Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LEMANIA ENERGY FLASH Serie Bedienungsanleitung

Ladegerät / battery support

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
FLASH SERIES
Battery Charger / Battery Support
User Manual
SF35 (12/24V)
SF150 (12V)
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEMANIA ENERGY FLASH Serie

  • Seite 1 FLASH SERIES Battery Charger / Battery Support User Manual SF35 (12/24V) SF150 (12V)
  • Seite 2: General Information

    GENERAL INFORMATION PRODUCT OVERVIEW: This series of Flash chargers are designed for industrial usage in the modern workshop environment. They can be used for a range of applications from Battery Charging & Maintenance, Diagnostics & Power Supply, Showroom Battery Support and Battery Testing.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    CHARACTERISTIC: 1. AC Input Socket 2. Main On/Off switch 3. USB Firmware update port 4. DC Output Sockets (+/-) 5. Menu Navigation Keys 6. TFT Display Fig-1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: SAVE THESE INSTRUCTIONS, THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS KEEP IT WITH OR NEAR THE CHARGER AT ALL TIMES.
  • Seite 4: Preparing To Charge

    If battery acid enters in contact with your eyes, skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters in contact 1.10 with your eyes, immediately flush them with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately. Remove personal metal items when working near engines/motors &...
  • Seite 5 precautions, such as removing or not removing the cell caps while charging and recommended rates of charge should be followed. Determine the voltage of the battery, according to the vehicle’s or battery manufacturer and ensure it matches the output characteristics of the battery charger. CHARGER LOCATION AND CONNECTION PRECAUTIONS Place the charger as far away from battery as the cables permit.
  • Seite 6: Settings Mode

    FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BATTERY IS OUTSIDE THE VEHICLE. WARNING: SPARKS NEAR A BATTERY MAY CAUSE EXPLOSIONS. Check the polarity of the battery terminals. (+ / -) Connect the Positive clamp to the Positive battery terminal. Position yourself as far away from battery as possible and connect the Negative clamp to the Negative battery terminal. Do not face the battery when completing the connections.
  • Seite 7: Language Settings

    SETTINGS: Operation: Step 1: Press to ENTER the SETTING submenu. Step 2: Press to Select the desired setting. Step 3: Press to CONFIRM and proceed into the desired settings menu. Settings Displayed: LANGUAGE; AUTO-DETECT; CABLE CALIBRATION; LCD BRIGHTNESS; FIRMWARE UPDATE; DEVICE INFO LANGUAGE SETTINGS Operation: Step1: Press...
  • Seite 8: Device Information

    CABLE CALIBRATION SETTING Operation: Step1: Press to ENTER the CABLE CALIBRATION Submenu. Step2: Connect the positive and negative clamps together ensuring a solid connection. Step3: Press the Start/Stop button. The charger will automatically test the output cables. Settings Displayed: Important: If the DC output cables need to be replaced, consult your distributor to order a replacement set. Only DC output cables approved by the manufacturer can be used with this device, once the cables have been replaced, they must be calibrated as shown above.
  • Seite 9: Charge Mode

    CHARGE MODE: The chargers advanced software is optimized to correctly and completely charge a wide variety of battery types and chemistries; including lead acid (Flooded, AGM, EFB, GEL) and Lithium (LiFePo4) starting batteries from 20Ah to 1200Ah. Once the CHARGE Mode is selected, the charging voltage, battery type and charging voltage can be entered. Ensure that the input parameters (nominal voltage, battery type, charging current) are correct for the battery that you are attempting to charge, that they meet the battery manufacturer’s specifications and that you have read the battery’s recharging instructions.
  • Seite 10 5- Stages for LiFePO4 Lithium Batteries Soft-Start → Bulk Charge →Absorption (CV1+CV2) →Recharge→ 21 Days reset period Fig-3 4.2 Charging processes De-Sulphation: In this stage rising voltage and high current pulses are applied to the battery to recover sulphated batteries. De-sulphation current control: 25% of Bulk current delivered.
  • Seite 11 for Lead acid batteries). Equalization: In this stage a higher voltage and low current is applied in order to balance the internal cells of the battery (only for Lead acid batteries). Maximum equalization stage voltages for each battery chemistry: AGM BATT 14.5V EFB BATT 14.6V...
  • Seite 12 DIAGNOSTIC MODE (POWER SUPPLY MODE) The charger will act as a stable, configurable power supply during vehicle diagnostics, repair and module programming. Step 1: Press to Enter or Exit this Mode. Step 2: Press to Select the desired parameters: Battery Voltage; Output voltage, Maximum Output Current. Step3: Press to Start or Stop the mode.
  • Seite 13: Test Mode

    Display in Showroom mode: Load percentage: displays the load on the charger (%) Current: displays the output current (A) Voltage: displays the output voltage (V) Watt: displays the output power (W) Time: displays the duration Output voltage: Adjustable between 12.6 - 14.5v (x2 for 24V mode SF35 only). Output Current: Adjustable between 5 - 150Amp for the SF150 and 1 - 35Amp for the SF35.
  • Seite 14: Specification

    ABNORMAL DISPLAY AND TROUBLE SHOOTING Abnormal condition Possible cause Suggested solution No battery detected Loose connection Check the battery and terminal connections Battery short circuit Incorrect connection Check the battery and cables connections. Inverse battery connections Incorrect connection Reverse the polarity of the connection to the battery If the Battery voltage is less than 2- Press and hold...
  • Seite 15: Warranty Information

    Installation dimension exemple on SF150: Fig-4 10. WARRANTY INFORMATION: The warranty of this unit depends on the conditions granted by your retailer. The manufacturer shall have no liability whatsoever at any time for any warranty, personal injury or property damage. Transport is never included. Please dispose of the packaging in a responsible manner.
  • Seite 16 FLASH SERIE Ladegerät / Battery Support Bedienungsanleitung SF150 (12V) SF35 (12/24V)
  • Seite 17: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN PRODUCT OVERVIEW: ALLGEMEINE INFORMATIONEN PRODUKTÜBERSICHT: Diese Serie von Flashladegeräten ist für den industriellen Einsatz in modernen Werkstattumgebungen konzipiert. Sie können für eine Reihe von Anwendungen verwendet werden, z. B. Batterie Ladung und Erhaltung, Diagnose und Stromversorgung, Unterstützung von Showroom-Batterien und Batterietests. Sie sind mit verschiedenem Blei / Säure- Chemikalien sowie neuen LiFePo4-Lithiumbatterien kompatibel.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    MERKMAL: AC-Eingangsbuchse Haupt-Ein / Aus-Schalter USB-Firmware-Update-Port DC-Ausgangsbuchsen Menü-Navigationstasten TFT-Anzeige Fig-1 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG. BEWAHREN SIE ES ZU JEDER ZEIT MIT ODER IN DER NÄHE DES LADEGERÄTS AUF. 1 WARNUNG –...
  • Seite 19 1.7 Um das Risiko einer Batterieexplosion zu verringern, befolgen Sie diese und die Anweisungen des Batterieherstellers und / oder des Herstellers von Geräten, die Sie verwenden möchten oder in der Nähe haben. Überprüfen Sie alle Warnhinweise. 1.8 Setzen Sie das Ladegerät nicht zu Regen, Schnee oder Flüssigkeiten. Tauchen Sie niemals in Wasser, verbrennen oder werfen Sie es nicht in den Hausmüll.
  • Seite 20: Vorbereitung Zum Laden

    1.22 Bewahren Sie die Klemmen nach jedem Gebrauch immer richtig auf. 1.23 - Batteriesäure und Gase können gefährlich sein. Berühren oder atmen Sie sie niemals ein. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in Motorschächten arbeiten. Bewegliche Teile können Verletzungen verursachen. Starten oder laden Sie niemals eine gefrorene (sehr kalte) Batterie auf.
  • Seite 21 4.4 Bestimmen Sie, welcher Batteriepol am Gehäuse geerdet ist. Schließen Sie bei negativ geerdeten Fahrzeugen zuerst die POSITIVE-Klemme an den nicht geerdeten POSITIVE-Anschluss (POS., P, +) der Batterie an. Schließen Sie dann die NEGATIVE Klemme von der Batterie entfernt an das Fahrgestell oder den Motorblock des Fahrzeugs an. 4.5 Schließen Sie das Ladegerät nur an die Batterieklemmen oder den Minuspol an.
  • Seite 22 HAUPT-SCHNITTSTELLENMODUS Das Gerät bietet 5 Hauptschnittstellen mit den folgenden Modi: EINSTELLUNGSMODUS LADEMODUS SHOWROOM MODUS DIAGNOSTIC MODUS TEST MODUS Drücken Sie um das Hauptmenü aufzurufen oder zum vorherigen Menü zurückzukehren. Drücken Sie um zwischen den verschiedenen Modus und Einstellungen zu wechseln. SETTINGS: Operation: Schritt 1: Drücken Sie...
  • Seite 23: Einstellung Der Kabelkalibrierung

    Schritt3: Drücken Sie um die Einstellung AUTO - DETECT zu bestätigen. Einstellungen angezeigt: EIN / AUS LADEN; SHOWROOM EIN / AUS Wenn AUTO-DETECT eingeschaltet ist, Das Ladegerät startet nach einem Stromausfall automatisch den Lade- oder SHOWROOM-Modus neu. Bitte beachten Sie den in den Abschnitten 4. und 6 eingeführten LADEMODUS oder SHOWROOM-MODUS.
  • Seite 24: Geräteinformation

    Schritt4: Drücken Sie den Start / Stopp-Taste. Das Gerät aktualisiert automatisch die Firmware-Version. Schritt5: Drücken Sie nach Abschluss des Firmware-Updates eine beliebige Taste, um das Ladegerät mit der aktualisierten Software neu zu starten. GERÄTEINFORMATION Operation: Drücken Sie die Geräteinformationsanzeige ein: Anzeige: Firmware-Version, TFT-Firmware-Version, Produktbewertung usw.
  • Seite 25 Fig -2 5- Stufen für LiFePO4-Lithiumbatterien Soft-Start → Bulk Ladung →Absorption (CV1+CV2) →Aufladen→ 21 Tag reset period Fig-3 4.2 Ladungsprozess Entsulfatierung: In diesem Stadium werden steigende Spannung und hohe Stromimpulse an die Batterie angelegt, um sulfatierte Batterien zu erholen. Kontrollen des Sulfatierung: 25% vom Bulk Strom geliefert. Soft start: In dieser Phase wird die Batterie mit steigender Spannung und maximal 50% des Massenstroms beaufschlagt, um den Ladevorgang zu beginnen Bulk Ladung:...
  • Seite 26 Absorptionsstufenspannungen für jede Batterie-Chemie: GEL Batterie 14.1V AGM Batterie 14.4V EFB Batterie 14.5V Flooded Batterie 14.7V LiFePO4 Absorption CV1 =14.0V Batterie Absorption CV2 =14.4V x2 für 24V modus (nur F35 ) Analyse- 2: In dieser Phase testet das Ladegerät den Akku erneut, um fehlerhafte Zellen und hohe Sulfatierungsgrade zu erkennen (nur bei Blei-Säure-Akkus).
  • Seite 27: Showroom-Modus (Stromversorgungsmodus)

    DIAGNOSEMODUS (STROMVERSORGUNGSMODUS) Das Ladegerät fungiert als stabile, konfigurierbare Stromversorgung während der Fahrzeugdiagnose, Reparatur und Modulprogrammierung. Schritt 1: um diesen Modus eingeben oder Drücken Sie beenden. Schritt 2: Drücken Sie um die gewünschten Parameter auszuwählen: Batteriespannung; Ausgangsspannung, maximaler Ausgangsstrom. Schritt 3: Drücken Sie um den Modus zu starten oder zu stoppen.
  • Seite 28 Anzeige im Showroom-Modus: Lastprozentsatz: Zeigt die Last des Ladegeräts an (%) Strom: Zeigt den Ausgangsstrom an (A) Spannung: Zeigt die Ausgangsspannung (V) an. Watt: Zeigt die Ausgangsleistung an (W) Zeit: Zeigt die Dauer an Ausgangsspannung: Einstellbar zwischen 12,6 - 14,5 V (x2 nur für 24 V-Modus SF35). Ausgangsstrom: Einstellbar zwischen 5 - 150 Ampere für den SF150 und 1 - 35 Ampere für den SF35.
  • Seite 29: Abnormale Anzeige Und Fehlersuche

    ABNORMALE ANZEIGE UND FEHLERSUCHE Anormaler Zustand Mögliche Ursache Vorgeschlagene Lösung Keine Batterie erkannt Verbindung verloren Überprüfen Batterie Anschlussverbindungen Batteriekurzschluss Falsche Verbindung Überprüfen Sie die Batterie- und Kabelverbindungen. Inverse Batterieanschlüsse Falsche Verbindung Vertauschen Sie die Polarität der Verbindung zur Batterie Wenn die Batteriespannung weniger als drücken und halten 3 Sekunden lang, Die Spannung ist zu niedrig...
  • Seite 30: Garantieinformationen

    Abmessungen SF35 (Lx Wx H: 270*243*109mm) SF150 (Lx Wx H: 330*328*109mm) Beispiel für die Installationsabmessung bei SF150: Fig-4 10 GARANTIEINFORMATIONEN: Die Garantie für dieses Gerät hängt nur von Ihrem Händler und seinen gewährten Bedingungen ab. Der Hersteller haftet zu keiner Zeit für Gewährleistungen, Personen- oder Sachschäden. Transport ist nie inbegriffen. Bitte entsorgen Sie die Verpackung verantwortungsbewusst.
  • Seite 31 FLASH SERIES Battery Charger / Battery Support User Manual SF150 (12V) SF35 (12/24V)
  • Seite 32: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Esta serie de cargadores Flash está diseñada para uso industrial en el entorno del taller moderno. Se pueden utilizar para una amplia gama de aplicaciones, desde carga y mantenimiento de baterías, diagnóstico y suministro de energía, soporte de baterías para salas de exposición y pruebas de baterías.
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CHARACTERISTIC: 1. Toma de entrada de corriente (CA) 2. Interruptor principal de encendido / apagado 3. Puerto USB de actualización de firmware 4. Tomas de cables de salida ( + / - ) en CC 5. Teclas de navegación del menú 6.
  • Seite 34 alcance de los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. 1.7 Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y / o el fabricante de cualquier equipo que desee utilizar o tenga cerca. Revise todas las notas de precaución. 1.8 No exponga el cargador a la lluvia, nieve o líquidos.
  • Seite 35 b) Después de la carga, desconecte el cargador de la batería de la red eléctrica y luego retire la conexión del chasis antes de la conexión de la batería, en este orden. 1.19 NUNCA fume, permita chispas o llamas cerca de la batería o del motor. 1.20 No use el cargador de batería para recargar baterías de celda seca o no recargables que se usan comúnmente con electrodomésticos.
  • Seite 36: Instrucciones De Uso

    3.5 Si surgen problemas al conectar los cables de salida, solicite la ayuda de su distribuidor para encontrar una solución para su aplicación. PASOS CUANDO SE INSTALA UNA BATERÍA DENTRO DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE UNA BATERÍA PUEDE SER PELIGROSA. CÓMO REDUCIR ESTE RIESGO: 4.1 Asegúrese de que los cables estén lejos de las piezas móviles o los puntos de pellizco cuando utilice el cargador.
  • Seite 37 MODALIDAD DE INTERFAZ PRINCIPAL El dispositivo proporciona 5 interfaces principales con los siguientes modos: MODALIDAD DE AJUSTES MODALIDAD DE CARGA MODALIDAD DE CARGA MODALIDAD DE DIAGNÓSTICO MODALIDAD DE TEST (Comprobar) Presione para ingresar al menú principal o regresar al menú anterior. Presione para alternar entre los distintos modos y configuraciones AJUSTES:...
  • Seite 38 Configuración mostrada: IDIOMA; DETECCIÓN AUTOMÁTICA; CALIBRACION DEL CABLE; BRILLO LCD; ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE; INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO AJUSTES DE IDIOMA Operación: Paso 1: Presione para ENTRAR al submenú IDIOMA. Paso 2: Presione para seleccionar el idioma deseado. Paso 3: Presione para confirmar el idioma seleccionado. Idiomas mostrados: Inglés;...
  • Seite 39 Configuración mostrada: Importante: Si es necesario reemplazar los cables de salida de CC, consulte a su distribuidor para solicitar un juego de reemplazo. Solo los cables de salida de CC aprobados por el fabricante se pueden usar con este dispositivo, una vez que se hayan reemplazado los cables, deben calibrarse como se muestra arriba.
  • Seite 40 Presione para ingresar a la pantalla de información del dispositivo: Pantalla: versión de firmware, versión de firmware TFT, clasificación del producto, etc. MODALIDAD DE CARGA: El software avanzado de los cargadores está optimizado para cargar correctamente y completamente una amplia variedad de tipos de baterías y diferentes químicas;...
  • Seite 41 → Análisis 2 → Ecualización → Carga flotante → (período de reinicio de 21 días) Fig -2 5 etapas para baterías de litio LiFePO4 Arranque suave → Carga fuerte → Absorción (CV1 + CV2) → Recarga → Periodo de reinicio de 21 días Fig-3 4.2 Procesos de carga Desulfuración:...
  • Seite 42 Batería GEL 14.1V 14.4V Batería AGM Batería EFB 14.5V Batería inundada 14.7V Batería Absorción CV1 =14.0V LiFePO4 Absorción CV2 =14.4V 2 para modo de 24 V (solo SF35) Análisis- 2: En esta etapa el cargador vuelve a probar la batería para detectar celdas defectuosas y altos niveles de sulfatación (solo para baterías de plomo ácido).
  • Seite 43 Paso 1: Presione para ingresar o salir de este modo. Paso2:Presione para seleccionar los parámetros deseados: Voltaje de la batería; Voltaje de salida, corriente de salida máxima. Paso 3: Presione para iniciar o detener el modo. Valores mostrados durante el diagnóstico: Porcentaje de carga: muestra la carga en el cargador (%) Corriente: muestra la corriente de salida (A) Voltaje: muestra el voltaje de salida (V)
  • Seite 44: Modo De Prueba

    Visualización en modo Showroom: Porcentaje de carga: muestra la carga en el cargador (%) Corriente: muestra la corriente de salida (A) Voltaje: muestra el voltaje de salida (V) Watt: muestra la potencia de salida (W) Hora: muestra la duración Voltaje de salida: Ajustable entre 12,6 - 14,5 V (x2 para el modo 24 V SF35 solamente). Corriente de salida: ajustable entre 5 - 150Amp para el SF150 y 1 - 35Amp para el SF35.
  • Seite 45: Especificaciones

    ABNORMAL DISPLAY AND TROUBLE SHOOTING Condición anormal Causa posible Solución sugerida Causa posible No se detectó batería Conexión perdida Compruebe las conexiones de la Conexión perdida batería y de los cables Cortocircuito de la Conexión incorrecta Compruebe las conexiones de la Conexión incorrecta batería batería y de los cables...
  • Seite 46: Información De Garantía

    Tamaño del cable de salida: 3 metros 8mm2 105 ° C con pinzas para SF35. 3 metros 25mm2 105 ° C con pinzas para SF150. Peso neto: Aprox. 5,0 kg para SF35; Aprox. 9,0 kg para SF150. Estándar de seguridad: EN 60335-1, EN 60335-2-29, Estándares EMC: EN55014 Dimensiones SF35 (Lx Wx H: 270*243*109mm)
  • Seite 47 FLASH SERIES Notice d’Utilisation SF150 (12V) SF35 (12/24V)
  • Seite 48: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES PRÉSENTATION DU PRODUIT : Cette série de chargeurs Flash est conçue pour une utilisation industrielle dans un environnement d'atelier professionnel. Ils peuvent être utilisés pour différentes applications telles que la charge et le maintien de charge, les diagnostics et l'alimentation électrique, le maintien des batteries des véhicules d’exposition et le test des batteries.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Importantes

    CHARACTERISTIQUES: 1. Entrée de Courant (AC) 2. Interrupteur On/Off 3. Port USB 4. Sortie de Courant (DC) 5. Flèches de Navigation 6. Ecran Fig-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS, CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT GARDEZ-LE AVEC OU À PROXIMITÉ DU CHARGEUR EN PERMANENCE.
  • Seite 50 1.10 Si de l'acide provenant de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement avec du savon et de l'eau. Si de l'acide entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.
  • Seite 51 PREPARATION A LA CHARGE 2.1 S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule avant de charger, assurez-vous que le véhicule soit éteint avant de déconnecter la batterie. Pour déconnecter la batterie, enlevez toujours la connexion négative en premier. Assurez-vous que l’espace autour de la batterie et du chargeur soit bien ventilé.
  • Seite 52 SUIVRE CES ETAPES LORSQUE LA BATTERIE EST A L’EXTERIEUR DU VEHICULE ATTENTION : DES ETINCELLES A PROXIMITE D’UNE BATTERIE PEUVENT CAUSER DES EXPLOSIONS 5.1. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie (+/-) 5.2. Connectez la pince positive sur la borne positive de la batterie 5.3.
  • Seite 53 3. REGLAGES : Procédure: Etape 1: Appuyez sur pour ENTRER dans le sous-menu REGLAGES Etape 2: Appuyez sur pour sélectionner le réglage souhaité Etape 3: Appuyez sur pour CONFIRMER et accéder au menu des réglages souhaités Réglages affichés : LANGUE ; AUTO-DETECTION; CALIBRAGE DU CABLE ; LUMINOSITE ECRAN ; MISE A JOUR LOGICIEL ; INFO SUR L’APPAREIL REGLAGES DE LA LANGUE Procédure: Etape 1: Appuyez sur...
  • Seite 54 CALIBRAGE DU CABLE Procédure: Etape 1: Appuyez sur pour ENTRER dans le sous-menu CALIBRAGE DU CABLE Etape 2 : Connectez les pinces positive et négative ensemble en veillant à ce que la connexion soit solide. Etape 3 : Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le chargeur testera automatiquement les câbles de sortie Affichage des réglages : Important : Si les câbles de sortie doivent être remplacés, contactez votre distributeur afin de commander un jeu de remplacement.
  • Seite 55: Mode Charge

    Etape 5: Une fois la mise à jour du logiciel complète, appuyez sur n’importe quelle touche pour redémarrer le chargeur avec le logiciel mis à jour. INFORMATION SUR L’APPAREIL Procédure: Appuyez sur pour accéder à l'affichage des informations de l’appareil: Affichage: version du logiciel, version du logiciel TFT, version du produit, etc.
  • Seite 56 Fig -2 Processus de charge en 5 étapes pour batteries lithium LiFePO4 émarrage progressif→Charge globale→Absorption (CV1+CV2) →Recharge→ période de réinitialisation de 21 jours Fig-3 4.2 Processus de charge Désulfatation: Lors de cette étape une tension croissante et des impulsions de courant élevées sont soumises à la batterie pour régénérer les batteries sulfatées.
  • Seite 57 de charge de 80%. Tensions à l’étape d’absorption pour chaque type de batterie : GEL Battery 14.1V AGM Battery 14.4V EFB Battery 14.5V Flooded Battery 14.7V LiFePO4 Absorption CV1 =14.0V Battery Absorption CV2 =14.4V x2 pour le mode 24V (SF35 uniquement) Analyse 2: Lors de cette étape, le chargeur teste à...
  • Seite 58 5. MODE DIAGNOSTIC (MODE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE) Le chargeur agira comme une alimentation stable et configurable pendant le diagnostic du véhicule, la réparation et la programmation du module. Etape1: Appuyez sur pour entrer ou sortir de ce mode Etape 2: Appuyez sur pour sélectionner les paramètres souhaités: Tension de la batterie, tension de sortie, tension maximale de sortie...
  • Seite 59: Mode Test

    Affichage dans le mode exposition : Pourcentage de charge : affiche la charge sur le chargeur (%) Courant : affiche le courant de sortie (A) Tension : affiche la tension de sortie (V) Watt : affiche la puissance de sortie (W) Temps : affiche la durée Tension de Sortie : réglable entre 12.6 et 14.5V (x2 pour 24V Mode SF35 uniquement) Courant de Sortie: réglable entre 5 et 150 Amp pour le SF150 et entre 1 et 35 Amp pour le SF35...
  • Seite 60: Specifications

    8 AFFICHAGE ANORMAL ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Condition Anormale Cause Possible Solution Suggérée Vérifiez les connexions de la batterie et des Pas de batterie détectée Connexion non stable bornes Vérifiez les connexions de la batterie et des Court-circuit batterie Connexion incorrecte bornes Connexions de la batterie Connexion incorrecte...
  • Seite 61: Information De Garantie

    Fig-4 INFORMATION DE GARANTIE : La garantie de cet appareil dépend des conditions accordées par votre revendeur. Le fabricant décline toute responsabilité concernant la garantie, les blessures corporelles ou tout dommage matériel. Le transport n'est jamais inclus. Veuillez éliminer l'emballage de manière responsable. Il doit être recyclé par votre centre de tri local ou placé dans des bacs de recyclage appropriés.
  • Seite 62 FLASH CHARGERS Caricabatterie / Stabilizzatore Manuale d’uso SF150 (12V) SF35 (12/24V)
  • Seite 63: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI PANORAMICA PRODOTTO: Questa serie di caricabatterie Flash Charger è stata progettata per l'uso professionale nell'ambito delle moderne officine di riparazione. Possono essere utilizzati per una vasta gamma di applicazioni inerenti le batterie, quali: ricarica, manutenzione, test, alimentazione o supporto; nelle fasi di diagnostica e in quelle di showroom. Sono compatibili sia con i diversi accumulatori al Piombo / Acido che con le nuove batterie al litio LiFePo4.
  • Seite 64: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    DESCRIZIONE: Ingresso cavo alimentazione Interruttore On/Off Porta USB per aggiornamenti Prese Cavi DC (+/-) Tasti Menu Navigazione Display LCD-TFT Fig-1 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E SUL SUO FUNZIONAMENTO. TENERLO SEMPRE VICINO AL CARICABATTERIE. 1 ATTENZIONE - ALTO RISCHIO DI FOMAZIONE DI GAS ESPLOSIVI, LAVORNDO IN PROSSIMITA DI BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO, RISULTA PERICOLOSO.
  • Seite 65 1.8 Non esporre il caricabatterie a pioggia, neve o liquidi. Non immergere mai in acqua, bruciare o gettare nei rifiuti domestici. 1.9 L'equipaggiamento di sicurezza, come l’estintore o l'acqua per sciacquare gli occhi, dovrebbe essere sempre a portata di mano. Assicurarsi anche che, in caso di emergenza, qualcun altro sia nelle vicinanze. 1.10 Se l'acido della batteria entra in contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con acqua e sapone.
  • Seite 66 PREPARAZIONE ALLA RICARICA 2.1 Se è necessario, rimuovere la batteria dal veicolo prima della ricarica, assicurarsi che il veicolo sia spento prima di scollegare la batteria. Quando si disconnette, rimuovere sempre prima il morsetto negativo della batteria. Assicurarsi che l'ambiente intorno alla batteria e al caricabatterie sia ben ventilato.
  • Seite 67: Istruzioni Per L'uso

    PROCEDURA QUANDO LA BATTERIA È SMONTATA DAL VEICOLO. ATTENZIONE: LE SCINTILLE IN PROSSIMITÁ DI UNA BATTERIA POSSONO CAUSARE ESPLOSIONI. 5.1 Controllare la polarità dei terminali della batteria (+ / -). 5.2 Collegare il morsetto positivo al terminale positivo della batteria. 5.3 Posizionarsi il più...
  • Seite 68 IMPOSTAZIONI: Comando: Step 1: Premere per SELEZIONARE il menu di SETTING. Step 2: Premere per selezionare l’impostazione desiderata. Step 3: Premere per CONFERMARE e procedere nel menu delle impostazioni desiderate. Impostazioni sul Display: LINGUAGGIO; RILEVAMENTO AUTOMATICO; TARATURA CABLAGGIO; LUMINOSITÀ DISPLAY; AGGIORNAMENTO FIRMWARE;...
  • Seite 69 IMPOSTAZIONE TARATURA CABLAGGIO Operazione: Step1: Premere per SELEZIONARE l’ IMPOSTAZIONE TARATURA CABLAGGIO dal menu. Step2: Collegare insieme i morsetti positivo e negativo assicurandosi che siano ben saldi. Step3: Premere il tasto Start/Stop. Il caricabatteria testerà automaticamente lo stato del cablaggio. Risposta di sistema: Importante: Se i cablaggi d’uscita devono essere sostituiti, consultare un rivenditore autorizzato per ordinare un set sostitutivo.
  • Seite 70 MODALITÀ DI CARICA: Il moderno software di questo dispositivo è ottimizzato per caricare correttamente e completamente un'ampia varietà di tipi diversi di batterie d’avviamento: quelle al piombo/acido (Flooded, AGM, EFB, GEL) e al litio (LiFePo4), da 20Ah a 1200Ah. Una volta selezionata la modalità CARICA, è possibile inserire la tensione di carica e il tipo di batteria. Assicurati che i parametri di ingresso (tensione nominale, tipo di batteria, corrente di carica) siano corretti per la batteria che stai tentando di caricare, che soddisfino le specifiche del produttore della batteria e di aver letto le istruzioni per la ricarica della batteria.
  • Seite 71 5- Fasi di carica per batterie al litio LiFePO4 Soft-Start → Bulk Charge → Assorbimento (CV1 + CV2) → Ricarica → Periodo di ripristino di 21 giorni Fig-3 4.2 Processi di ricarica Desolfatazione: In questa fase vengono applicati impulsi di tensione crescente e corrente elevata per recuperare le celle solfatate. Controllo della corrente di desolfatazione: 25% della corrente di massa (Bulk) erogata.
  • Seite 72 (solo per batterie al piombo). Equalizzazione: In questa fase viene applicata una tensione più alta e una bassa corrente per bilanciare le celle interne della batteria (solo per batterie al piombo). Tensioni massime nello stadio di equalizzazione per ogni tipologia di batteria: 14.5V 14.6V Acido libero...
  • Seite 73 MODALITÀ DIAGNOSTICA (MODALITÀ ALIMENTAZIONE) Il caricabatterie fungerà da alimentatore stabilizzato, configurabile dall’utente, durante la diagnostica del veicolo, la riparazione e la programmazione delle centraline. Step 1: Premere per Selezionare o Uscire da questa modalità. Step 2: Premere per selezionare i parametri desiderati: voltaggio batteria, tensione di uscita, corrente di uscita massima.
  • Seite 74: Modalità Test

    Valori visualizzati durante la fase Showroom: Percentuale di carica: indica la percentuale di carica (%) Corrente: indica la corrente di carica (A) Voltaggio: indica la tensione di carica (V) Watt: indica la potenza d’uscita (W) Tempo: indica la durata della carica Voltaggio d’uscita: regolabile compresa tra 12.6 - 14.5V (x2 per la modalità...
  • Seite 75: Specifiche Tecniche

    MESSAGGI DI ERRORE/ANOMALIA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Condizione d‘errore rilevata Possibile causa Soluzione suggerita Nessuna batteria rilevata Perdita di connessione Controllare batteria e connessioni terminali Cortocircuito della batteria Collegamento errato Controllare batteria e cavi di connessioni Inversione di polarità Collegamento errato Invertire la polarità...
  • Seite 76 Esempio di dimensione di installazione su SF150: Fig-4 10 INFOMAZIONI DI GARANZIA: Per la garanzia del prodotto rivolgersi sempre al rivenditore dove è stato acquistato. Il produttore non avrà alcuna responsabilità in alcun momento per qualsiasi garanzia, lesioni personali o danni alla proprietà. Il trasporto non è mai incluso.

Diese Anleitung auch für:

Flash sf35Flash sf150Flash 35F35F150

Inhaltsverzeichnis