Herunterladen Diese Seite drucken
Faller 120177 Anleitung

Faller 120177 Anleitung

Ringlokschuppen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 120177:

Werbung

Ringlokschuppen
Engine roundhouse
Rotonde à locomotives
Ringlokloods
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
D
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
In diesem Bausatz sind einige Kunststoffteile übrig.
Before commencing with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the
instructions carefully.
GB
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
Some of the parts in this box are not needed to construct the model.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manquait dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez
F
la nous à Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans cette boîte se trouvent quelques pièces qui ne seront pas utilisée pour le montage.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende
NL
deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuz-
straße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Van dit bouwpakket worden enkele kunststof delen niet gebruikt.
170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoff-
dosierung.
FALLER-EXPERT
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosage.
FALLER-EXPERT
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage
précis.
FALLER-EXPERT
Vloeibare lijm in plastic-flacon met
doseerbuisje om nauwkeurig te
lijmen.
Art. Nr. 120177
170688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen von
feinsten Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded
parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les
pièces miniatures moulées par
injection.
Uniquement appropriée pour le
polystyrène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen
van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Spritzlinge
1
3 x
Contents Sprues
Inhalt
2
3 x
Contenu Moulages
Gietstukken
3
3 x
Inhoud
Stromverbrauch:
Current consumption:
Consummation de courant:
Art.180671
Stroomverbruik:
4
3 x
7
3 x
5
3 x
8
3 x
6
1 x
10 1 x
6 x 35 mA
Sa. Nr. 221 237 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 120177

  • Seite 1 Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuz- straße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
  • Seite 2 Wichtiger Hinweis Bevor Sie mit der Montage beginnen, sollten Sie sich zuerst mit den möglichen Varianten befassen. Important Notice Before you start assembling your kit, please familiarize yourself thoroughly with the variations possible. Avis Important Avant de commencer le montage, vous devez en premier vous préoccuper des differéntes variantes.
  • Seite 3 3 x 120177 1 x 120175 1 x 120177...
  • Seite 4 Fensterfolie Window Foil Feuille de Fenêtre Raam folie Fensterfolie entlang der vorgeprägten Rillen exakt aus- schneiden. Die Folienzuschnitte auf die Rückseite der Fenster bzw. Türen mit derselben Nr. kleben. Cut out the window foil along the prepared grooves exactly. Glue the cut out foil parts on the back side of the windows resp.
  • Seite 6 4/11 5/15 5/16 4/10 5/12 5/14 5/17 liegt nicht bei Art.-Nr.180671 5/13 not included non jointe niet bijgevoegd...
  • Seite 8 Stabilisierungsstege heraustrennen. Cut out stabilizing bars. Wenn mehrere Lokschuppen aneinander gebaut werden sollen, Position I und K durch Teile 2/1, 8/1 und 8/2 ersetzen ( siehe Position J ). Retirer les traverses de stabilisation. If serval engine sheds are to be build side by side, replace items I and K by parts 2/1, 8/1 and 8/2 ( see item J ).
  • Seite 9 7/10 1/10 1/13 1/14 liegt nicht bei not included Art.-Nr.180671 non jointe niet bijgevoegd 7/11 1/10 1/13 7/11 1/12 7/12 1/12 7/12 1/12...
  • Seite 10 liegt nicht bei Art.-Nr. 120136 not included non jointe niet bijgevoegd Märklin M + C Märklin M + C nicht kleben do not glue ne pas coller niet hier lijmen...
  • Seite 11 Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje Inhalt Druckfeder, nicht kleben Compression spring, do not glue Ressort à pression, ne pas coller niet lijmen Drukveer, Drahtbügel Wire bow Etrier Draadbeugel...
  • Seite 12 Bei Märklin M und C - Gleisen entfallen Teil 1/3 und Teil 1/15. Bei Verwendung von Märklin C - Gleisen bitte rechts und links am Gleisbett 1,5 mm Material abschneiden! Part 1/3 and part 1/15 are not needed for Märklin - M - and - C - tracks. If Märklin-C-tracks are used, please cut off material from the track ballast - 1,5 mm each on the right and left.
  • Seite 13 Klebestellen gut abtrocknen lassen (ca.45 Min.). Allow glued joint zo dry well (apporox. 45 min.). Laisser sécher les pièces collées pendant 45 minutes environ. Laat het geheel vooral goed drogen (ca. 45 min.). 10/1 2/13 5/11...
  • Seite 14 nicht kleben do not glue ne pas coller niet hier lijmen 2/10...
  • Seite 15 5/10 2/12 2/11...
  • Seite 16 Fleischmann Art. Nr. : 6052 Märklin Art. Nr. : 7286 6152 6154 Märklin Art. Nr. : 2202 Fleischmann Art. Nr. : 6057 6058 6157 6158 3x6006 3x6106 3x2200 3x2200 2x2224 2270...