Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HandyStep:

Werbung

BRAND GMBH + CO KG
Postfach 11 55
97861 Wertheim · Germany
Tel: +49 9342 808-0
Fax: +49 9342 808-236
E-Mail: info@brand.de
Internet: www.brand.de
HandyStep
®
Gebrauchsanleitung
Bitte vor Gebrauch sorfältig
lesen und alle Bedienungs-
und Sicherheitshinweise befolgen!
Operating Manual
Please read carefully before use,
and follow all operating and
safety instructions!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAND HandyStep

  • Seite 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise befolgen! Operating Manual Please read carefully before use, and follow all operating and safety instructions! BRAND GMBH + CO KG Postfach 11 55 97861 Wertheim · Germany Tel: +49 9342 808-0 Fax: +49 9342 808-236 E-Mail: info@brand.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Contents Seite Page Sicherheitsbestimmungen Safety considerations Verwendungszweck Purpose Einsatzausschlüsse Operating exclusions Bedienelemente Operating elements Handhabung Operation Einstellung des gewünschten Volumens Adjusting the desired volume Füllen des PD-Tip Filling the PD-Tip Repetitives Dosieren Repetitiv dispensing Entnahme des PD-Tip Removing the PD-Tip Störungen - was tun? Troubleshooting Wartung...
  • Seite 3: Sicherheitsbestimmungen

    Polycarbonat (Gehäuse) nicht angreifen. 5. Never use force on the instrument. 5. Nie Gewalt anwenden. 6. Operate only with tip attached (BRAND PD-Tips 6. Gerät nur mit eingelegter Spitze (PD-Tips von or other compatible dispenser tips). BRAND oder kompatible Spitzen) verwenden.
  • Seite 4: Verwendungszweck

    PD-Tips verwenden sure that the tips to be used are compatible. oder sicherstellen, dass die verwendeten Dispenser-Tips geeignet sind. Verwendungszweck Purpose Beim HandyStep ® handelt es sich um einen Handdispen- The HandyStep ® is a hand-held dispenser for quick and ser zum schnellen und einfachen repetitiven Dosieren von simple repetitive dispensing of liquids.
  • Seite 5: Einsatzausschlüsse

    Bei richtiger Handhabung des Gerätes kommt die zu During proper operation, the dispensed sample only comes ® dosierende Probe nur mit der Spitze und nicht mit dem in contact with the tip and not with the HandyStep HandyStep ® in Berührung. Das Gerät niemals zum Dosie- Never dispense samples which attack polypropylene, ren von Flüssigkeiten einsetzen, die Polypropylen, Polye-...
  • Seite 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Operating elements 3. Klemm-/Füllhebel 2. Dosierhebel Locking/filling lever Dispensing lever 1. Schiebeschalter zur Volumenauswahl Sliding switch for volume selection - 7 -...
  • Seite 7: Handhabung

    - 8 - Handhabung Operation Spitzenankopplung Mounting the tip 1. Klemm-/Füllhebel bis zum unteren Anschlag schieben. 1. Push the locking/filling lever to the lower stop. 2. Klemm-/Füllhebel leicht herausziehen und nach vorne 2. Pull out the locking/filling lever slightly and swing it klappen.
  • Seite 8: Einstellung Des Gewünschten Volumens

    Adjusting the desired volume Die Dosiervolumina des HandyStep ® sind in Dispense volumes for the HandyStep ® der Tabelle 1 dargestellt. Die Tabelle zeigt shown in Table 1 below. The table is a matrix eine Matrix aller PD-Tip Größen und deren of all sizes of PD-Tips and all stroke settings.
  • Seite 9: Füllen Des Pd-Tip

    - 10 - Füllen des PD-Tip Filling the PD-Tip 1. PD-Tip Spitze 3 - 10 mm tief in die Flüs- 1. Immerse the orifice of the PD-Tip to a sigkeit eintauchen. depth of 3 - 10 mm into the liquid. 2.
  • Seite 10: Repetitives Dosieren

    Repetitives Dosieren Repetitive dispensing 1. Volumeneinstellung überprüfen. 1. Verify the volume setting. Überflüssige Probe von der PD-Tip Spitze Wipe off excess sample on the PD-Tip mit faserfreiem Zellstoff außen abwischen. around the orifice with a lint-free tissue. 2. Spitze des PD-Tip an die Gefäßwand 2.
  • Seite 11: Entnahme Des Pd-Tip

    Removing the PD-Tip ® ® 1. HandyStep über ein Gefäß halten. 1. Hold the HandyStep over a vessel. 2. PD-Tip durch Schieben des Füll-/Klemmhebels bis 2. Empty the PD-Tip by pushing the locking/filling lever zum unteren Anschlag entleeren. to its lower stop.
  • Seite 12: Störungen - Was Tun

    Störungen - was tun? Mögliche Störung Ursache Beseitigung PD-Tip lässt sich nicht einsetzen Klemm-/Füllhebel ist nicht ganz Klemm-/Füllhebel ganz nach unten nach unten geschoben und nicht schieben und nach vorne klappen nach vorne geklappt Kolben des PD-Tip ist nicht Kolben des PD-Tip komplett in komplett eingeschoben den Zylinder schieben Füll-/Klemmhebel lässt sich nicht...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Locking/filling lever cannot be Locking/filling lever is not fully Make sure locking/filling lever is pushed up pushed in fully pushed in ® HandyStep dispenses unevenly Sliding switch is not locked into Lock sliding switch into position position PD-Tip drips PD-Tip seal worn...
  • Seite 14: Wartung

    The HandyStep contains no user-servicable parts. ® ® Der HandyStep ist wartungsfrei und darf nicht Never attempt to disassemble the HandyStep zerlegt werden! Technical data Technische Daten Measuring results were obtained by using original Die Messungen wurden mit Original PLASTIBRAND ®...
  • Seite 15: Bestelldaten

    - 16 - Bestelldaten Ordering information ® ® HandyStep HandyStep 1 Stück inklusive 1 Wandhalter Wandhalter, 1 Stück with wall support, pack of 1 Wall support, pack of 1 Best. Nr. 7051 00 Best. Nr. 7051 20 Cat. No. 7051 00 Cat.
  • Seite 16: Zur Reparatur Einsenden

    (ask your supplier or the manufacturer for forms. angefordert werden, bzw. stehen unter www.brand.de The forms can also be downloaded on www.brand.de) zum Download bereit) und gemeinsam mit dem Gerät and send the instrument to the manufacturer or supplier an Hersteller oder Händler senden unter Angaben von:...
  • Seite 17: Entsorgung

    - 18 - Entsorgung Disposal Bei der Entsorgung der Geräte und Spitzen die jeweili- For the disposal of instruments and tips, please gen nationalen Entsorgungsvorschriften beachten. observe the disposal regulations valid in your area. Mängelhaftung Warranty Wir haften nicht für Folgen unsachgemäßer Behandlung, We shall not be liable for the consequences of improper Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht autorisierter handling, use, servicing or unauthorized repairs of the...

Inhaltsverzeichnis