Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Everyway E-350
Manuel d'instructions
FR ............................ 03
EN ............................ 15
DE ............................ 26
ES ............................ 38
IT ............................. 50
NL ............................ 62
PT ............................ 74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wayscral Everyway E-350

  • Seite 1 Everyway E-350 Manuel d’instructions FR ......03 EN ......15 DE ......26 ES ......38 IT ......50 NL ......62 PT ......74...
  • Seite 3 Notice originale : version française Félicitations pour l’achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage, à l’entretien de votre vélo et aux consignes de sécurité.
  • Seite 4 Caractéristiques de votre vélo à assistance électrique Dimension du vélo 28’’ T44 & T48 Poids du vélo 23 kg. Hauteur de selle T44 : 52 cm T48 : 56 cm minimale Hauteur de selle T44 : 76 cm T48 : 80 cm maximale Pression de gonflage 3,4 –...
  • Seite 5 Prise en main de votre vélo à Code Problème Solution Erreur de capteur de Redémarrez le système. assistance électrique vitesse Puis, vérifiez que l’aimant fixé au rayon est aligné Ce vélo à assistance électrique peut être utilisé avec ou sans avec le capteur de vitesse assistance.
  • Seite 6 Utilisez uniquement le mode piéton lorsque Appuyez à tout moment sur le bouton vous marchez à côté du vélo. ON/OFF de la batterie afin de visualiser le niveau de charge de la e) Batterie batterie. La batterie alimente le moteur de votre vélo, elle est placée dans un sabot sur le tube diagonal et elle est directement connectée au boîtier de commande situé...
  • Seite 7 minimum d’insertion sur le tube de selle. Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo. Conseil : pour déterminer la hauteur de votre selle, asseyez- vous sur le vélo et posez un talon sur la pédale en position Chargement de la batterie basse (position B), manivelle parallèle à...
  • Seite 8: Montage Des Pédales

    Lors d’un éventuel remplacement de composants de friction du système de freinage, l’utilisation de pièces d’origine garantit le maintien des performances de votre vélo. Recommandations relatives aux plaquettes : reportez- vous au tableau des caractéristiques. AVERTISSEMENT : ne touchez pas les freins à Pour régler l’inclinaison : disque après un usage intensif du système de Desserrez les vis n°...
  • Seite 9 Pour régler, bloquer ou débloquer les mécanismes de blocage rapide : AVERTISSEMENTS : pour une utilisation optimale du système de changement de vitesse (qu’il soit manuel ou automatique), il est recommandé de changer de vitesse en dehors des séquences d’efforts de pédalage importants et de passer avant l’arrêt sur la combinaison de transmission la mieux adaptée pour faciliter le redémarrage.
  • Seite 10: Entretien / Maintenance

    b) Sonnette Entretien / Maintenance Une sonnette est montée sur votre guidon. Elle a une portée de Avertissements spécifiques aux 50 m. cycles à assistance électrique La sonnette est un équipement de sécurité de votre vélo, elle doit être obligatoirement présente sur votre guidon. Toute opération de nettoyage, de maintenance électrique ou c) Béquille mécanique, doit impérativement se faire hors tension, tandis...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Recommandations spécifiques de des leviers et étriers de freins ainsi que la chaîne tout en veillant à ne pas souiller la jante à proximité. maintenance Pour une bonne étanchéité, graissez suffisamment la tige a) Serrage recommandé pour de selle et le jeu de direction. éléments de fixation relatifs au AVERTISSEMENT : à...
  • Seite 12 d’entraîner des blessures pour le cycliste. Les fissures, égratignures et décolorations dans des zones soumises à des contraintes élevées indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplacé. Recommandations relatives au chargement de la batterie Il est recommandé...
  • Seite 13 Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites-en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. N’utilisez le chargeur que pour recharger une batterie au lithium, ne chargez jamais un autre type de batterie. La tension de la batterie doit être adaptée à...
  • Seite 14: Élimination Des Déchets

    Falsification et utilisation de pièces d’origine Veuillez respecter l’ensemble des instructions de ce manuel. N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange d’origine, ils garantissent le bon fonctionnement de votre vélo. Le non-respect des consignes de ce manuel, le changement volontaire de pièces non d’origine et/ou la modification de la partie électrique entrainent un risque pour votre sécurité...
  • Seite 15 Original guide: French version Congratulations on the purchase of this WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle and safety information. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle. It is the user's responsibility to read this guide before using the product.
  • Seite 16 Specifications of your power-assisted bicycle Dimensions of the bicycle 28’’ T44 & T48 Weight of the bicycle 23 kg. Minimum height T44: 52 cm T48: 56 cm of the seat Maximum height T44: 76 cm T48: 80 cm of the seat Inflation pressure 3.4 –...
  • Seite 17: Symbols And Indicators

    Using your power-assisted bicycle Code Problem Solution connector is properly connected. If the problem This power-assisted bicycle can be used with or without persists, contact your assistance. retailer. Once activated, the power assistance works as soon as you Connection problem Check that all connections pedal forward.
  • Seite 18: Charging The Battery

    On the display, the charge level is shown as follows: On/off button Display Charge level Indicator Charging connector 80 -100 % Battery 60 -80 % Wheel clamp Lock and key 40 -60 % 20 -40 % Inserting, removing, locking the battery 5 -20 % <5 % c) Assistance level...
  • Seite 19: Preparation For Use

    b) Measuring adjusting handlebar height for the cyclist's body shape Your bicycle is equipped with a quill stem; this system allows you to adjust both the height and the inclination of the handlebars. During charging, the indicator light on the charger will light up red to show that it is charging.
  • Seite 20 e) Tension and adjusting the chain Your bicycle is fitted with disc brakes. This system is based on pads which exert pressure on a disc attached to the wheel hub. The intensity of the pressure is controlled by the lever with a liquid via the pressure exerted in the hose.
  • Seite 21 To adjust the hardness, you can turn the knobs on either side of the fork to reach the hardness required. WARNING: The suspension fork and shock absorbers must never be removed by the user. This operation must be performed by a qualified mechanic.
  • Seite 22: Maintenance

    Specific maintenance Maintenance recommendations a) Recommended tightness Specific warnings power- handlebar, seat and wheel fasteners assisted bicycles To ensure that the handlebars, stem, seat and seatpost, and Cleaning, electrical or mechanical maintenance operations wheels are securely fastened, it is recommended that must be carried out with the power off and the battery appropriate wrenches be used and the force should be applied removed.
  • Seite 23: Safety Instructions

    Safety instructions Recommendations for the safe use of the bicycle To use the bicycle safely, the use of a helmet as well as protective and/or signalling elements are highly recommended. When used in the rain or on wet roads, visibility and friction are reduced, braking distances are increased and the user must adapt their speed and anticipate their braking.
  • Seite 24 III. Recommendations for using the charger WARNING: Before charging the battery, please read the user manual carefully. Failure to follow the instructions and safety precautions may result in an electric shock. Keep these instructions in a safe place. Follow the instructions on the battery charger label. Do not use this charger near explosive gases or corrosive substances.
  • Seite 25: Waste Disposal

    Any luggage or child seat must be securely fastened before each use in accordance with the manufacturer's instructions. It is important to check that nothing is hanging (this risks being caught in the rear wheel). Do not make modifications to the luggage rack; any modification to the luggage rack carried out by the user will invalidate these instructions.
  • Seite 26 Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Pflege Ihres Fahrrads und zur Einhaltung der Sicherheitsanweisungen benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer Ihres Fahrrads auf.
  • Seite 27 Technische Daten Ihres Elektrofahrrads Maße des Fahrrads 28 Zoll T44 & T48 Gewicht des Fahrrads 23 kg. Minimalhöhe des T44: 52 cm T48: 56 cm Sattels Maximalhöhe des T44: 76 cm T48: 80 cm Sattels Luftdruck 3,4 – 5,1 bars Maximal zulässiges Gesamtgewicht 130 kg.
  • Seite 28: Display Und Steuerbox

    Einführende Informationen Code Problem Lösung Die Temperatur des Schalten Sie das System Ihrem Elektrofahrrad Controllers hat ihren aus und lassen Sie es maximalen abkühlen. Wenn das Dieses Elektrofahrrad kann mit oder ohne Unterstützung Schutzgrenzwert Problem weiterhin gefahren werden. erreicht. besteht, wenden Sie sich Ist der Elektromotor einmal aktiviert, funktioniert die an Ihren Händler.
  • Seite 29: Einsetzen, Entfernen, Verriegeln Des Akkus

    TIME: Fahrzeit WARNUNG: Verwenden Sie diese Funktion Service: wird alle 5000 km angezeigt niemals, wenn Sie auf dem Fahrrad sitzen! Verwenden Sie den Modus Schiebehilfe ausschließlich, wenn Sie neben dem Fahrrad Durch Drückender ON/OFF-Taste des her laufen. Akkus können Sie jederzeit den Ladezustand des Akkus anzeigen.
  • Seite 30: Vorbereitung Auf Den Gebrauch

    Versuchen Sie nicht, den Akku einzulegen oder zu entfernen, wenn das Schloss verriegelt ist: Sie könnten die Sicherheitsvorrichtung des Akkus beschädigen. III. Vorbereitung auf den Gebrauch Für einen optimalen Komfort und die beste Leistung können Sie verschiedene Komponenten Ihres Fahrrads entsprechend einstellen.
  • Seite 31: Überprüfung Und Einstellung Der Bremsen

    Neigen Sie den Lenkerbügel nach Bedarf und ziehen Sie Spritzen Sie niemals Öl oder ein andere Schmiermittel auf dann die Schrauben Nr. 1 und Nr. 2 fest, um den Vorbau die Scheibe oder die Beläge (z.B. bei der Wartung der in der Mitte des Lenkerbügels zu befestigen.
  • Seite 32: Gebrauch Und Einstellung Der Gänge

    Gebrauch und Einstellung der Gänge Um die Härte einzustellen, können Sie die Drehknöpfe auf beiden Seiten der Gabel drehen, bis Sie die gewünschte Härte erreichen. Ihr Fahrrad verfügt über eine in die Hinterradnabe integrierte Shimano Nexus Gangschaltung mit 7 Gängen, die es Ihnen WARNUNG: Die Federgabel und die ermöglicht, manuell zwischen mehreren Gängen zu wechseln.
  • Seite 33: Wartung / Instandhaltung

    Wartung / Instandhaltung Besondere Warnhinweise für Elektrofahrräder Alle Reinigungs- und alle elektrischen oder mechanischen Einstellmutter Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter Stromversorgung und entnommenem Akku durchgeführt werden. Bitte halten Sie sich immer an die Empfehlungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch, verändern Sie auf keinen Fall die Komponenten oder das elektrische Steuerungssystem des Fahrrads! Jede Veränderung ist gefährlich und gesetzlich verboten.
  • Seite 34: Wechsel Der Bremsbeläge

    Spezielle Wartungsempfehlungen Achsen der Bremshebel und Bremssättel sowie die Kette trocknen und ölen. Dabei darauf achten, die Felgen nicht a) Empfohlener Anzugsmoment für die zu verschmutzen. Lenker-, Sattel- Für eine gute Abdichtung die Sattelstütze und den Radbefestigungselemente Steuersatz ausreichend einfetten. WARNUNG: Mit Ausnahme der Kette kann die Um sicherzustellen, dass Lenker, Vorbau, Sattel und Schmierung der Komponenten von einem...
  • Seite 35: Empfehlungen Zum Laden Des Akkus

    Ermüdung unterschiedlich reagieren. Wenn die vorgesehene Lebensdauer eines Teils überschritten ist, kann dieses ganz plötzlich kaputtgehen und zu Verletzungen des Fahrers führen. Risse, Kratzer und Verfärbungen in stark beanspruchten Bereichen deuten darauf hin, dass die Lebensdauer des Teils überschritten ist und es ersetzt werden muss. Empfehlungen zum Laden des Akkus Es wird empfohlen, den Akku regelmäßig oder nach jedem Gebrauch aufzuladen.
  • Seite 36: Empfehlungen Zur Anbringung Von Gepäckträgern Und Kindersitzen

    Dieses Ladegerät ist nicht für Verwendung durch Kinder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt. Dieses Ladegerät darf von Kindern ab 14 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung oder mangelndem Kenntnissen benutzt werden, sofern sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder nachdem sie in die sichere Benutzung des Ladegeräts eingewiesen wurden und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren vollständig verstanden haben.
  • Seite 37: Entsorgung Der Abfälle

    WARNUNG: Sie erkennen an, dass Sie für alle Verluste, Verletzungen oder Schäden durch Nichteinhaltung der oben aufgeführten Anweisungen selbst haftbar sind sind und in diesem Falle die Garantie verfällt. Transport Die Akkus und Lithium-Ionen-Batterien unterliegen den Vorschriften für den Transport von Gefahrgut. Für den Straßentransport sind keine zusätzlichen Maßnahmen erforderlich.
  • Seite 38 Manual original: versión francesa ¡Enhorabuena por la compra de esta bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste, mantenimiento de la bicicleta y las instrucciones de seguridad.
  • Seite 39 Características de la bicicleta con asistencia eléctrica Dimensiones de la bicicleta 28’’ T44 y T48 Peso de la bicicleta 23 kg Altura mínima del T44: 52 cm T48: 56 cm sillín Altura máxima del T44: 76 cm T48: 80 cm sillín Presión de hinchado 3,4 –...
  • Seite 40 Primera utilización de su bicicleta Código Problema Solución controlador ha persiste, contacte con su con asistencia eléctrica alcanzado su valor distribuidor. máximo de Esta bicicleta con asistencia eléctrica puede ser utilizada con o protección sin dicha asistencia. Error del sensor de Reinicie el sistema.
  • Seite 41 e) Batería Pulse en cualquier momento el botón de Encendido/Apagado de la batería La batería alimenta el motor de la bicicleta, se encuentra en un para visualizar el nivel de carga de soporte sobre el tubo diagonal y está directamente conectada esta.
  • Seite 42: Preparación Para La Utilización

    Consejo: para determinar la altura del sillín, siéntese en la bicicleta y ponga un talón en el pedal en la posición baja (posición B), con la biela paralela a la tija del sillín. Cuando la pierna esté extendida, la altura del sillín es adecuada. Carga de la batería Para conocer el sitio donde se encuentra el conector de carga, consulte el esquema de descripción de la batería.
  • Seite 43 Se recomienda que un mecánico cualificado efectúe estos ajustes. Durante un eventual cambio de los componentes de fricción del sistema de frenado, el uso de las piezas originales garantiza la conservación de las prestaciones de la bicicleta. Recomendaciones relacionadas con las pastillas: consulte el cuadro de características.
  • Seite 44 Nunca use herramientas para bloquear o desbloquear el mecanismo con el fin de no deteriorarlo. Para regular la fuerza de apriete, debe usar la tuerca de ajuste que se encuentra en el lado opuesto a la palanca y no girar la palanca de bloqueo rápido.
  • Seite 45: Cuidado/Mantenimiento

    Compruebe que el sistema de iluminación funciona Cuidado/Mantenimiento correctamente antes de salir en bicicleta. Advertencias específicas de los Encienda/apague las luces delantera y trasera con los mandos del visualizador. ciclos de asistencia eléctrica b) Timbre Cualquier operación de limpieza, mantenimiento eléctrico o mecánico, debe hacerse obligatoriamente con el aparato En el manillar, viene montado un timbre.
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    Recomendaciones específicas de Después del lavado: secar, aceitar los elementos de transmisión (palancas, etc.) y de suspensión, los ejes de mantenimiento las palancas y los estribos de freno, así como la cadena, a) Apriete recomendado asegurándose de no ensuciar la llanta cercana. elementos de fijación relacionados Para una estanqueidad correcta, lubrique suficientemente la tija de sillín y el juego de dirección.
  • Seite 47 repentinamente, en tal caso, el ciclista corre el riesgo de lesionarse. Las fisuras, rasguños y decoloraciones en áreas que están sometidas a tensiones altas indican que el componente ha superado su vida útil y debería sustituirse. Recomendaciones relacionadas con el cambio de batería Se recomienda recargar la batería regularmente o después de cada uso.
  • Seite 48 Use el cargador para cargar una batería de litio únicamente. Nunca cargue otro tipo de batería. La tensión de la batería debe corresponderse con la tensión de carga del cargador. No cargue baterías no recargables. De lo contrario, existe un riesgo de explosión e incendio. No exponga el cargador a la lluvia ni la humedad.
  • Seite 49: Eliminación De Los Residuos

    VII. Eliminación de los residuos Los cargadores, accesorios y embalajes deben someterse al reciclaje adecuado. ¡No deseche los cargadores con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE relativa a los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su entrada en vigencia con arreglo a las legislaciones nacionales, los cargadores que no se pueden seguir utilizando deben apartarse y llevarse a un centro de recogida y reciclaje respetuoso con le medio ambiente.
  • Seite 50 Istruzioni originali: versione francese Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale consiste nel fornire le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, la regolazione e la manutenzione della bicicletta, e le norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutto il ciclo di vita della bicicletta. È responsabilità dell'utilizzatore leggere il presente manuale prima di usare il prodotto.
  • Seite 51 Caratteristiche della bicicletta a pedalata assistita Dimensioni della bicicletta 28'' T44 e T48 Peso della bicicletta 23 kg. Altezza minima T44: 52 cm T48: 56 cm della sella Altezza massima T44: 76 cm T48: 80 cm della sella Pressione degli pneumatici 3,4 –...
  • Seite 52 Fare pratica con la bicicletta a Codice Problema Soluzione fissato al raggio sia pedalata assistita allineato con il sensore di velocità e che la distanza La bicicletta a pedalata assistita può essere utilizzata con o sia compresa tra 10 e 20 senza assistenza.
  • Seite 53: Livello Di Assistenza

    e) Batteria Premere in qualsiasi momento il pulsante ON/OFF della batteria per La batteria alimenta il motore della bicicletta, è ubicata in un visualizzare il livello di carica della cuneo sul tubo diagonale e collegata direttamente all’unità di batteria. comando posizionata sul manubrio. Spia Livello di carica Spia di colore rosso...
  • Seite 54: Ricarica Della Batteria

    minimo di inserimento sul tubo della sella. Il riferimento non deve mai essere visibile durante l'utilizzo della bicicletta. Suggerimento: per determinare l’altezza della sella, sedersi sulla bicicletta e appoggiare un tallone sul pedale in posizione Ricarica della batteria bassa (posizione B), pedivella parallela al reggisella. Quando la gamba è...
  • Seite 55: Montaggio Dei Pedali

    Durante un’eventuale sostituzione dei componenti di frizione del sistema frenante, utilizzare pezzi originali garantisce il mantenimento delle prestazioni della bicicletta. Raccomandazioni relative alle pastiglie: fare riferimento alla tabella delle caratteristiche. AVVERTENZA: non toccare i freni a disco dopo Per regolare l’inclinazione: un uso intensivo del sistema frenante della Allentare le viti n°...
  • Seite 56 Per regolare, bloccare o sbloccare i meccanismi di blocco AVVERTENZE: per un utilizzo ottimale del rapido: sistema di cambio marce (manuale o automatico), si raccomanda di cambiare marcia quando non si stanno compiendo sforzi importanti di pedalata, e prima di fermarsi passare alla combinazione di trasmissione più...
  • Seite 57: Assistenza/Manutenzione

    b) Campanello Assistenza/manutenzione Sul manubrio è montato un campanello. Ha una portata di 50 Avvertenze specifiche biciclette a pedalata assistita Il campanello è una dotazione di sicurezza della bicicletta e deve essere tassativamente presente sul manubrio. Qualsiasi operazione di pulizia, manutenzione elettrica o c) Cavalletto meccanica, deve tassativamente essere eseguita in assenza di corrente, mentre la batteria è...
  • Seite 58: Norme Di Sicurezza

    Raccomandazioni specifiche per la Dopo il lavaggio: asciugare, lubrificare i componenti di trasmissione (manette, ecc.) e di sospensione, gli assi manutenzione delle leve e staffe dei freni, la catena, facendo attenzione a) Si raccomanda il serraggio degli a non sporcare il cerchio lì vicino. elementi di fissaggio del manubrio, Per una buona tenuta, ingrassare sufficientemente reggisella e serie sterzo.
  • Seite 59 allora di provocare delle lesioni al ciclista. Fessurazioni, graffi e scolorimento nelle zone soggette a sforzi elevati indicano che il componente ha concluso il suo ciclo di vita e deve essere sostituito. Raccomandazioni riguardo alla sostituzione della batteria Si raccomanda di ricaricare la batteria regolarmente o dopo ogni utilizzo. Per massimizzare la sua durata, si consiglia di: evitare i luoghi caldi (temperatura di ricarica ideale: 20 °C).
  • Seite 60 Non lasciare i bambini senza sorveglianza durante l’utilizzo e le operazioni di pulizia e manutenzione. Impedire che i bambini giochino col caricabatteria. Utilizzare il caricabatteria solo per ricaricare la batteria al litio, non caricare mai altri tipi di batteria. La tensione della batteria deve essere adattata a quella di ricarica del caricabatteria.
  • Seite 61: Smaltimento Dei Rifiuti

    VII. Smaltimento dei rifiuti I caricabatteria e relativi accessori e imballaggi devono poter essere riciclati in modo appropriato. Non gettare i caricabatteria con i rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea 2012/19/UE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e alla sua attuazione in conformità...
  • Seite 62 Originele handleiding Franse versie Gefeliciteerd met de aanschaf van deze WAYSCRAL-fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de veiligheidsvoorschriften en de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets.
  • Seite 63 Kenmerken van uw e-bike Afmetingen van de fiets 28’’ T44 & T48 Gewicht van de fiets 23 kg. Minimale hoogte T44: 52 cm T48: 56 cm van het zadel Maximale hoogte T44: 76 cm T48: 80 cm van het zadel Bandspanning 3,4 –...
  • Seite 64 Ingebruikname van de e-bike Code Probleem Oplossing beschermingswaarde voordoen, neem dan bereikt contact op met uw Deze e-bike kan worden gebruikt met of zonder ondersteuning. verkoper. Als de trapondersteuning eenmaal geactiveerd is, functioneert Fout snelheidssensor Herstart het systeem. deze zodra u vooruit trapt. Het functioneringsprincipe is Controleer vervolgens of gebaseerd op een torsiekoppel-sensor die de de magneet op de spaak...
  • Seite 65 voetgangersmodus alleen als u naast uw fiets Druk op elk gewenst moment op de loopt. knop ON/OFF van de accu om het laadniveau van de accu weer te e) Accu geven. De accu drijft de motor van uw fiets aan, bevindt zich in een houder op de diagonale buis en is direct aangesloten op het bedieningspaneel op het stuur.
  • Seite 66: De Accu Opladen

    Stel de hoogte van de zadelbuis af op de lichaamsbouw van de gebruiker zonder de minimale insteekmarkering op de zadelbuis te overschrijden. Deze markering mag niet zichtbaar zijn bij het gebruik van de fiets. Advies: om uw zadelhoogte te bepalen, gaat u op de fiets De accu opladen zitten en zet u een hak op de trapper die zich in de laagste stand bevindt (stand B), met de crank parallel aan de zadelpen.
  • Seite 67 Draai schroef 5 weer vast. aanbeveling deze afstellingen door een gekwalificeerde technicus te laten uitvoeren. Tijdens een eventuele vervanging van de wrijvingselementen van het remsysteem, garandeert het gebruik van originele onderdelen de prestaties van uw fiets. Aanbevelingen met betrekking tot remblokjes: raadpleeg de tabel met technische gegevens.
  • Seite 68 Hoe hoger het cijfer, hoe zwaarder het trappen. WAARSCHUWINGEN: voor optimaal gebruik van het schakelsysteem (hetzij handmatig of automatisch) wordt aanbevolen niet zwaar te trappen tijdens het schakelen en vóór het stoppen een versnelling te kiezen waarin u gemakkelijk weer kunt vertrekken. Let op, trap nooit achteruit tijdens het schakelen en forceer nooit de De hendel moet een bepaalde weerstand bieden bij het...
  • Seite 69 De bel is een veiligheidsuitrusting en moet verplicht aanwezig Service/onderhoud zijn op uw stuur. c) Standaard Specifieke waarschuwingen voor e- bikes Controleer vóór gebruik dat de (optionele) standaard ingeklapt is. De standaard is voorzien van een vergrendelingssysteem dat Reiniging, elektrisch of mechanisch onderhoud moet altijd bediend kan worden met de voet.
  • Seite 70: Veiligheidsvoorschriften

    Specifieke aanbevelingen Na het wassen: drogen, transmissie-onderdelen (hendels, enz.) en ophangingsonderdelen smeren, de betreffende onderhoud hendelassen en remklauwen evenals de ketting onder de a) Aanbevolen aandraaimoment voor de velg te bevuilen. bevestigingsonderdelen voor Smeer de zadelpen en de stuurinrichting voldoende om goede waterdichtheid te verzekeren.
  • Seite 71 kan dit opeens breken en mogelijk de fietser verwonden. Sommige tekenen van slijtage, zoals scheuren, verkleuringen of krassen op onderdelen die zwaar belast worden, geven aan dat het onderdeel zijn levensduur heeft overschreden en moet worden vervangen. Aanbevelingen voor het opladen van de accu De accu moet regelmatig of na elk gebruik opgeladen worden.
  • Seite 72 Laat kinderen niet zonder toezicht tijdens het gebruik, de reiniging en het onderhoud. Zorg ervoor dat kinderen niet met de oplader spelen. Gebruik de oplader niet gebruiken om een lithiumaccu op te laden, laad nooit een ander accutype op. De accuspanning moeten worden aangepast aan de laadspanning van de oplader.
  • Seite 73 VII. Afvalverwerking Opladers, de accessoires en verpakkingen, moeten op een milieuvriendelijke manier verwerkt kunnen worden. Gooi opladers niet weg bij het huishoudelijk afval! In overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, moet opladers die niet meer gebruikt kunnen worden, naar een specifiek en milieuvriendelijk inzamelpunt worden gebracht.
  • Seite 74 Manual original versão francesa Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste, manutenção da sua bicicleta e as instruções de segurança. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta. É da responsabilidade do utilizador ler este manual antes de utilizar o produto.
  • Seite 75 Características da sua bicicleta elétrica Dimensão da bicicleta 28’’ T44 e T48 Peso da bicicleta 23 kg. Altura mínima do T44: 52 cm T48: 56 cm selim Altura máxima do T44: 76 cm T48: 80 cm selim Pressão de enchimento 3,4 –...
  • Seite 76 Manuseamento da sua bicicleta Código Problema Solução velocidade e que a elétrica distância se situa entre 10 e 20 mm. De seguida, Esta bicicleta elétrica pode ser utilizada com ou sem verifique se o conector do assistência. sensor de velocidade está Uma vez ativada, a assistência elétrica funciona sempre que corretamente ligado.
  • Seite 77 e) Bateria Pressione o botão ON/OFF da bateria a qualquer momento para visualizar o A bateria alimenta o motor da sua bicicleta, ela é colocada nível de carga da bateria. numa sapata no tubo diagonal e é diretamente ligada à unidade de controlo situada no guiador.
  • Seite 78: Carregamento Da Bateria

    inserção nunca deve ser visível durante a utilização da bicicleta. Conselho: para determinar a altura do seu selim, sente-se na bicicleta e coloque um calcanhar no pedal em posição baixa (posição B), manivela paralela ao espigão de selim. Quando a Carregamento da bateria sua perna estiver esticada, a altura do selim está...
  • Seite 79: Montagem Dos Pedais

    O ajuste dos travões deve ser efetuado em conformidade com as instruções fornecidas na secção anterior. É aconselhável que estes ajustes sejam realizados por um técnico qualificado. Numa eventual substituição de componentes de fricção do sistema de travagem, a utilização de peças originais assegura o desempenho da sua bicicleta.
  • Seite 80: Ajuste Das Suspensões

    manualmente. Nunca utilize ferramentas para bloquear ou desbloquear o mecanismo de forma a não deteriorá-lo. Para ajustar a força de aperto, deve utilizar a porca de ajuste, situada do lado oposto da alavanca e não rodar a alavanca de bloqueio rápido. Para ajustar, bloquear ou desbloquear os mecanismos de bloqueio rápido: Quanto mais elevado o número, mais difícil é...
  • Seite 81 Acessórios Manutenção a) Iluminação Avisos específicos para bicicletas A iluminação é fornecida, esta é composta por duas luzes (uma elétricas luz branca na dianteira e uma luz vermelha na traseira) e por refletores laranja posicionados entre os raios das rodas. O sistema de iluminação é...
  • Seite 82: Instruções De Segurança

    Recomendações específicas alavancas e pinças de travões, bem como a corrente, tendo atenção para não manchar a jante ao lado. manutenção Para uma correta estanquidade, lubrifique bastante o a) Aperto recomendado para espigão de selim e a caixa de direção. elementos de fixação relativos ao AVISO: com exceção da corrente, a lubrificação guiado, selim e rodas...
  • Seite 83 correndo o risco de provocar ferimentos no ciclista. As fissuras, riscos e descolorações nas zonas sujeitas a grandes tensões indicam que o componente ultrapassou a sua vida útil e deve ser substituído. Recomendações relativas ao carregamento da bateria É recomendável recarregar a bateria regularmente ou após cada utilização. Para maximizar a vida útil da sua bateria: evite locais quentes (temperatura de carga ideal: 20 °C) deixe arrefecer a bateria durante 30 minutos após a utilização da bicicleta.
  • Seite 84 Não deixe as crianças sem vigilância durante a utilização, limpeza ou manutenção. Assegure-se de que as crianças não brincam com o carregador. Utilize o carregador para recarregar uma bateria de lítio, não carregue qualquer outro tipo de bateria. A voltagem da bateria deve ser adaptada à...
  • Seite 85: Eliminação De Resíduos

    Transporte As baterias e as pilhas de iões de lítio estão sujeitas à regulamentação relativa ao transporte de matérias perigosas. Não é necessário tomar qualquer medida adicional para o transporte por via rodoviária. Durante um envio por terceiros (por exemplo, por transporte aéreo ou através de uma empresa de transportes), devem ser adotadas medidas específicas relativamente ao acondicionamento e à...
  • Seite 86 : et aux normes harmonisées: Nom commercial : Wayscral Everyway E350 EN 15194 : 2017 Dénomination générique : Cycle à assistance électrique EN 55014-1 : 2017, EN 55014-2 : 2015, EN 61000-3-2 : 2014, EN Fonction : Cycle ;...
  • Seite 87 Dokumentation und zur Erstellung dieser Erklärung, angewandte harmonisierte normen: erklärt, dass die neue Maschine danach: EN 15194 : 2017 Handelsname: Wayscral Everyway E350 EN 55014-1 : 2017, EN 55014-2 : 2015, EN 61000-3-2 : 2014, EN Generische Bezeichnung: Elektrisch unterstützte Kreisläufe 61000-3-3 : 2013 Funktion: Fahrrad ;...
  • Seite 88 Nombre comercial: Wayscral Everyway E350 EN 15194 : 2017 Nombre genérico: Eléctricamente impulsan ciclos ayudados EN 55014-1 : 2017, EN 55014-2 : 2015, EN 61000-3-2 : 2014, EN Función: Los ciclos ;...
  • Seite 89 Denominazione commerciale: Wayscral Everyway E350 EN 15194 : 2017 Denominazione generico: Elettricamente il potere assistè cicli EN 55014-1 : 2017, EN 55014-2 : 2015, EN 61000-3-2 : 2014, EN Funzione: Cicli ;...
  • Seite 90 Wayscral – MGTS Für Deutschland MGTS SA Importiert von: ATU Auto-Teile-Unger 12, Avenue des Morgines Handels GmbH & Co.KG, Dr.-Kilian-Str.11, CH- 1213 Petit-Lancy SUÍÇA D-92637 Weiden i.d.Opf www.norauto.com 90/90...

Inhaltsverzeichnis