All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis / Contents Inhaltsverzeichnis / Contents Technische Daten Technical data Bestandteile Component parts 3 - 5 Sicherheitshinweise Safety instructions 6 - 9 Kennzeichenmontage Mounting of the number plate 10 - 11 Montage am Fahrzeug Mounting to the vehicle 12 - 15 Befestigung der Box...
Maximale Ladung der euro-select box: 57 kg Maximum load of the euro-select box: 57 kg Artikelnummer: 1500 Item number: 1500 Nicht erlaubt sind: Forbidden are: BackBox : BackBox : Leuchte links Left light Führungsschiene (beidseitig) Guide rail (on both sides)
Seite 4
Schließhebel Lever lock Sicherungshebel (beidseitig) Securing lever (on both sides) Bügel Clip Abklappkurbel Folding crank Weitere Bestandteile : Further components: Schlüssel A (BackCarrier) Key A (BackCarrier) Schlüssel B (BackBox) Key B (BackBox) Schlüssel C (Kennzeichengrundplatte) Key C (number plate bracket)
Each individual step of these instructions must sein. Sicherheitshinweise sind genau zu befolgen. be followed exactly. If the BackBox is in- Bei sachgemäßer Montage und Handhabung stalled and handled properly it will not damage An der BackBox muss ein mit dem An unstamped (invalidated) number plate, cor- können keine Schäden an Fahrzeug und An-...
Seite 6
Auch ohne Ladung müssen vor Fahrantritt alle Each function of the euro-select box must be Durch die über das Fahrzeug hinausragende Due to the fact that the BackBox juts out Funktionen der BackBox überprüft wer- checked before travelling even if it is empty.
Information Information plastic nibs Kennzeichengrundplatte number plate bracket Kennzeichengrundplatte An der BackBox muss ein mit dem po- An unstamped (unvalidated) number plate, cor- number plate bracket lizeilichen Kennzeichen des Fahrzeugs über- responding to the vehicle’s registered number Kennzeichen einstimmendes, ungestempeltes Kennzeichen plate, must be mounted on the BackBox .
Information Aludruckstück lever lock aluminium spring catch Verwenden Sie den BackCarrier am Fahr- Never use the BackCarrier at the vehicle Klappe zeug nie ohne die BackBox . without the BackBox . clamp Anhängekupplung towbar Vorsicht! Attention! BackCarrier nie ohne oder mit beschädigter Never use the BackCarrierwith a dam- Abklappkurbel (13) und/oder mit beschädigtem...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle 5. Den Schließhebel (10) nach unten drücken. 5. Push the lever lock (10) down. Vorsicht! Attention! Schließhebel Lässt sich der Schließhebel (10) beim Schlie- If the lever lock (10) cannot be pushed down lever lock...
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung der Box / Mounting of the box Befestigung der Box / Mounting of the box Information Information Sicherungshebel securing lever Bei der Montage der euro-select box auf dem It is necessary to have another person for help Tragemodul XT ist eine zweite Person notwen- during assembling of the euro-select box on the dig.
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung der Box / Mounting of the box Befestigung der Box / Mounting of the box Vorsicht! Attention! Tragemodul XT euro-select box carrying module XT Kofferraum euro-select box Der Kofferraumdeckel darf nur geöffnet wer- Open the boot only when the euro-select box is boot den, wenn die euro-select box abgeklappt ist.
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung der Box / Mounting of the box Befestigung der Box / Mounting of the box Elektroanschluss Electrical connection euro-select box Steckerhalterung euro-select box plug holder 1. Nehmen Sie den Stecker aus der Steckerhal- 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung der Box / Mounting of the box Befestigung der Box / Mounting of the box euro-select box Vorsicht! Attention! euro-select box Den Schließhebel (10) in keinem Fall öffnen. Never open the lever lock (10). euro-select box euro-select box Rückführung der euro-select box in...
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung der Box / Mounting of the box Befestigung der Box / Mounting of the box Montage der Einsätze Mounting of inserts Vor der Beladung der euro-select box die Ein- The inserts (3) must be mounted before loading Führungsschiene sätze (3) anbringen.
All manuals and user guides at all-guides.com Beladung der Box / Loading of the box Beladung der Box / Loading of the box Richtige Beladung der euro-select Correct loading of the euro-select Schloss lock Deckel 1. Öffnen Sie die euro-select box mit dem dafür 1.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Beladung der Box / Loading of the box Beladung der Box / Loading of the box 3. Ziehen Sie die Sicherungsbänder fest, so 3. Tighten the securing straps, so that they are dass diese gespannt sind. Dies verhindert das tensioned.
All manuals and user guides at all-guides.com Demontage / Removal from the vehicle Demontage / Removal from the vehicle Vorsicht! Attention! Fahrzeugsteckdose Die euro-select box nur in horizontaler Lage und Unload the euro-select box only in a horizontal vehicle power socket eingerastet entladen.
All manuals and user guides at all-guides.com Demontage / Removal from the vehicle Demontage / Removal from the vehicle 6. Die euro-select box leicht nach hinten kippen 6. Tilt the euro-select box slightly backwards und vom Tragemodul XT nehmen. and remove it from the carrying module XT. Tragemodul XT vom Fahrzeug ent- Removing the carrying module XT euro-select box...
überprüft werden. every journey. Noch mehr Wissenswertes über die mft trans- More useful facts about mft transport systems port systems GmbH und ihre Produkte erfahren GmbH and its products can be found on our Sie beim Durchklicken auf www.mftgmbh.de.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com mft transport systems GmbH Almarstraße 9 74532 Ilshofen tel. +49 7904 / 9444 780 fax +49 7904 / 9444 7844 www.mftgmbh.de info@mftgmbh.de...