Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Farfisa ALBA CA2124AB Bedienungsanleitung

Audio-und audio-video-modul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALBA CA2124AB:

Werbung

Art. CA2124AB
IT Il manuale completo del dispositivo può essere scaricato al seguente indirizzo:
EN Complete technical manual of the device can be downloaded from:
FR Le manuel complet du dispositif peut être téléchargé à l'adresse suivante:
Modulo Audio e Audio-Video serie
IT
ALBA per sistema digitale DUO
I Moduli Audio (CA2124AB) e Audio-Video
(CV2124AB) per pulsantiere ALBA, possono
essere utilizzatii in impianti DUO FARFISA.
I moduli sono dotati di:
- telecamera con illuminazione a LED bianchi
(CV2124AB);
- configurazione automatica dei pulsanti di
chiamata;
- possibilità di gestire 200 chiamate, in confi-
gurazione tradizionale e fino a 19800 chia-
mate in configurazione DUO a Range Esteso;
- SW predisposto per la gestione di modulatori
video esterni (PDX1);
- serratura elettrica collegata direttamente ai
morsetti S+ ed S-. Pulsante locale di apertura
serratura collegato ai morsetti PB e GN;
- morsetto PB configurabile come ingresso per
sensore di porta aperta;
- 2 pulsanti di chiamata in configurazione a
fila singola o 4 a fila doppia;
- possibilità di effettuare le programmazioni
del modulo tramite i 4 pulsanti di chiamata;
- 3 simboli frontali illuminati per segnalare lo
stato del sistema (occupato-chiamata-rispo-
sta-apertura serratura);
- relè ausiliario (contatti C ed NA);
- connettore per il collegamento ai moduli
successivi.
Dati tecnici
Alimentazione:
Assorbimento a riposo:
in funzionamento:
Massima corrente erogata a altri moduli: 0,1A
Corrente apertura serratura
impulsiva:
mantenimento:
Temperatura funzionamento:
Massima umidità ammissibile:
Morsetti e Connettori
LP/LP
Linea DUO
S+/S-
Serratura elettrica
PB/GN
Pulsante apertura serratura
J3
Connettore programmazione
J4
Connettore colleg. altri moduli
J13
Contatti relè ausiliario (30Vcc-1A)
CV2124AB
ALBA series Audio and Audio-Video
EN
Unit for DUO digital system
Audio (CA2124AB) and Audio-Video (CV2124AB)
Modules for ALBA pushbutton panels can be
used in DUO FARFISA systems.
The modules are equipped with:
- video camera with white LED lighting (CV-
2124AB);
- automatic configuration of call buttons;
- 200 calls can be handled in traditional con-
figuration and up to 19800 calls in Extended
Range DUO configuration;
- SW supports external video modulators
(PDX1);
- electric lock connected directly to terminals
S+ and S-. Local lock open button connected
to PB and GN terminals;
- PB terminal configurable as input for open
door sensor;
- 2 Single-Button or 4 Double-Buttons config-
uration;
- complete module programming via the 4 call
buttons;
- 3 back-illuminated frontal symbols to indi-
cate system status (busy-call-answer-lock
open);
- auxiliary relay (contacts C and NA);
- connector for connection to the subsequent
modules.
Technical data
Power supply:
dalla linea DUO
Consumption
0,02A
0,2A
Max current delivered to other modules: 0.1A
Lock activation current
>1A (10msec.)
180mA
Operating temperature:
-25 ÷ 50°C
Maximum permissible humidity: 90% RH
90%RH
Terminals and Connectors
LP/LP
DUO line
S+/S-
Electric lock
PB/GN
Lock opening button
J3
Programming connector
J4
Connector connecting other modules
J13
Auxiliary relay contacts (30Vdc-1A)
https://farfisa.com/images/pdf/mi2530.pdf
from the DUO line
stand-by:
0.02A
in operation:
0.2A
releasing:
> 1A (10msec.)
holding:
180mA
-25 ÷ 50°C
DUO System
iOS
Module Audio et Audio-Vidéo série
FR
ALBA pour système digital DUO
Les Modules Audio (CA2124AB) et Audio-Vidéo
(CV2124AB) pour plaques de rue ALBA, peuvent
être utilisés sur les équipements DUO FARFISA.
Les modules sont équipés de:
- caméra avec éclairage à LED blancs
(CV2124AB);
- configuration a utomatique d es b outons d 'ap-
pel;
- possibilité de gérer 200 appels, en configu-
ration t raditionnelle, et jusqu'à 19800 appels
en configuration DUO à Gamme Étendue;
- SW prédisposé pour gérer des modulateurs
vidéo externes (PDX1);
- serrure électrique reliée directement aux
bornes S+ et S-. Bouton-poussoir d'ouverture
serrure connectée aux bornes PB et GN;
- Borne PB à configurer comme entrée pour
capteur d'ouverture de porte;
- 2 boutons d'appel en configuration, à rangée
singulière, ou 4 à rangée double;
- possibilité de programmer le module à l'aide
des 4 boutons d'appel;
- 3 symboles frontaux illuminés de signale-
ment de l'état du système (occupé-appel-ré-
ponse-ouverture serrure);
- relais auxiliaire (contacts C et NA)
- connecteur pour la connexion aux modules
successifs;
Données techniques
Alimentation:
Absorption
au repos:
en fonctionnement:
Courant m ax d istribué a ux a utres m odules: 0 ,1A
Courant ouverture serrure
impulsive:
maintien:
Température fonctionnement:
Humidité maximum admissible:
Bornes et Connecteurs
LP/LP
Ligne DUO
S+/S-
Serrure électrique
PB/GN
Touche ouverture serrure
J3
Connecteur programmation
J4
Connecteur connexion autres modules
J13
Contacts relais auxiliaire (30Vcc-1A)
Mi 2529/1
Android
de la ligne DUO
0,02A
0,2A
>1A (10msec.)
180mA
-25 ÷ 50°C
90%RH
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Farfisa ALBA CA2124AB

  • Seite 1 (CV2124AB) pour plaques de rue ALBA, peuvent Modules for ALBA pushbutton panels can be essere utilizzatii in impianti DUO FARFISA. être utilisés sur les équipements DUO FARFISA. used in DUO FARFISA systems. I moduli sono dotati di: Les modules sont équipés de:...
  • Seite 2: Dados Técnicos

    (CV2124AB) para placas de calle ALBA pueden (CV2124AB) para botoneiras ALBA, podem ser le (CV2124AB) für die ALBA-Druckknopf-Schalt- usarse en sistemas DUO FARFISA. utilizados em equipamentos DUO FARFISA. tafel können in DUO-FARFISA-Anlagen Ver- Los módulos están dotados de lo siguiente: Os módulos são equipados com:...
  • Seite 3 Caratteristiche della telecamera Camera features (CV2124AB) Caractéristique de la caméra (CV2124AB) (CV2124AB) Sensor: CMOS 1/3" Sensore: CMOS 1/3" Capteur: CMOS 1/3" Lens: 2.3mm Ottica: 2.3mm Optique: 2.3mm Focusing distance: 0,3m ÷ ∞ Messa a fuoco: 0,3m ÷ ∞ Mise ou point: 0,3m ÷ ∞ Min. illumination: 1,0 Lux Illuminazione minima: 1,0 Lux Éclairage minimum : 1,0 Lux Position the camera unit so that...
  • Seite 4: Front-Und Ruckansicht

    Vista frontale e posteriore Front and rear view Vue avant et arrière Vista frontal y posterior Vistas frontal e traseira Front-und Ruckansicht CA2124AB CA2124AB CV2124AB CV2124AB Legenda Légende a) Telecamera a) Camera a) Caméra b) Illuminazione b) Lighting b) Éclairage c) Altoparlante c) Speaker c) Haut-parleur...
  • Seite 5 Segnalazioni e Regolazioni LED Signals and Adjustments Signalisations et Réglages In funzionamento normale Under normal operation En fonctionnement normal Acceso: apertura serratura ON: lock released Allumé: ouverture serrure Acceso: chiamata in corso ON: call in progress Allumé: appel en cours Acceso: conversazione in corso ON: conversation in progress Allumé: conversation en cours...
  • Seite 6: Meldungen Und Einstellungen

    Indicaciones y Ajustes Sinalizações e Regulações Meldungen und Einstellungen En funcionamiento normal Em funcionamento normal Normalbetrieb Encendido: apertura de cerradura Aceso: abrir a fechadura Eingeschaltet: Tür öffnen Encendido: llamada en curso Aceso: chamada em curso Eingeschaltet: Anruf in Bearbeitung Encendido: conversación en curso Aceso: conversação em curso Eingeschaltet: laufendes Gespräch Destella rápido: usuario o sis-...
  • Seite 7 Gâche électrique Serratura elettrica Electric door lock La serrure électrique s’actionne directement La serratura elettrica è azionata direttamente The electric lock is operated directly from the depuis le poste externe; le module distribue dal posto esterno, il modulo eroga una corrente audio-video unit, the module delivers a releas- un courant de pic >1A pendant 10msec. et un di picco >1A per 10msec. ed una corrente di ing current > 1A for 10msec. and an holding courant de maintien de 180mA durant le t emps mantenimento di 180mA per il tempo di azio- current of 180mA for the activation time, then...
  • Seite 8 Cross-section of conductors 2x1mm² Cavo Farfisa 2302/2302E Cavo telefonico Cavo CAT5 Material of conductors tinned copper Farfisa 2302/2302E cable Twisted cable CAT5 cable Twisting pitch 40mm Câble Farfisa 2302/2302E Câble torsadé Câble CAT5 Nominal impedance 100Ω Cable Farfisa 2302/2302E Cable trenzado Cable CAT5 Cabo Farfisa 2302/2302E Cabo trançado Cabo CAT5 Câble art. 2302/2302E Farfisa 2302/2302E Kabel gedrilltes Kabel Kabel CAT5 Nombre de conducteurs 2 (rouge/noir) 2x1mm² - AWG17 2x0,32mm² - AWG22 2x0,2mm² - AWG24 Section des conducteurs 2x1mm² Matériau des conducteurs cuivre étamé...
  • Seite 9 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFAMILIARE SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR MULTI-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MULTIFAMILIAR INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS MEHRFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE J1 = 1-2 chiusura / termination / ferme- ture cierre / fechadura / Schließung 1 2 3 4 5 47Ω 3-4 chiusura / termination / ferme- 1 2 3 4 5 ture...
  • Seite 10 Montaggio della pulsantiera Pushbutton panel assembling Montage de la plaque de rue Per montare la pulsantiera seguire le istruzioni To mount the pushbutton panel, follow the Pour monter la plaque de rue, suivre ces ins- seguenti: instructions below: tructions: murare la scatola ad incasso come riportato fix the recess box into the wall as shown in murer la boite d’encastrement comme sur in figura 1.
  • Seite 11: Montage Druckknopf-Schalttafel

    Montaje de la placa de calle Montagem da botoneira Montage Druckknopf-Schalttafel Para montar la placa de calle, seguir las si- Para montar a botoneira seguir as seguintes Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anwei- guientes instrucciones: instruções: sungen: Colocar en la pared la caja empotrable, tal emparedar a caixa de montagem embutida, Das Gehäuse einmauern (siehe Abbildung 1).
  • Seite 12 AB71-AB72-AB73 click click Fig. Abb.2b Fig. Abb.2a. Fig. Abb.3 Fig. Abb.4 Fig. Abb.5a Fig. Abb.5b Fig. Abb.5c - 12 - Mi 2529/1...
  • Seite 13 AB71-AB72-AB73 Fig. Abb.6 AB61-AB62-AB63 click click AB21 AB20 Fig. Abb.7b Fig. Abb.7a Mi 2529/1 - 13 -...
  • Seite 14 Smontaggio dei moduli Removing modules Démontage des modules Per smontare i moduli seguire le istruzioni To disassemble the modules follow the in- Pour démonter les modules, suivre ces ins- seguenti: structions below: tructions: togliere alimentazione all'impianto videoc- switch OFF the power from the video inter- Placer l’équipement portier-vidéo hors ten- itofonico agendo sull'interruttore generale com system by turning OFF the system's...
  • Seite 15 Fig. Abb.10a Fig. Abb.10b Fig. Abb.10c AB20 Fig. Abb.12b. AB21 Fig. Abb.12a Fig. Abb.11 Fig. Abb.12c Mi 2529/1 - 15 -...
  • Seite 16: Programmazioni Di Fabbrica

    CV2124AB sono compatibili con i sistemi di- Con la successiva programmazione è possibile Con X E2921, l anciare l 'esecuzione d ella a pp, u na gitali DUO Farfisa a Range Esteso in quanto selezionare la configurazione dei pulsanti di volta eseguito l'accesso, il modulo Cx2124AB supportano la possibilità di dividere l’impianto chiamata del posto esterno (di fabbrica è im- è immediatamente visibile dall'elenco dei di-...
  • Seite 17 In caso di selezione a pulsante doppio di al posto esterno (VM3). velocemente il simbolo indicando fabbrica i pulsanti chiameranno i seguenti 154 Indirizzo della quarta telecamera asso- all'operatore che il dispositivo è in attesa di indirizzi: ciata al posto esterno (VM4). un nuovo codice di programmazione; 155 Indirizzo della quinta telecamera asso- proseguire con l'immissione del codice di ciata al posto esterno (VM5).
  • Seite 18 Programmazione dei videocitofoni inserire il nuovo tempo di attivazione (di fabbrica 3 sec.; valori ammessi 000-099 Programmazione dei pulsanti di chiamata I sistemi FARFISA DUO e le pulsantiere serie sec.). con indirizzi specifici (codici 221-222) ALBA permettono di programmare in maniera Attenzione: memorizzando il tempo 000 semplice e veloce anche i citofoni o i vide- Con la procedura che segue è possibile me-...
  • Seite 19 The Audio CA2124AB and Audio-Video CV- 2124AB Modules are compatible w ith Extended Entering programming mode Single-Button Double-Button Range DUO Farfisa digital systems as they Entering programming is only done with the support the possibility to divide the system into unit in standby mode. To enter programming, 99 blocks with 253 devices for each, therefore...
  • Seite 20: Programming Procedure

    In the case of selecting double-button 154 Address of the fourth video camera as- Return to factory setting of all param- operation, by default, the buttons will call sociated with the external unit (VM4). eters of the Audio-Video Module except the following addresses: 155 Address of the fifth video camera asso- for the addresses associated with the ciated with the external unit (VM5).
  • Seite 21 to confirm; continue with the next programming or exit Video intercom programming programming. The FARFISA DUO systems and the ALBA series push-buttons panel allow you to quickly and Special programming for call buttons easily program the intercoms or video-in- (codes 221-222) tercoms inside the apartments. Simplified...
  • Seite 22: Programmations D'usine

    "DUO System" (disponible pour iOS et Android) sur votre smartphone ou votre tablette. Cela Les Modules Audio CA2124AB et Audio-Vidéo Configuration des boutons d’appel de la CV2124AB sono compatibles avec les sys- nécessite: connecter un programmateur Bluetooth de tèmes digital DUO Farfisa à Gamme Étendue, plaque de rue car ils permettent de diviser l'installation en type PGR2991BT ou XE2921 au système La programmation suivante permet de sélec- 99 blocs, lesquels comprennent 253 disposi- avec le programmateur PGR2991BT: lancez tionner la configuration des boutons d’appel tifs chacun; Possibilité donc d’installer plus...
  • Seite 23 au poste externe (VM6). Dans le cas de sélection à rangée double autre programmation ou sortir selon les (d’usine) les boutons appelleront les 157 Adresse de la septième caméra associée indications du paragraphe “Sortir de la au poste externe (VM7). adresses suivantes: modalité programmation”.
  • Seite 24 Programmation des boutons d’appel avec appuyer sur le bouton 1/ pour confirmer; adresses spécifiques (codes 221-222). Programmation des vidéophones saisir le nouveau t emps d’activation (d’usine La procédure qui suit permet de mémoriser une Les systèmes FARFISA DUO et les plaques de 3 sec.; valeurs admises 000-099 sec.). adresse spécifique pour chaque bouton d’ap- rue, série A LBA, permettent également de pro- Attention: si on mémorise le temps 000, pel, cela n’est donc pas lié à une numération grammer des interphones ou des v idéophones...
  • Seite 25 CV2124AB son compatibles con los sistemas siempre recordar confirmar dicho ingreso con el programador PGR2991BT: lanzar la digitales DUO Farfisa con Rango Ampliado, presionando el botón 1/ . app DUO System, ir a la sección Bus DUO, porque admiten la posibilidad de dividir el pulsar el botón "+". Con el XE2921, lanzar la...
  • Seite 26 En caso de elección en fila doble de fábrica, los 156 Dirección de la sexta telecámara asocia- indicaciones del apartado "Salir de la botones llaman a las siguientes direcciones: da a la placa de calle (VM6). modalidad de programación”. 157 Dirección de la séptima telecámara aso- Regreso a la programación de fábrica ciada a la placa de calle (VM7).
  • Seite 27 000-099 segundos). zarse en cada botón de llamada una dirección Atención: Si se memoriza el tiempo 000, Los sistemas FARFISA DUO y las placas de calle específica, no asociada a una numeración el relé se comporta como biestable. serie ALBA también permiten programar de secuencial.
  • Seite 28 Os Módulos Áudio CA2124AB e Áudio-Vídeo botoneira ligar um item programador Bluetooth PGR- CV2124AB são compatíveis com os sistemas Com a próxima programação é possível sele- 2991BT ou XE2921 ao sistema; digitais DUO Farfisa com Faixa Estendida, pois cionar a configuração dos botões de chamada com o programador PGR2991BT: lançar a suportam a possibilidade de dividir o equi- da botoneira (de fábrica é configurada a mo- aplicação "DUO System", ir para a secção Bus pamento em 99 blocos com 253 dispositivos dalidade com fila única).
  • Seite 29 No caso de seleção com fila dupla de fábrica, local externo (VM6). Retorno à p rogramação d e f ábrica d e t odos os b otões c hamarão o s s eguintes e ndereços: 157 Endereço da sétima câmara associada os parâmetros do Módulo Áudio-Vídeo ao local externo (VM7). com exclusão dos endereços associados 158 Endereço da oitava câmara associada ao aos botões de chamada (código 000)
  • Seite 30 Programação dos botões de chamada com inserir o código 132; endereços específicos (códigos 221-222) . Programação dos videoporteiros premir o botão 1/ para confirmar; inserir o novo tempo de ativação (de fábrica Com o procedimento a seguir é possível memo- Os sistemas FARFISA DUO e os botoneira rizar em cada botão de chamada um endereço 3 seg.; valores admitidos 000-099 seg.). série ALBA permitem programar de maneira Atenção: memorizando o tempo 000 o específico, não ligado a uma numeração se- simples e rápida também os interfones ou os quencial. O endereço deverá ser composto pelo videoporteiros dentro dos apartamentos. Os relé se comporta como biestável;...
  • Seite 31: Werkseinstellungen

    Tasteneinstellung für die deo-Module CV2124AB sind mit den digitalen Mit dem Programmiergerät PGR2991BT: Star- Rufknöpfe an der Außenstelle einzustellen Systemen DUO Farfisa (erweitert) kompatibel. ten Sie die DUO System App, gehen Sie zum (Werkseinstellung: Einzeltaste). Sie unterstützen die Möglichkeit, die Anlage in Abschnitt Bus DUO, drücken Sie die Taste "+" und Einzel- oder Doppeltaste 99 Blöcke zu je 253 Vorrichtungen zu unter-...
  • Seite 32 Bei werkseitiger Doppeltasteneinstellung nete Kamera (VM8). zurück(die Werte aus der Werkseinstellung rufen die Tasten folgende Adressen auf: 159 Auswahl: der Außenstelle zugeordnete sind im Abschnitt Programmierung wieder- gegeben). Rufknöpfen zugeordnete Adressen Hauptkamera (TP). --------------------------------------------- werden nicht verändert). Geben Sie Code 000 ein, 180 Blockadresse: erster Anwender der ers- ten Gruppe NO Video (U1 Start).
  • Seite 33: Nummerierung Erforderlich Ist, Stehen

    Schaltzeit Hilfsrelais (Code 132) Rufknopfprogrammierung mit bestimm- anlage ten Adressen (Codes 221-222) Die Schaltzeit f ür das Hilfsrelais kann w ie f olgt Die FARFISA-DUO-Systeme und die Druck- geändert werden: Das nachstehend angeführte Verfahren ge- knopf-Schalttafeln ALBA gestatten, auch geben Sie den Code 132 ein, stattet, eine bestimmte Adresse für jeden...
  • Seite 34 FUNZIONAMENTO OPERATIONS FONCTIONNEMENT Attenzione: p rima d i a limentare l 'impianto Attention: before powering the system, Attention: avant d’alimenter l’équipe- controllare attentamente che i collega- carefully check that the device connec- ment, contrôler attentivement la bonne menti dei dispositivi siano corretti. tions are correct. connexion des dispositifs.
  • Seite 35 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO BETRIEB Atenção: antes de alimentar o equipamen- Achtung: stellen Sie sicher, dass die Atención: Antes de alimentar la instala- to, verificar atentamente se as conexões Schaltstellen korrekt angeschlossen sind, ción, controlar atentamente que las cone- dos dispositivos estão corretas. bevor Sie den Strom einschalten. xiones de los dispositivos sean correctas.
  • Seite 36 Mi 2529/1 cod.M527055610 - 36 - Mi 2529/1...

Diese Anleitung auch für:

Alba cv2124ab

Inhaltsverzeichnis