Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS
POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ I MAGYAR
NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ
www.ngs.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NGS ARTICA TROPHY

  • Seite 1 ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ I MAGYAR NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ www.ngs.eu...
  • Seite 2 USER’S MANUAL OVERVIEW Touch area LED indicator Charging connection points Silicone earcap USB type C input Welcome to use these Bluetooth earphones, Artica Trophy. Please read this user’s manual carefully before using it.
  • Seite 3: Charge Status

    ENGLISH CHARGE STATUS First time charging Earphones charge status Before you use these Bluetooth earphones, please charge the Charging – Fixed base light. battery fully. Charged – Base light off. Dock charge status Charging – Base charging LED blinks every 2 seconds. Charged –...
  • Seite 4 USER’S MANUAL TURN ON/OFF PAIRING EARPHONES WITH THE EARPHONES BLUETOOTH DEVICES NGS Artica Trophy...
  • Seite 5: How To Use

    ENGLISH MULTIFUNCTION BUTTON CONTROLS – – ANC * HOW TO USE * Transparent mode / ANC on / ANC off...
  • Seite 6: Specifications

    High quality microphone years, three (3) years or five (5) years from the date of purchase. Touch control NGS’s limited warranty is non-transferable and is limited to the Hands free original purchaser. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary under local laws.
  • Seite 7 FRANÇAIS APERÇU GENERAL Zone tactile Voyant LED Points de connexion de charge Pad en silicone Entrée USB type C Merci d’utiliser le casque Bluetooth, Artica Trophy. Lire attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
  • Seite 8 MANUEL DE L’UTILISATEUR CHARGEMENT Mettre en charge la première fois Charge des écouteurs S’assurer que la batterie soit complètement pleine avant En charge - Lumière de la base fixe. d’utiliser le casque. Chargé - Lumière de la base éteinte. Charge de la base En charge - Le voyant LED de charge de la base clignote toutes les 2 secondes.
  • Seite 9 FRANÇAIS ACTIVER / DÉSACTIVER PAIRER LE CASQUES AVEC LES LE CASQUE PÉRIPHÉRIQUES DU BLUETOOTH NGS Artica Trophy activer désactiver...
  • Seite 10 MANUEL DE L’UTILISATEUR COMMANDES DE BOUTON MULTIFONCTION – – ANC * MODE D’EMPLOI * Mode de transparence / Activer ANC / Désactiver ANC...
  • Seite 11: Caractéristiques

    (2) ans, (3) ans ou (5) ans (selon le produit), à compter Bouton de contrôle de la date d’achat du produit. La garantie de NGS est limitée à Kit mains-libres l’acheteur original et ne peut faire l’objet d’un transfert. Cette garantie est exécutée sans préjudice des droits légitimes du...
  • Seite 12: Presentación General

    MANUAL DE USUARIO PRESENTACIÓN GENERAL Área de contacto Indicador LED Puntos de conexión de carga Almohadilla de silicona Entrada USB type C Le damos la bienvenida para comenzar a utilizar este auricular Bluetooth, Artica Trophy. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizarlo.
  • Seite 13 ESPAÑOL CARGA Primera carga Carga de los auriculares Antes de utilizar estos auriculares, cargue la batería Cargando – Luz base fija. completamente. Cargado – Luz base apagada. Carga de la base Cargando – LED de carga de la base parpadea cada 2s. Cargado –...
  • Seite 14 MANUAL DE USUARIO ENCENDER / APAGAR LOS CONECTAR LOS AURICULARES CON AURICULARES DISPOSITIVOS BLUETOOTH NGS Artica Trophy encender apagar...
  • Seite 15: Modo De Empleo

    ESPAÑOL FUNCIONES BOTONES MULTIFUNCIÓN – – ANC * MODO DE EMPLEO * Modo transparente / Activar ANC / Desactivar ANC...
  • Seite 16: Especificaciones

    Control táctil años (según producto), a partir de la fecha de adquisición del Manos libres producto. La garantía limitada de NGS es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía no afecta Batería auriculares: 40 mAh a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las Tiempo de carga auriculares: 1 h previsiones de esta ley.
  • Seite 17 DEUTSCH ALLGEMEINE PRESENTATION Touch-Bereich LED-Anzeige Ladeanschlusspunkte Silikonmatte USB Type C-Eingang Willkommen bei der Benutzung des Bluetooth-Headset, Artica Trophy. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung sorgfältig.
  • Seite 18 GEBRUIKERSHANDLEIDING LADEN Erstes Laden Aufladen der Kopfhörer Vor der Verwendung dieses Bluetooth Headset laden Sie bitte die Wird geladen - Das Licht der Basis leuchtet konstant. Batterie voll auf. Geladen - Das Licht der Basis erlischt. Aufladen der Station Wird geladen - Die Lade-LED der Basis blinkt alle 2 Sek. Geladen - LED erlischt.
  • Seite 19: Headsets Mit Bluetooth- Geräten Koppeln

    DEUTSCH EIN-/AUSCHALTEN DER HEADSETS MIT BLUETOOTH- HEADSETS GERÄTEN KOPPELN NGS Artica Trophy einschalten ausschalten...
  • Seite 20 GEBRUIKERSHANDLEIDING STEUERUNG DER MULTIFUNKTIONSTASTEN – – ANC * ANWENDUNG * Transparenz-Modus / ANC ein / ANC aus...
  • Seite 21 DEUTSCH SPEZIFIZIERUNG GARANTIE Begrenzte Garantie. NGS garantiert mit diesem Dokument Kompatibel mit bluetooth 5.1 die Abwesenheit von wichtigen Störungen in Bezug auf Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) Materialen und Herstellung den Hardware Produkten in einem Mikrofon mit hoher Qualität Zeitraum von (2), (3) oder (5) Jahren (je nach Produkt) nach dem Touch-Bedienung Einkaufsdatum.
  • Seite 22: Presentazione Generale

    INSTRUZIONI D’USO PRESENTAZIONE GENERALE Area touch Indicatore LED Punti di connessione di ricarica Cuscinetto in silicone Ingresso USB type C Vi diamo il benvenuto per iniziare a utilizzare questo auricolare Bluetooth, Artica Trophy. Si prega di leggere, attentamente, questo manuale prima dell’uso.
  • Seite 23 ITALIANO RICARICA Caricare la prima volta Ricarica degli auricolari Assicurarsi che la batteria sia completamente piena prima di In carica – La luce della base è fissa. usare. Carica – La luce della base è spenta. Ricarica della base In carica – Il LED di ricarica della base lampeggia ogni due secondi.
  • Seite 24 INSTRUZIONI D’USO ATTIVARE / DISATTIVARE APPAIARE LE CUFFIE CON LE LE CUFFIE PERIFERICHE DEL BLUETOOTH NGS Artica Trophy attivare disattivare...
  • Seite 25: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO CONTROLLI DEL PULSANTE MULTIFUNZIONE – – ANC * ISTRUZIONI PER L’USO * Modalità trasparente / ANC on / ANC off...
  • Seite 26: Garanzia

    Microfono di alta qualità di (2) anni, (3) anni o (5) anni (in base al tipo di prodotto), dalla Controllo touch data d’acquisizione del prodotto. La garanzia limitata di NGS è Hands free intrasferibile e protegge esclusivamente l’acquirente originale. Questa garanzia non influisce sui diritti che dispone l’utente Batteria degli auricolari: 40 mAh rispetto alle previsioni di questa legge.
  • Seite 27: Apresentação Geral

    PORTUGUÊS APRESENTAÇÃO GERAL Área touch Indicador LED Pontos de ligação para carregamento Almofada de silicone Entrada USB type C Bem-vindo à utilização destes auscultadores Bluetooth Artica Trophy. Leia com atenção este manual antes da utilização.
  • Seite 28 MANUAL DO UTILIZADOR CARREGAMENTO Primeiro carregamento Carregamento dos auriculares Antes de usar os auscultadores com Bluetooth, deixe carregar A carregar – luz fixa na base. totalmente a bateria. Carregado – a luz na base desliga-se. Carregamento da base A carregar – o LED na base pisca a cada 2 segundos para indicar que está...
  • Seite 29: Ligar / Desligar Os Auscultadores

    PORTUGUÊS LIGAR / DESLIGAR OS EMPARELHAR OS AUSCULTADORES AUSCULTADORES COM APARELHOS BLUETOOTH NGS Artica Trophy ligar desligar...
  • Seite 30: Modo De Utilização

    MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLOS DO BOTÃO MULTIFUNÇÃO – – ANC * MODO DE UTILIZAÇÃO * Modo transparente / ANC ativo / ANC desativado...
  • Seite 31 Controlo tátil o produto), a partir da data de aquisição do produto. A garantia Mãos-livres limitada de NGS é intransferível e protege exclusivamente o comprador original. Esta garantia não afecta os direitos de que Bateria dos auriculares: 40 mAh dispõe o consumidor conforme o previsto na lei.
  • Seite 32 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA CECHY OGÓLNE Obszar dotykowy Wskaźnik LED Miejsca podłączenia ładowarki Podkładka silikonowa Gniazdo USB type C Witamy wśród użytkowników słuchawki Bluetooth Artica Trophy. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
  • Seite 33 POLSKI ŁADOWANIE Pierwsze ładowanie Ładowanie zestawu słuchawkowego Przed rozpoczęciem użytkowania słuchawki Bluetooth, prosimy Ładowanie – stale włączone światełko. o pełne naładowanie baterii. Koniec ładowania- światełko gaśnie. Ładowanie podstawy Ładowanie - dioda LED miga co 2 sekundy. Koniec ładowania - dioda LED gaśnie. Niski poziom naładowania - dioda LED miga co sekundę, wskazując, że poziom naładowania jest poniżej 20% i że należy rozpocząć...
  • Seite 34: Dostrajanie Słuchawki Zurządzeniami Bluetooth

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WŁĄCZ / WYŁĄCZ DOSTRAJANIE SŁUCHAWKI Z SŁUCHAWKI URZĄDZENIAMI BLUETOOTH NGS Artica Trophy włącz wyłącz...
  • Seite 35: Sposób Użycia

    POLSKI FUNKCJE STEROWANIA PRZYCISKU WIELOFUNKCYJNEGO – – ANC * SPOSÓB UŻYCIA * Tryb przejrzystości / ANC włączona / ANC wyłączona...
  • Seite 36 Wysokiej jakości mikrofon okresie (2) lat, (3) lat lub (5) lat (w zależności od produktu) od Sterowanie dotykowe daty zakupu produktu. Ograniczona gwarancja firmy NGS jest Tryb głośnomówiący (hands-free) nie przenośna i chroni wyłącznie pierwotnego kupującego. Gwarancja ta nie ma wpływu na prawa, którymi dysponuje Bateria słuchawek: 40 mAh...
  • Seite 37 NEDERLANDS ALGEMENE PRESENTATIE Touch-gebied LED indicator Aansluitpunten voor de lading Siliconen mat USB Type C-ingang Wij heten u welkom om gebruik te beginnen maken van deze Bluetooth headset, Artica Trophy. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik.
  • Seite 38 GEBRUIKSAANWIJZING OPLAADSTATUS Eerste oplading Oplaadstatus hoofdtelefoon Voor u de headset voor het eerst gebruikt, laad de batterij. Opladen - Vastbrandend lampje op basisstation. Opgeladen – Lampje op basisstation is uit. Oplaadstatus laadstation Opladen – Het LED-laadlampje op het basisstation knippert elke 2 seconden.
  • Seite 39 NEDERLANDS AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE HEADSET AANSLUITEN OP DE HEADSET BLUETOOTH-APPARATEN NGS Artica Trophy inschakelen uitschakelen...
  • Seite 40: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING MULTIFUNCTIONELE KNOP BEDIENINGEN – – ANC * GEBRUIKSAANWIJZING * Transparante modus / ANC aan / ANC uit...
  • Seite 41 Hoogwaardige microfoon zoals vermeld op de productverpakking of in de documentatie, Aanraakbediening vanaf de datum van aankoop. De beperkte garantie van NGS Handsfree is niet overdraagbaar en is beperkt tot de oorspronkelijke koper. Deze garantie doet geen afbreuk aan de rechten van de...
  • Seite 42 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÝ PŘEHLED Dotyková oblast LED indikátor Připojovací body pro nabíjení Silikonová podložka Vstup USB type C Děkujeme za zakoupení této náhlavní soupravy s Bluetooth Artica Trophy. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití.
  • Seite 43 ČEŠTINA NABÍJENÍ První nabití Nabíjení sluchátek Před použitím náhlavní soupravy nechte baterie. Nabíjení - stálé světlo základny. Nabito - světlo základny nesvítí. Nabíjení stanice Nabíjení - LED nabíjení základny bliká každé 2 s. Nabité - LED zhasne. Vybíjí se baterie - Základna LED bliká každou 1 s, což značí, že je baterie základny téměř...
  • Seite 44 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZAPNOUT / VYPNOUT NÁHLAVNÍ PŘIPOJENÍ SOUPRAVY K ZAŘÍZENÍ S SOUPRAVU BLUETOOTH NGS Artica Trophy zapnout vypnout...
  • Seite 45: Jak Používat

    ČEŠTINA KONTROLKY MULTIFUNKČNÍHO TLAČÍTKA – – ANC * JAK POUŽÍVAT * Transparentní režim / ANC zapnuto / ANC vypnuto...
  • Seite 46 Vysoce kvalitní mikrofon (3) let nebo (5) let (v závislosti na výrobku) od data nákupu. Dotykové ovládání Omezená záruka NGS je nepřenosná a je omezena na původního Hands free kupujícího. Tato záruka nemá vliv na práva, jimiž disponuje spotřebitel v souladu s ustanoveními tohoto zákona.
  • Seite 47 SLOVENČINA VŠEOBECNÝ PREHĽAD Dotyková časť LED indikátor Body pripojenia nabíjania Silikónová podložka Vstup USB type C Vitajte pri používaní týchto slúchadiel Bluetooth, Artica Trophy. Pred používaním si pozorne prečítajte túto používateľskú príručku.
  • Seite 48 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NABÍJACÍ Prvé nabíjanie Stav batérie slúchadiel Skôr ako použijete tieto Bluetooth slúchadlá, úplne nabite Nabíjanie - Svetlo na základni svieti. batériu. Nabité - Svetlo na základne zhasne. Stav batérie doku Nabíjanie - LED nabíjania zo základne bude blikať každé 2 s. Nabité...
  • Seite 49: Zapnutie / Vypnutie Slúchadiel

    SLOVENČINA ZAPNUTIE / VYPNUTIE PRIPOJIŤ SLÚCHADLÁ K SLÚCHADIEL BLUETOOTH ZARIADENIAM NGS Artica Trophy zapnutie vypnutie...
  • Seite 50 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA OVLÁDANIE MULTIFUNKČNÉHO TLAČIDLA – – ANC * SPÔSOB POUŽITIA * Transparentný režim / ANC zapnutý / ANC vypnutý...
  • Seite 51 (2) rokov, troch (3) alebo piatich (5) rokov od Vysokokvalitný mikrofón dátumu nákupu preukazovať významné nedostatky materiálu Dotykové ovládanie a spracovania. Obmedzená záruka NGS je neprenosná a je Hands free obmedzená na pôvodného kupujúceho. Táto záruka vám poskytuje špecifické zákonné práva a môžete mať aj iné práva, Batéria slúchadiel 40 mAh...
  • Seite 52 Τοποθέτηση στο σημείο της σύνδεσης Προστατευτικό στρώμα σιλικόνης Είσοδος USB type C Χαιρόμαστε για την επιλογή σας και μπορείτε πλέον να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το αυτό ακουστικό Bluetooth, το Artica Trophy. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο με τις οδηγίες χρήσης πριν το χρησιμοποιήσετε.
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΗ Πρώτη φόρτιση Φόρτιση των ακουστικών Πριν χρησιμοποιήσετε το ακουστικό, φορτίστε πρώτα πλήρως Φορτώνει - Σταθερό φως βάσης. την μπαταρία. Έχει φορτώσει - Απενεργοποίηση φως βάσης. Βάση φόρτισης Φορτώνει - Το LED φως φόρτισης της βάσης θα αναβοσβήνει κάθε 2 δευτερόλεπτα. Έχει...
  • Seite 54 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΕΣ BLUETOOTH NGS Artica Trophy ενεργοποιηση απενεργοποιηση...
  • Seite 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ – – ANC * ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ * Διαφανής λειτουργία / ANC on / ANC off...
  • Seite 56 Έλεγχος αφής ετών ή (5) έτη (ανάλογα με το προϊόν), από από την ημερομηνία Ακουστικά αγοράς. Η περιορισμένη εγγύηση της NGS είναι μεταβιβάσιμη και περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή. Η παρούσα εγγύηση Μπαταρία ακουστικών: 40 mAh δεν θίγει τα δικαιώματα που έχει ο καταναλωτής σύμφωνα με τις...
  • Seite 57 MAGYAR ÁTTEKINTÉS Érintési terület LED kijelző Csatlakozási pontok töltése Szilikon fülvédő C típusú USB bemenet Üdvözöljük az Artica Trophy Bluetooth fülhallgató használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen használat előtt ezt a felhasználói kézikönyvet.
  • Seite 58 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOT Első töltés A fülhallgató töltési állapota A Bluetooth fülhallgató használata előtt töltse fel teljesen az Töltés - Rögzített alaplámpa. akkumulátort. Töltött - az alaplámpa nem világít. Dokkolás állapota Töltés - Az alaptöltési LED 2 másodpercenként villog. Töltve - a LED kialszik.
  • Seite 59 MAGYAR KAPCSOLJA BE / KI A FÜLHALLGATÓ PÁROSÍTÁSA FÜLHALLGATÓT BLUETOOTH-ESZKÖZÖKKEL NGS Artica Trophy Kapcsolja be kapcsolja ki...
  • Seite 60 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS GOMB VEZÉRLŐK – – ANC * HOGYAN KELL HASZNÁLNI * Átlátszó mód / ANC be / ANC ki...
  • Seite 61 MAGYAR SPECIFIKÁCIÓK GARANCIA Korlátozott garancia. Az NGS szavatolja, hogy az ezt a Kompatibilis a bluetooth 5.1-gyel dokumentációt kísérő hardvertermékekben a vásárlás napjától Aktív zajszűrő (ANC) számított két (2), három (3) vagy öt (5) évig nem szabadna Kiváló minőségű mikrofon jelentős anyag- és gyártási hibákat észlelni. Az NGS korlátozott Érintésvezérlés...
  • Seite 62 BRUKERVEILEDNING OVERSIKT Berøringsområde LED-indikator Lader tilkoblingspunkter Øreplugg av silikon USB-type C-inngang Velkommen til å bruke disse Bluetooth-øretelefonene, Artica Trophy. Les brukermanualen nøye før du bruker den.
  • Seite 63 NORSK LADESTATUS Lading første gangen Ladestatus for øretelefoner Før du bruker disse Bluetooth-øretelefonene må du lade Lading - Fast baselys. batteriet helt. Ladet - Baselyset er av. Ladestatusbase Lading - LED-lampen for baselading blinker hvert 2. sekund. Ladet - LED slås av. Lavt batterinivå...
  • Seite 64 BRUKERVEILEDNING SLÅ AV OG PÅ SAMMENKOBLING AV ØRETELEFONER ØRETELEFONENE MED BLUETOOTH-ENHETER NGS Artica Trophy på...
  • Seite 65 NORSK MULTIFUNKSJONELL KNAPPEKONTROLL – – ANC * SLIK BRUKES DEN * Gjennomsiktig modus / ANC på / ANC av...
  • Seite 66 BRUKERVEILEDNING SPESIFIKASJONER GARANTI Begrenset garanti. NGS garanterer at maskinvareprodukter som Kompatibel med Bluetooth 5.1 følger med denne dokumentasjonen skal være fri for betydelige Aktiv støyreduksjon (ANC) materialfeil og utførelse i en periode på to (2) år, tre (3) år eller Mikrofon av høy kvalitet...
  • Seite 67 SUOMI YHTEENVETO Kosketusalue LED-ilmaisin Latausliitäntäpisteet Silikoninen korvatulppa USB-tyyppi C tulo Tervetuloa käyttämään näitä Artica Trophy Bluetooth- kuulokkeita. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuulokkeiden käyttöä.
  • Seite 68 KÄYTTÖOPAS LATAUSTILANNE Ensimmäinen latauskerta Kuulokkeiden lataustilanne Ennen kuin käytät näitä Bluuetooth-kuulokkeita, lataa akku Lataus käynnissä - Tasaisesti palava alustan valo. täyteen. Lataus valmis - Alustan valo ei pala. Telakan lataustilanne Lataus käynnissä – Alustan LED-valo vilkkuu 2 sekunnin välein. Lataus valmis – LED-valo ei pala. Akun virta vähissä...
  • Seite 69 SUOMI KUULOKKEIDEN KÄYNNISTÄMINEN/ KUULOKKEIDEN YHDISTÄMINEN SAMMUTTAMINEN BLUETOOTH-LAITTEISIIN NGS Artica Trophy virta päällä virta pois...
  • Seite 70 KÄYTTÖOPAS MONITOIMINPAINIKKEEN TOIMINNOT – – ANC * KUINKA KÄYTETÄÄN * Läpinäkyvä tila / ANC päällä / ANC pois päältä...
  • Seite 71 Aktiivinen vastamelun poisto (ANC) materiaali- ja valmistusvirheitä kahden (2) vuoden, kolmen (3) Korkealaatuinen mikrofoni vuoden tai viiden (5) vuoden ajan ostopäivästä. NGS:n rajoitettua Touch control takuuta ei voida siirtää, ja se on rajoitettu alkuperäiselle ostajalle. Hands free Tämä...
  • Seite 72 ANVÄNDARMANUAL ÖVERSIKT Touch-området LED-indikator Laddningsbara anslutningspunkter Öronkuddar av silikon USB-typ C-ingång Välkommen att använda dessa Bluetooth-hörlurar, Artica Trophy. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder dem.
  • Seite 73 SVENSKA LADDNINGSSTATUS Första laddningen Hörlurarnas laddningsstatus Innan du använder dessa Bluetooth-hörlurar ska du ladda Laddning - Fast baslampa. batteriet helt. Laddad - Basljuset är släckt. Basens laddningsstatus Laddning - Lysdioden för basladdning blinkar varannan sekund. Laddad - Lysdioden slocknar. Lågt batteri - Basens lysdiod blinkar varannan sekund för att indikera att basens batteri är mindre än 20 % laddat och att du måste ladda basen.
  • Seite 74: Slå På/Av Hörlurarna

    ANVÄNDARMANUAL SLÅ PÅ/AV KOPPLINGSBARA HÖRLURAR MED HÖRLURARNA BLUETOOTH-ENHETER NGS Artica Trophy på...
  • Seite 75 SVENSKA MULTIFUNKTIONELL KNAPPKONTROLL – – ANC * ANVÄNDNING * Transparent läge / ANC på / ANC av...
  • Seite 76 Aktiv brusreducering (ANC) betydande material- och utförandefel under en period av två (2) Högkvalitativ mikrofon år, tre (3) år eller fem (5) år från inköpsdatumet. NGS begränsade Touch-kontroll garanti kan inte överföras och är bunden till den ursprungliga Handsfree köparen.
  • Seite 77 DANSK OVERSIGT Berøringsområde LED-indikator Forbindelsespunkter til opladning Silikone øreprop USB-type C-indgang Velkommen til brug af disse Bluetooth-øretelefoner, Artica Trophy. Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger den.
  • Seite 78 BRUGERVEJLEDNING OPLADNINGSSTATUS Første gang opladning Høretelefoners opladningsstatus Inden du bruger disse Bluetooth-øretelefoner, skal du oplade Oplader – Fikseret lys på basen. batteriet helt. Helt opladt – Lyset på basen er slukket. Docking ladestatus Lader op – LED til opladning af basen blinker hvert 2 sekund. Opladt –...
  • Seite 79 DANSK TÆND/SLUK FOR PARRING AF ØRETELEFONER MED HOVEDTELEFONERNE BLUETOOTH-ENHEDER NGS Artica Trophy tændt slukket...
  • Seite 80 BRUGERVEJLEDNING MULTIFUNKTION KNAPPER KONTROL – – ANC * HVORDAN BRUGER MAN * Transparent tilstand / ANC til / ANC fra...
  • Seite 81 (2) år, tre (3) Mikrofon i høj kvalitet år eller fem (5) år fra købsdatoen. Den begrænsede NGS garanti Touch-betjening kan ikke overdrages og er begrænset til den originale køber.
  • Seite 82 VARTOTOJO INSTRUKCIJA APŽVALGA Jutiklinė sritis LED indikatorius Įkrovimo jungties taškai Silikoninė užmova C tipo USB įvestis Sveiki, norime jus supažindinti su šiomis “Bluetooth” Artica Trophy ausinėmis. Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą.
  • Seite 83 LIETUVIŲ ĮKROVIMO BŪSENA Įkrovimas pirmą kartą Ausinių įkrovimo būsena Prieš pradėdami naudoti šias “Bluetooth” ausines, visiškai Įkrovimas – pagrindo šviesa dega nenutrūkstamai. įkraukite bateriją. Įkrautas – pagrindo šviesa išsijungus. Doko įkrovimo būsena Įkrovimas – pagrindo įkrovimo metu LED šviesa mirksi kas 2 sekundes.
  • Seite 84 VARTOTOJO INSTRUKCIJA AUSINIŲ SUPORUOTI AUSINES SU ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS “BLUETOOTH” ĮRENGINIAIS NGS Artica Trophy Įjungti Išjungti...
  • Seite 85 LIETUVIŲ DAUGIAFUNKCIŲ MYGTUKŲ VALDIKLIAI – – ANC * KAIP NAUDOTIS * Skaidrus režimas / ANC įjungtas / ANC išjungtas...
  • Seite 86 Aktyvus triukšmo slopinimas (ANC) didelių medžiagų ir darbo defektų per dvejus (2) metus, trejus Aukštos kokybės mikrofonas (3) metus arba penkis (5) metus nuo pirkimo datos. NGS ribota Jutiklinis valdymas garantija yra neperduodama ir apsiriboja pirminiu pirkėju. Ši Laisvų rankų įranga garantija suteikia jums tam tikrų...
  • Seite 92 www.ngs.eu...

Inhaltsverzeichnis