Seite 192: Монтажа

    • Не ги вклучувајте зоните за готвење со центар. Користете само оригинални празни садови или без садови. резервни делови. • Не ставајте алуминиумска фолија на • Во однос на светилите во апаратот. внатрешноста на овој производ и • Садовите направени од лиено железо, резервните...
  • Seite 193: Опис На Производот

    Најдете го видео упатството „Како да ја min. min. инсталирате вашата индукциска плоча за 500mm 50mm готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Ако апаратот е монтиран над фиоката, Induction Hob - Worktop installation вентилацијата...
  • Seite 194 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО / ИСКЛУЧЕНО За вклучување и исклучување на површината за готвење. Заклучување / Уред за За...
  • Seite 195: Секојдневна Употреба

    Екран Опис Ринглата работи. Пауза е во функција. SenseBoil® е во функција. Автоматско загревање е во функција. PowerBoost е во функција. Има дефект. + број OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора) : продолжи со готвење / подгревање / преостаната топлина. Заклучување...
  • Seite 196 5.2 Автоматско исклучување контролната лента додека не стигнете до соодветната јачина на топлина. Функцијата автоматски ја исклучува површината за готвење ако: • сите рингли се исклучени, • не ја поставувате јачината за топлина откако ќе ја активирате плочата за готвење, •...
  • Seite 197: Powerboost

    Ако ринглите веќе се користат Видете го поглавјето или на некоја од нив има „Технички информации“. преостаната топлина, површината за готвење За да ја активирате функцијата за емитира звучен сигнал, ринглата: допрете . Се вклучува показателите над трепкаат За исклучување на функцијата: и...
  • Seite 198 За поставување на ринглата: допирајте За да ја деактивирате функцијата, допрете го неколку пати сè додека не се појави . Претходната поставка за топлина се показното светло на ринглата. вклучува. За да ја вклучите функцијата: допрете 5.10 Заклучување го на тајмерот. се...
  • Seite 199 деактивирате површината за готвење со • Екранот за поставката за јачина на топлината на ринглите со намалена , функцијата повторно работи. јачина се менува меѓу првично одбраната поставка за јачина на 5.12 OffSound Control топлината и намалената поставка за (Вклучување и исклучување на јачина...
  • Seite 200 Автоматско работење со функцијата 5. Допрете на Тајмерот за да За да работите автоматски со функцијата одберете автоматски режим. поставете го автоматскиот режим на H1 – За директна работа со H6. Стандардна поставка на плочата за поклопецот на плочата на готвење...
  • Seite 201: Помош И Совети

    Светлото на поклопецот се деактивира на секои 2 минути после деактивирање на плочата за готвење. 6. ПОМОШ И СОВЕТИ • Ефикасноста на ринглата е поврзана со ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! дијаметарот на садот за готвење. Видете во поглавјата за Садот за готвење со дијаметар којшто заштита...
  • Seite 202 блендер или ставање на мобилен Не работи со леано железо и телефон до апаратот) кога функцијата со нелеплив сад за готвење, работи. на пр. со сад со керамичка • Ако сакате да користите сол, додадете обвивка. За постигнување на ја откако водата ја достигне точката на најдобри...
  • Seite 203 до плочата за готвење кога е вклучена Hob²Hood. Аспиратори со функција Hob²Hood За да ја најдете целата низа аспиратори кои работат со оваа функција, видете ја нашата Интернет-страница. Аспираторите AEG кои работат со оваа функција мора да го имаат симболот МАКЕДОНСКИ...
  • Seite 204: Нега И Чистење

    7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
  • Seite 205 Проблем Можна причина Решение Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски полиња во исто време. Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Се огласува звучен сигнал и Сте...
  • Seite 206 Проблем Можна причина Решение Пречникот на дното на садот за Користете сад за готвење со точни готвење е премал за ринглата. димензии. Видете во „Технички податоци“. Јачината е многу слаба заради Употребете го соодветниот вид на и се појавуваат несоодветен сад за готвење или сад...
  • Seite 207: Технички Податоци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено во: Германија Сер.бр....7.35 kW 9.2 Спецификации...
  • Seite 208: Грижа За Околината

    Потрошувачка на енергија по рингла (EC electric Лев преден 179,6 Wh / kg cooking) Лев заден 177,0 Wh / kg Десен преден 188,8 Wh / kg Десен заден 177,0 Wh / kg Потрошувачка на енергија на плочата за готвење (EC electric hob) 180,6 Wh / kg * За...
  • Seite 209: Informații Privind Siguranța

    PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite.
  • Seite 210 pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de •...
  • Seite 211 AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la • un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea. ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un •...
  • Seite 212: Instrucțiuni De Siguranță

    2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată Pericol de incendiu și trebuie să instaleze acest electrocutare. aparat. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician. AVERTISMENT! • Aparatul trebuie legat la o priză cu Pericol de vătămare personală...
  • Seite 213 • Nu trageți de cablul de alimentare pentru AVERTISMENT! a scoate din priză aparatul. Trageți Pericol de incendiu și explozie întotdeauna de ștecher. • Folosiți doar dispozitive de izolare • Grăsimile și uleiul, când sunt încălzite, pot adecvate: întrerupătoare pentru protecția elibera vapori inflamabili.
  • Seite 214: Instalarea

    Nu folosiți produse abrazive, bureți utilizării în alte aplicații și nu sunt abrazivi, solvenți sau obiecte metalice. adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. 2.5 Serviciul de asistență tehnică 2.6 Eliminare • Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar AVERTISMENT! piese de schimb originale.
  • Seite 215: Descrierea Produsului

    Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție AEG - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your AEG min. 1500 Induction Hob - Worktop installation min.
  • Seite 216 Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ Pentru activarea și dezactivarea plitei. PORNIT / SFARSIT Blocare / Dispozitivul de siguranță Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. pentru copii SenseBoil® Pentru a activa și a dezactiva funcția. Indicatoarele de deasupra simbolului indică desfășura‐ rea funcției.
  • Seite 217: Utilizarea Zilnică

    Afișajul Descriere Pe zona de gătit nu este niciun vas, este un vas nepotrivit sau prea mic. Oprirea automată funcționează. 4.4 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment. căldură reziduală cu 3 trepte) Este posibil să...
  • Seite 218: Powerboost

    Atingeți bara de comandă la nivelul corect de Dacă toate funcțiile sunt în căldură sau mișcați degetul pe lungimea funcțiune sau au căldură barei de comandă până când ajungeți la reziduală, plita emite un semnal setarea corectă pentru căldură. audio bip, indicatoarele de deasupra simbolului aprind intermitent, dar funcția nu pornește.
  • Seite 219 Pentru activarea funcției pentru o zonă de indicatorul zonei de gătit se aprinde intermitent, timpul este numărat crescător. gătit: atingeți se aprinde. Afișajul comută între și timpul contorizat Pentru a dezactiva funcția: modificați (în minute). nivelul de căldură. Pentru a vedea durata de funcționare a 5.8 Cronometru zonei de gătit: atingeți pentru a seta...
  • Seite 220 Setați mai întâi nivelul căldurii. Atunci când această funcție este setată la puteți auzi semnalele sonore doar atunci Pentru a activa funcția: atingeți când: aprinde pentru 4 secunde. Cronometrul • atingeți rămâne pornit. • Cronometru scade Pentru a dezactiva funcția: atingeți .
  • Seite 221 Lumină Fierbe‐ Prăjirea 2) automată rea 1) Modul H4 Inceput Viteza ven‐ Viteza ven‐ tilatorului 1 tilatorului 1 Modul H5 Inceput Viteza ven‐ Viteza ven‐ tilatorului 1 tilatorului 2 Modul H6 Inceput Viteza ven‐ Viteza ven‐ tilatorului 2 tilatorului 3 1) Plita detectează...
  • Seite 222: Informaţii Şi Sfaturi

    Activarea luminii apăsați creșteți viteza ventilatorului cu o Puteți seta plita să activeze automat lumina unitate. Când ajungeți la un nivel intens și de fiecare dată când activați plita. Pentru a apăsați din nou veți seta viteza face acest lucru setați modul automat la H1 – ventilatorului la 0 care dezactivează...
  • Seite 223 • Evitați să produceți vibrații externe în Nu funcționează cu vase din timpul utilizării funcției (de ex., nu utilizați fontă sau cu strat neaderent, de blenderul și nu așezați telefonul mobil ex., din ceramică. Pentru lângă aparat). fierberea optimă a cartofilor, se •...
  • Seite 224: Îngrijirea Și Curățarea

    (de ex. cu mâna, cu mânerul unui vas sau consultați site-ul web pentru consumatori. cu un vas înalt). Consultați imaginea. Hotele AEG care funcționează cu această Hota din imagine este cu titlu caracteristică trebuie să conțină simbolul exemplificativ.
  • Seite 225: Depanarea

    • Zgârieturile sau petele închise la culoare Folosiți o racleta specială pe suprafața vitrată, la un unghi mare și îndepărtați de pe suprafața plitei nu au niciun efect asupra funcționării plitei. resturile de pe suprafață. • Folosiți un agent de curățare special, •...
  • Seite 226 Problemă Cauză posibilă Soluţie Hob²Hood nu funcționează. Aţi acoperit panoul de comandă. Îndepărtați obiectul din panoul de co‐ mandă. Folosiți un vas foarte înalt care blo‐ Folosiți un vas mai mic, schimbați zo‐ chează semnalul. na de gătire sau utilizați hota în modul manual.
  • Seite 227: Date Tehnice

    (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Tip 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducție 7.35 kW...
  • Seite 228: Eficiență Energetică

    10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 10.1 Informații produs* Identificarea modelului IAE84411XB Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față 21,0 cm Stânga spate 21,0 cm Dreapta față 21,0 cm Dreapta spate 21,0 cm Consumul de energie pe fiecare zonă...
  • Seite 229: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Seite 230 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao и...
  • Seite 231 УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем • екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. • Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно.
  • Seite 232: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Све електричне прикључке мора да УПОЗОРЕЊЕ! повеже квалификовани електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
  • Seite 233 приступ мрежном утикачу након • Када ставите храну у вруће уље, може инсталације. да прсне. • Ако је зидна утичница лабава, немојте УПОЗОРЕЊЕ! да прикључујете мрежни утикач. Ризик од пожара и експлозије • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили...
  • Seite 234: Инсталирање

    2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Seite 235 Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација...
  • Seite 236: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла За детаљније информације о величинама зона за кување погледајте одељак „Технички подаци”. 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Seite 237 Сензор Функција Коментар Дисплеј тајмера Служи да прикаже времена у минутима. Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма функције . Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи...
  • Seite 238: Свакодневна Употреба

    Индикатор се може такође укључити: • кад се плоча за кување искључи, али је • за околне зоне за кување чак и ако их зона за кување и даље врела. не користите, Индикатор се гаси кад се зона за кување •...
  • Seite 239 Почиње да трепће за зоне за које Да бисте активирали функцију сада можете да користите ову зона за кување мора бити функцију. хладна. 3. Додирните командну траку било које Да бисте активирали функцију за зону расположиве зоне за кување за коју желите...
  • Seite 240 да трепери. Дисплеј показује преостало тајмера да бисте подесили време. Кад време. време истекне, оглашава се звучни сигнал и 00 трепери. Да бисте променили време: додирните да бисте подесили зону за кување. Да бисте зауставили звучни сигнал: Додирните или додирните Да...
  • Seite 241 5.13 Управљање потрошњом Да бисте активирали функцију: активирајте плочу за кување помоћу Ако је активно неколико зона, а укупна Не подешавајте ниједан степен топлоте. снага пређе ограничење потрошње, ова функција ће расподелити расположиву Додирните на 4 секунде. се електричну енергију на све зоне за појављује.
  • Seite 242 5.14 Hob²Hood Аутомат‐ Кључањ Пржењ Ово је напредна аутоматска функција која ско е 1) е 2) повезује плочу за кување са одређеним освет‐ аспиратором. И плоча за кување и љење аспиратор имају комуникатор са инфрацрвеним сигналом. Брзина Режим H6 Укључено Брзина...
  • Seite 243: Корисни Савети

    вентилатора за један. Када достигнете Активирање светла Плочу за кување можете да подесите да интензиван ниво и поново притиснете аутоматски активира светло сваки пут подесићете брзину вентилатора на 0 чиме када активирате плочу за кување. Да се деактивира вентилатор у аспиратору. бисте...
  • Seite 244 • шиштање, зујање: ради вентилатор. • Да бисте постигли најбоље резултате, Ови звуци су нормални и не указују на кувајте само целе, неогуљене кромпире било какав квар. средње величине. • Немојте претрпавати шерпу 6.3 Савети и напомене за кромпирима. SenseBoil® •...
  • Seite 245 користите такве уређаје близу плоче за кување док Hob²Hood ради. Кухињски аспиратори са функцијом Hob²Hood За цео асортиман кухињских аспиратора који подржавају ову функцију погледајте наш сајт за потрошаче. Кухињски аспиратори AEG који подржавају ову функцију морају имати симбол СРПСКИ...
  • Seite 246: Нега И Чишћење

    7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати Погледајте поглавља о оштећење плоче за кување. Водите безбедности. рачуна како бисте избегли опекотине. Користите посебан стругач на стаклену 7.1 Опште информације површину под оштрим углом и померајте...
  • Seite 247 Проблем Могући узрок Решење Паузирај ради. Погледајте одељак „Свакодневна употреба”. На командној табли постоје мрље Очистите командну таблу. од воде или масти. Оглашава се звучни сигнал и Ставили сте нешто преко једног Уклоните предмет са сензорских по‐ плоча за кување се деактиви‐ или...
  • Seite 248 Проблем Могући узрок Решење Снага је прениска због неприклад‐ Користите одговарајућу врсту посу‐ и појављују се наизме‐ ног посуђа за кување или празног ђа за кување. Погледајте одељак нично. лонца. „Напомене и савети” и „Технички подаци”. Не активирајте ниједну зону на којој се...
  • Seite 249: Технички Подаци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел IAE84411XB PNC 949 597 423 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у: Немачка Серијски бр....7.35 kW 9.2 Спецификација зона за кување...
  • Seite 250: Еколошка Питања

    Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња лева 179,6 Wh/кг cooking) Задња лева 177,0 Wh/кг Предња десна 188,8 Wh/кг Задња десна 177,0 Wh/кг Потрошња енергије плоче за кување (EC electric hob) 180,6 Wh/кг * За Европску унију према Уредби •...
  • Seite 251: Bezpečnostné Informácie

    NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Seite 252: Všeobecná Bezpečnosť

    nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov •...
  • Seite 253 UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. VÝSTRAHA: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. • Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
  • Seite 254: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič môže Nebezpečenstvo požiaru a nainštalovať len kvalifikovaná zásahu elektrickým prúdom. osoba. • Všetky elektrické pripojenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. VAROVANIE! • Spotrebič musí byť uzemnený. Hrozí nebezpečenstvo •...
  • Seite 255 • Použite iba správne odpájacie zariadenia: musia byť plamene alebo horúce ochranné ističe alebo poistky predmety v dostatočnej vzdialenosti od (skrutkovacie poistky treba vybrať z tukov a olejov. držiaka), uzemnenia a stýkače. • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich •...
  • Seite 256: Inštalácia

    2.5 Servis iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 2.6 Likvidácia Používajte iba originálne náhradné diely. • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri VAROVANIE! tohto výrobku a náhradných dieloch Hrozí...
  • Seite 257: Popis Výrobku

    Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your AEG min. 1500 Induction Hob - Worktop installation min.
  • Seite 258 Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. SenseBoil® Zapnutie a vypnutie funkcie Ukazovatele nad symbolom zobrazujú priebeh funkcie. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
  • Seite 259: Každodenné Používanie

    Displej Popis Nesprávny alebo príliš malý kuchynský riad alebo žiadny riad na varnej zóne. Automatické vypínanie je zapnuté. 4.4 OptiHeat Control (3-krokový zvyškového tepla varných zón, ktoré práve používate. indikátor zvyškového tepla) Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: VAROVANIE! • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak ich nepoužívate;...
  • Seite 260: Powerboost

    5.5 Používanie varných zón Kuchynský riad položte do stredu zvolenej zóny. Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu. 5.6 Automatické zohrievanie. 5.4 SenseBoil® Funkciu zapnite, ak chcete dosiahnuť Funkcia automaticky upraví teplotu vody, aby požadovaný varný stupeň rýchlejšie. Keď je neprevrela po dosiahnutí...
  • Seite 261: Detská Poistka

    Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača Zapnutie funkcie: dotknite sa a potom sa a nastavte čas (00-99 minút). Keď ukazovateľ dotknite alebo časovača, aby ste varnej zóny začne blikať, odpočítava sa nastavili čas. Keď doba pečenia uplynie, nastavený čas. zaznie zvukový signál a začne blikať 00. Kontrola zostávajúceho času: dotknite sa Vypnutie zvuku: dotknite sa , aby ste nastavali varnú...
  • Seite 262 dosiahne hranicu maximálneho Rozsvieti sa . Vypnite varný panel dostupného výkonu v rámci jednej fázy, pomocou výkon jednotlivých varných zón sa automaticky zníži. Vypnutie funkcie: zapnite varný panel • Prednosť má vždy naposledy použitý pomocou . Nenastavujte žiadny varný varný stupeň príslušnej varnej zóny. stupeň.
  • Seite 263 Automatické ovládanie funkcie 3. Dotknite sa na 3 sekundy. Ak chcete funkciu ovládať automaticky, 4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa nastavte automatický režim na H1 – H6. Panel je pôvodne nastavený na H5.Odsávač nezobrazí pár zareaguje pri každom použití varného 5.
  • Seite 264: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY fungovanie ovládacieho panela alebo to VAROVANIE! môže náhodne aktivovať funkcie varného Pozrite si kapitoly ohľadne panela. bezpečnosti. Pozrite si časť „Technické údaje“. 6.1 Kuchynský riad 6.2 Zvuky počas prevádzky V prípade indukčných varných zón vytvára silné Ak je počuť: elektromagnetické...
  • Seite 265 nechať prázdnu aspoň jednu štvrtinu odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v hrnca. prevádzkovom čase závisí od varného • Na dosiahnutie najlepších výsledkov varte stupňa a trvania procesu varenia. iba celé, neošúpané zemiaky strednej 6.5 Príklady použitia pri príprave veľkosti. • Uistite sa, že ste zemiaky nevložili príliš jedál natesno.
  • Seite 266: Starostlivosť A Čistenie

    Odsávač pár na obrázku slúži iba na s touto funkciou, nájdete na našej ilustračné účely. spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto funkciou, musia mať symbol 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela.
  • Seite 267: Odstraňovanie Problémov

    8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený...
  • Seite 268 Problém Možná príčina Náprava Senzorové polia sa zahrievajú. Kuchynský riad je príliš veľký alebo Ak je to možné, preložte veľký riad na ho umiestňujete blízko k ovládacím zadné zóny. prvkom. Pri dotyku senzorových polí ne‐ Zvuky sú vypnuté. Zapnite zvuky. Pozrite si časť „Každo‐ zaznejú...
  • Seite 269: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model IAE84411XB Č. výrobku (PNC) 949 597 423 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW...
  • Seite 270: Ochrana Životného Prostredia

    Spotreba energie na varnú zónu (EC electric coo‐ Ľavý predný 179,6 Wh/kg king) Ľavý zadný 177,0 Wh/kg Pravý predný 188,8 Wh/kg Pravý zadný 177,0 Wh/kg Spotreba energie na varný panel (EC electric hob) 180,6 Wh/kg * Pre Európsku úniu podľa nariadenia EÚ •...
  • Seite 271: Skrb Za Stranke In Servis

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Seite 272: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z • zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Seite 273: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno • kuhanje mora biti stalno nadzorovano. OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne • shranjujte predmetov. Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, • žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
  • Seite 274: Električne Povezave

    • Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne poškodovanega kabla se obrnite na naš povzroči nabrekanja. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro • Zaščita pred udarom električnega toka in vlago. izoliranih delov in delov pod električno •...
  • Seite 275: Namestitev

    2.4 Vzdrževanje in čiščenje • Ko položite hrano v vroče olje, lahko olje pljuska na vse strani. • Napravo redno čistite, da preprečite OPOZORILO! poškodbe materiala na površini. Obstaja nevarnost požara in • Preden se lotite čiščenja naprave, jo eksplozije. izklopite in počakajte, da se ohladi.
  • Seite 276 3.4 Montaža Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne za najmanjšo razdaljo med napravami. površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki.
  • Seite 277: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča Za podrobnejše informacije o velikostih kuhalnih mest si oglejte razdelek „Tehnični podatki“. 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
  • Seite 278 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Indikatorji programske ure kuha‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas. lišč Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije.
  • Seite 279: Vsakodnevna Uporaba

    4.4 OptiHeat Control (3-koračni akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno uporabljate. indikator akumulirane toplote) Indikator lahko zasveti tudi: OPOZORILO! • za sosednja kuhališča, četudi jih ne uporabljate, Dokler indikator • ko vročo posodo postavite na hladno sveti, obstaja nevarnost opeklin kuhališče, zaradi akumulirane toplote.
  • Seite 280 5.6 Samodejno segrevanje Če je na kuhališču, ki ga želite uporabiti, zbrana akumulirana To funkcijo vklopite, če želite doseči želeno stopnjo kuhanja v krajšem času. Ko je toplota ( ), se oglasi kuhališče vklopljeno, na začetku deluje pri zvočni signal in funkcija se ne najvišji stopnji kuhanja, nato pa nadaljuje pri vklopi.
  • Seite 281: Varovalo Za Otroke

    5.9 Premor kuhališča začne utripati. Na prikazovalniku se prikaže preostali čas. Ta funkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča na najnižjo nastavitev segrevanja. Za spremembo časa: se dotaknite , da Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na nastavite kuhališče. Dotaknite se upravljalni plošči zaklenjeni.
  • Seite 282: Offsound Control (Izklop In Vklop Zvokov)

    zadnjega izbranega kuhališča. Kuhališča Zasveti . Za štiri sekunde se dotaknite bodo še naprej delovala z znižano stopnjo V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja. kuhanja. Po potrebi ročno spremenite Kuhalno ploščo lahko uporabljate. Ko stopnje kuhanja kuhališč. kuhalno ploščo izklopite z dotikom polja Glejte sliko za možne kombinacije, pri katerih se funkcija ponovno vklopi.
  • Seite 283: Namigi In Nasveti

    Samodejni načini Ko končate s kuhanjem in izklopite kuhalno ploščo, lahko Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) ventilator nape še nekaj časa na osve‐ deluje. Po tem sistem tlitev samodejno izklopi ventilator in za naslednjih 30 sekund prepreči Način H0 Izklopljeno Izklopljeno Izklopljeno nenameren vklop ventilatorja.
  • Seite 284 Indukcijske kuhalne plošče uporabite s • klikanje: prihaja do električnega primerno posodo. preklapljanja. • sikanje, brnenje: deluje ventilator. • Dno posode mora biti čim bolj deblo in Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo ravno. napake. • Dno posode mora biti čisto in suho, preden jo postavite na kuhalno ploščo.
  • Seite 285 6.4 Öko Timer (Eko programska stopnjo kuhanja, ta ni sorazmerna s povečanjem porabe energije. To pomeni, da ura) kuhališče s srednjo stopnjo kuhanja porabi Za varčevanje z energijo se grelnik kuhališča manj kot polovico celotne energije. izklopi prej, kot se oglasi programska ura. Podatki v razpredelnici so samo Razlika v času delovanja je odvisna od ravni za primer.
  • Seite 286: Vzdrževanje In Čiščenje

    Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
  • Seite 287 Težava Možni vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Prepričajte se, če ni morda vzrok za okvaro varovalka. Če varovalka večk‐ rat zapored pregori, se obrnite na usposobljenega električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje se‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v grevanja. manj kot 10 sekundah nastavite segre‐...
  • Seite 288: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model IAE84411XB Številka izdelka (PNC) 949 597 423 00 Vrsta 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Seite 289: Energijska Učinkovitost

    Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela IAE84411XB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø)
  • Seite 290: Skrb Za Okolje

    • Posodo postavite neposredno na sredino • Uporabite akumulirano toploto, da kuhališča. ohranite hrano toplo ali da jo stopite. 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo.
  • Seite 292 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis