Herunterladen Diese Seite drucken
Dungs FRSBV 1010 Betriebs- Und Montageanleitung

Dungs FRSBV 1010 Betriebs- Und Montageanleitung

Sicherheitsabblasventil
Betriebs- und Montage-
anleitung
Sicherheitsabblaseventil
Typ FRSBV
Nennweiten
Rp 1
Einbaulage
Installation position
安装位置
[mbar]
DIN 33821
p
1
IEC 529
Druckabgriffe
1
Atmungsstopfen
2
Verschlußschraube G 1/4
ISO 228 im Eingangsbereich,
beidseitig
Pressure taps
1
Vent plug
2
G 1/4 screw plug ISO 228, in
inlet pressure chamber, on
both sides
1 ... 8
All manuals and user guides at all-guides.com
Operation and assembly
instructions
Safety pressure relief
Type FRSBV
Nominal diameters
Rp 1
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
最大工作压力
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
AG 5: P
> 40 mbar (4 kPa)
1
AG 10: P
= 20 - 40 mbar (2 - 4 kPa)
1
nach / acc. / 根据
DIN 33821
Ansprechdruck
Response pressure
响应压力
p
= 20 - 1000 mbar (2 - 100 kPa)
1
(p
= W
)
1
h
压力分接头
1
通气塞
2
闭锁螺丝G 1/4
ISO 228在入口范围,两边
操作和安装说明书
安全排气阀
型号FRSBV
公称通径
Rp 1
Atmungsdüse niemals verschließen!
Never close vent nozzle!
通气喷嘴决不能关闭!
Gas Gaz
Atmungsstopfen
Vent plug
通气喷嘴
Atmungsdüse
Vent nozzle
通气塞
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
环境温度
-15 °C ... +70 °C
Familie / Family / 种类 1 + 2 + 3
Buntmetallfrei, geeignet für Gase bis max. 0,1 vol. % H
S
2
trocken. / It does not contain any non-ferrous metals,
suitable for gases of up to max. 0.1 vol.% H
S, dry. /
2
不含有色金属,适用的气体为最高含0.1 vol.% H
S
2
干性。
1
2
loading

Inhaltszusammenfassung für Dungs FRSBV 1010

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebs- und Montage- Operation and assembly 操作和安装说明书 anleitung instructions 安全排气阀 Sicherheitsabblaseventil Safety pressure relief 型号FRSBV Typ FRSBV Type FRSBV 公称通径 Rp 1 Nennweiten Nominal diameters Rp 1 Rp 1 Einbaulage Atmungsstopfen Installation position Vent plug 安装位置...
  • Seite 2 安装尺寸[mm] 型号 订购号 重量 max. 最大 [mbar] Rp / DN [kg] G 1/4 G 1/4 FRSBV 1010 226 284 1,20 Rp 1 Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Bestell-Nummer Spare parts / Accessories Spare parts / Accessories Order Number Order Number 备件/配件...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsabblaseventil durch geeigneten Schmutzfänger vor Verunreinigung schützen! Protect FRSBV against contamination using suitable dirt traps! 对安全排气阀要采用集渣器防止污垢在其中沉积! G 1/8 G 1/4 G 1/2 G 3/4 max. Drehmomente / Systemzubehör [Nm] max. torque / System accessories 2,5 Nm 5 Nm 7 Nm...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Austausch der Einstellfeder Replace setting spring 更换调节弹簧 1. Schutzkappe A entfernen. 1. Remove protective cap. A. 1. 取下保护盖A。逆时针转动调节 Durch Linksdrehen der Verstell- Release spring tension by turning 轴B松弛弹簧。直到止动位置。 spindel B die Feder entspannen. adjustment spindle B counter 2.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätevorauswahl Equipment preselection 设备预选 Mit Hilfe der Volumenstrom - Selection is performed by using 借助于在机械开放状态的SBV体 Druckgefällekennlinie des SBV the volumetric flow - pressure drop 积流量和压差特征曲线,可以进 im mechanisch offenem Zustand characteristic of the SBV when it is 行预选。...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Arbeiten am Sicherheits- Work on the SBV may only 在安全排气阀(SBV)的工 abblaseventil (SBV) dür- be performed by special- 作只能由专业人员实施。 fen nur von Fachpersonal ist staff. durchgeführt werden. Direkter Kontakt zwischen Do not allow any direct SBV不允许直接接触到坚硬...
  • Seite 7 DUNGS empfiehlt den mends replacing such Austausch gemäss fol- components according gender Tabelle: to the following table: Sicherheitsrelevante Komponente NUTZUNGSDAUER Schaltspiele Safety relevant component DUNGS empfiehlt den Austausch nach: Operating Norm USEFUL LIFE cycles Standard 和安全相关的组件 DUNGS recommends replacement after: 操作循环次数 标准...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Verwaltung und Betrieb Karl Dungs GmbH & Co. KG Korrespondenzanschrift Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr. 6-10 Postal address Postfach 12 29 D-73660 Urbach, Germany 德国 D-73602 Schorndorf, Germany 管理和运行...