Italiano ............................................................................................................................................... 30
Utilisation
Mise en Service
Activation des Touches de Réglage / Mode Veille
Réglage de L'heure
Réglage de la Température
Réglage de la Chaleur Élevée / Basse
Réglage de la Sécurité Enfants
Fonction ECO
Détection de Fenêtre Ouverte
Changement de la Minuterie Jour / Semaine (Télécommande)
Minuterie Jour (Heure D'arrêt)
Minuterie Semaine (4 Phases de Chauffage Peuvent Être Programmées pour Chaque Jour)
Annulation de la Minuterie (Jour et Semaine)
Nettoyage et Soins
Élimination
Italiano
Avvertenze DI Sicurezza
Montaggio
Montaggio a Parete
Montaggio del Supporto
Pannello DI Controllo
Utilizzo
Messa in Funzione
Attivazione Dei Tasti DI Impostazione / Modalità Standby
Impostazione Dell'ora
Impostazione Della Temperatura
Impostazione del Livello DI Riscaldamento Alto/Basso
Impostazione Blocco Bambini
Funzione ECO
Rilevamento Finestra Aperta
Cambio del Timer Giornaliero/Settimanale (Telecomando)
Timer Giornaliero (Tempo DI Spegnimento)
Timer Settimanale (È Possibile Programmare 4 Fasi DI Riscaldamento Per Ogni Giorno)
English ............................................................................................................................................... 42
Annullamento del Timer (Giorno E Settimana)
Pulizia E Cura Dell'apparecchio
Smaltimento
English
Safety Instructions
Assembling
Wall Mounting
Stand Mounting
Control Panel
Operation
Starting
Setting Keys Activation / Standby Mode
Time Setting
Temperature Setting
High / Low Heat Setting
Child-Lock Setting
ECO Function
Open-Window Detection
Day / Week Timer Shifting (Remote Control)
Day Timer (Switch-Off Time)
Week Timer (4 Heating Phases Can be Programmed for each Day of the Week)
Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service ........................2 Distribution et service après-vente ....................2 Reparto vendita e servizio clienti ....................2 Sales and Service ..........................2 Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 •...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
Seite 7
o Behindern Sie den Luftstrom am Luftein- oder –aus- lass in keiner Weise, da das Gerät überhitzen und zu einer Brandgefahr werden kann. o Decken Sie die Lüftungsschlitze und die Luftein- und - ausgänge nicht ab, indem Sie das Gerät an einer Fläche anbringen.
Seite 8
o Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder in das Geräteinnere Wasser laufen lassen, da dies zu einer Stromschlaggefahr führt. o Greifen Sie nicht nach einem Gerät, dass ins Wasser gefallen ist. Strom im Haushalt ausschalten und den Netzstecker unmittelbar ziehen. o Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädig- ten Netzkabel, Netzstecker, nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte, fallen gelassen wurde oder...
Seite 9
o Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversor- gung an, bevor es vollständig zusammengebaut und montiert wurde. o Das Gerät ist nicht für den Außengebrauch be- stimmt. o Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderen Flüssigkeiten und stellen Sie sicher, dass keine stromführenden Teile mit Wasser in Kontakt treten können.
Seite 10
o Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung auf Langhaarteppichen oder Flokativorlegern. o Lassen Sie das Netzkabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kom- men. o Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Vorlegern, Läufern usw. Legen Sie das Netzkabel au- ßerhalb von Gehbereichen, so dass niemand dar- über stolpert.
Seite 11
o Alle Gehäuseabdeckungen dieses Gerätes haben den Zweck, den direkten Zugang zu den Heizele- menten zu verhindern und müssen angebracht sein, wenn das Gerät eingeschaltet ist. o Die Heizung nicht abdecken! Überlastungsgefahr! o Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser tau- chen, dem Regen, der Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeit aussetzen, als der, die zum Betrieb des...
• BEDIENUNG Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lage- rung außerhalb der Saison auf. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an- schließen. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein.
Temperatur-Einstellung Drücken Sie die Taste " ", die Temperatureinstellung wird aktiviert und die Tempe- raturanzeige (17) blinkt. Stellen Sie die Temperatur durch Drücken von " " oder " " ein und drücken Sie dann " ", um die Einstellung zu speichern, oder nach 5s wird die Einstellung auto- matisch gespeichert.
Tag-/Wochen-Timer-Umschaltung (Fernbedienung) Drücken Sie die Taste "W/24H" auf der Fernbedienung, um zwischen Tagestimer- & Wochentimer-Einstellungen umzuschalten. Im Tagestimer-Modus leuchtet die Anzeige "Day Timer". In diesem Modus kann die Ausschaltzeit eingestellt werden. Im Wochentimermodus leuchtet die Anzeige "Week Timer". In diesem Modus kön- nen für jeden Wochentag 4 Heizphasen programmiert werden.
• ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...