Herunterladen Diese Seite drucken

Faller 161549 Anleitung Seite 2

Verkehrssicherungsanhanger

Werbung

2
Beim Einschalten des Verkehrssicherungsanhängers brennen zunächst nur die roten Rücklichter.
Durch längeres drücken des Programmwahltasters schaltet die Warntafel auf das 1. Signal: ein X in der Mitte blinkt im Wechsel mit den beiden oberen Blitzern.
Durch drücken des Programmwahltasters schaltet die Warntafel weiter auf das 2. Signal: ein Pfeil nach links unten blinkt im Wechsel mit den beiden oberen Blitzern.
Durch drücken des Programmwahltasters schaltet die Warntafel weiter auf das 3. Signal: ein Pfeil nach rechts unten blinkt im Wechsel mit den beiden oberen Blitzern.
Durch nochmaliges drücken des Programmwahltasters schaltet die Warntafel wieder aus, und es sind lediglich die Rücklichter an.
Upon switching on the road safe hanger, the red taillights will initially light up.
With a prolonged press on the program selection key, a warning sign will appear on signal 1: an X will blink in the middle interchangeably with both blinkers found at the top.
By pressing the program selection key, a warning sign will appear next on signal 2: an arrow facing down to the left will blink interchangeably with both blinkers found at the top.
By pressing the program selection key, a warning sign will appear next on signal 3: an arrow facing down to the right will blink interchangeably with both blinkers found at the top.
By pressing the program selection key again the warning sign is switched off, and solely the tail lights remain on.
À l'activation de la remorque de chantier, seuls les feux arrière rouges s'allument dans un premier temps.
Appuyer longuement sur le bouton de sélection du programme pour faire passer le panneau d'avertissement sur le 1er signal: un X clignote au milieu en alternance avec les deux feux
clignotants supérieurs.
Appuyer sur le bouton de sélection du programme pour faire passer le panneau d'avertissement sur le 2ème signal: une flèche orientée vers le bas, à gauche, clignote en alternance avec
les deux feux clignotants supérieurs.
Appuyer sur le bouton de sélection du programme pour faire passer le panneau d'avertissement sur le 3ème signal: une flèche orientée vers le bas, à droite, clignote en alternance avec
les deux feux clignotants supérieurs.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de sélection du programme pour désactiver le panneau d'avertissement. Seuls les feux arrière restent allumés.
Bij het inschakelen van de aanhanger met wegsignalering branden in eerste instantie alleen de rode achterlichten.
Als de programmaknop gedurende langere tijd ingedrukt wordt gehouden, schakelt het waarschuwingsbord naar het eerste signaal: afwisselend knipperen een X in het midden en de twee
flitslichten bovenin.
Als de programmaknop wordt ingedrukt, schakelt het waarschuwingsbord naar het tweede signaal: afwisselend knipperen een pijl naar links en de twee flitslichten bovenin.
Als de programmaknop wordt ingedrukt, schakelt het waarschuwingsbord naar het derde signaal: afwisselend knipperen een pijl naar rechts en de twee flitslichten bovenin.
Als de programmaknop nogmaals wordt ingedrukt, wordt het waarschuwingsbord weer uitgeschakeld en branden alleen de achterlichten nog.
1. Signal
1. Signal
Signal 1
Eerste signaal
All manuals and user guides at all-guides.com
2. Signal
2. Signal
Signal 2
Tweede signaal
3. Signal
3. Signal
Signal 3
Derde signaal

Werbung

loading