Herunterladen Diese Seite drucken
41.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Erdstück
Anchorage unit
Pièce enterrée
30 × 100
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Erdstück für die Befestigung eines
Lichtbauelements im Boden.
Produktbeschreibung
Erdstück besteht aus Stahl,
feuerverzinkt nach EN ISO 1461
Erdstücklänge 1400 mm
2 gegenüberliegende Kabeleinführungen
150 x 50 mm
Anschraubbare Grundplatte ca. 250 x 250 mm
c  – Konformitätszeichen
Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Montage
Die Fundamentgröße ist abhängig von der
Topographie, Bodenbeschaffenheit und
Windbelastung und muss jeweils bauseits
bestimmt werden.
Dazu gilt die Norm DIN 1045.
Die obige beispielhafte Fundamentempfehlung
gilt nur für einen tragfähigen Baugrund.
Eine fachgerechte Drainage muss unbedingt
vorgesehen werden.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung in
das Erdstück einführen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine Kabellänge von ca. 1,5 m über Oberkante
Bodenbelag ausreichend.
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
Oberkante Bodenbelag liegen.
Es ist darauf zu achten, dass die rechteckige
Flanschplatte in die gewünschte Leuchten-
position ausgerichtet wird und das Rohr
absolut senkrecht steht.
Erdstück standsicher einbauen.
100
100
3 3
80
80
Instructions for use
Application
Anchorage unit for fixing a light building
element in the ground.
Product description
The anchorage unit is made of galvanised steel
according to EN ISO 1461
Length of anchorage section 1400 mm
2 opposite cable entries 150 x 50 mm
Screw-on ground plate approx. 250 x 250 mm
c  – Conformity mark
Safety indices
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Installation
The size of the foundation depends on the
topography, condition of the soil and the wind
load and must be determined on site.
DIN 1045 applies.
The above exemplary recommendation for
a foundation is only applicable for a stable
subgrade.
It is absolutely essential that a proper drainage
is provided.
Lead the mains supply cable through the lateral
cable entry into the anchorage unit.
A cable length of approx. 1.5 m above top
edge of the mounting surface is sufficient for
the electrical connection of the luminaire.
The base of the luminaire must not be below
top edge of the mounting surface.
Note that the rectangular flange plate is aligned
with the desired luminaire position and that the
tube is absolutely vertical.
Install anchorage unit stably.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
befestigte Oberfläche
Paved surface
Surface consolidée
verdichteter Boden
Compacted soil
Sol damé
Erdreich · Soil · Terre
Beton · Concrete · Béton
Sauberkeitsschicht
Sub-base
Couche d'assainissement
Drainage
500 × 500
Fiche d'utilisation
Utilisation
Pièce enterrée pour la fixation d'un profilé
lumineux dans le sol.
Description du produit
La pièce enterrée est en acier
galvanisé EN ISO 1461
Pièce enterrée 1400 mm
2 entrées de câble opposées 150 x 50 mm
Plaque de stabilisation à visser d'environ
250 x 250 mm
c  – Sigle de conformité
Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.
Installation
Le volume et les dimensions du massif béton
dépendent de la topographie, de la pression
à fond de fouille du sol, de la zone de vent,
ainsi que des forces et des charges exercées
et doivent être individuellement définis sur le
chantier.
La norme DIN 1045 est alors applicable.
Le massif de fondation recommandé ci-dessus
est un exemple uniquement valable pour un
terrain à bâtir compact.
Un bon drainage doit absolument être prévu.
Introduire le câble réseau dans la pièce à
travers l'entrée de câble latérale.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d'environ 1,5 m au-
dessus de la couche de finition du sol est
nécessaire.
Le bas du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous de la couche de finition du sol.
Lors de l'installation de la pièce enterrée il
faut bien vérifier que la flasque rectangulaire
de fixation soit positionnée conformément à
l'orientation souhaitée du luminaire et que le
tube soit absolument en position verticale.
Installer et stabiliser la pièce à enterrer.
71 192
1 / 2
loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 71 192

  • Seite 1 à l'orientation souhaitée du luminaire et que le tube soit absolument en position verticale. Installer et stabiliser la pièce à enterrer. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 2...
  • Seite 2 Instalar la pieza de empotrar en el suelo de verticale. Bouw het grondstuk stabiel in. forma estable. Montare l’unità di ancoraggio in maniera sicura. 2 / 2 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...