Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Notice d'utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL
ANYWAY E-300
Code : 71600
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wayscral ANYWAY E-300

  • Seite 1 Notice d’utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL ANYWAY E-300 Code : 71600...
  • Seite 2 ’’Notice originale: version française“ Félicitations pour votre achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
  • Seite 3 Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain, périurbain et ‘‘tout terrain’’ il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol.
  • Seite 4 RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement avant l'usage.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Sommaire ............................5 Structure des vélos à assistance électrique ..................7 Structure du Anyway E-300 ......................7 Première mise en route et réglages ....................9 Mise en place des éléments de sécurité ..................9 Eclairage ..........................9 Sonnette ..........................9 Port du casque ........................
  • Seite 6 Entretien de la batterie ......................29 Utilisation et entretien du moteur électrique ..............30 Entretien du contrôleur ......................30 Diagramme électrique et spécifications ................... 31 Diagramme électrique de l’Anyway E-300 ................31 Fiche technique principale ....................32 SAV ..............................33 Pièces d’usures .......................... 33 Résolution des problèmes de base ...................
  • Seite 7: Structure Des Vélos À Assistance Électrique

    Structure des vélos à assistance électrique Structure du Anyway E-300 1. Pneu et chambre à air 2. Jante 3. Rayons 4. Fourche 5. Frein avant 6. Guidon et potence 7. Cadre 8. Afficheur LCD 9. Leviers de frein 10. Frein arrière 11.
  • Seite 9: Première Mise En Route Et Réglages

    Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons des roues.
  • Seite 10: Réglage De La Selle Et Du Guidon

    Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Ouvrir le système de blocage rapide (voir paragraphe « 0...
  • Seite 11: Guidon

    Pneumatiques» pour la méthodologie d’utilisation du blocage rapide). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le cadre. De même, veillez à ne pas dépasser le repère minimum d’insertion du tube de selle.
  • Seite 12: Pneumatiques

    Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo.
  • Seite 13: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. La poignée droite active votre frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
  • Seite 14: Changement Des Plaquettes De Freins

     La référence de la plaquette de freins montés sur votre vélo est la suivante : Modèle : MT200 Référence : B01S N’oubliez pas que les nouvelles plaquettes de freins doivent être rodées. Le rodage s’effectue en roulant quelques minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers.
  • Seite 15: Réglage Du Système De Changement De Vitesses

    Réglage du système de changement de vitesses Votre vélo comporte plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce à un système à levier Shimano avec un dérailleur arrière et éventuellement un dérailleur avant. Utilisez la poignée droite pour faire le changement de pignon arrière et la poignée gauche pour changer de plateau avant.
  • Seite 16: Réglage De La Chaîne

    Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue. Pour changer la chaîne Les chaînes neuves sont vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur.
  • Seite 17: Suspension

    Suspension Réglage de la suspension avant Pour régler l’enfoncement de la suspension avant, vous pouvez tourner la molette positionnée sur la gauche de votre fourche par demi-tour. Un clic se fait sentir à chaque demi-tour. Répétez cette opération jusqu’à obtenir la raideur de suspension souhaitée. Diminuer la dureté...
  • Seite 18: Entretien

    Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures. Lors d’un remplacement de composants, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
  • Seite 19: Contrôles Réguliers

    Contrôles réguliers Concernant le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES Pédales sur manivelles 30 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 30 - 40 Graisser les filetages Serrage de potence/cintre...
  • Seite 20 Tous les 3 ans ou 6000km :  Vérification des niveaux d’usure (patins de freins, transmission, pneumatiques),  Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales),  Contrôle des câbles (freins, dérailleur, suspension) ou des durites de frein hydraulique, ...
  • Seite 21: Assistance Au Pédalage Et Batterie

    Assistance au pédalage et batterie L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce vélo à assistance électrique fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrêtera. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez le faire de vos propres efforts, sans assistance électrique.
  • Seite 22: Activation / Désactivation De L'afficheur Lcd

    Ainsi que le boitier de commande déporté : + : augmenter ON/OFF SET : menu / sélection information trajet - : diminuer Le boitier de commande est également équipé d’une prise de recharge USB 5V. Activation / désactivation de l’afficheur LCD Pour activer l’assistance appuyez une fois sur le bouton «...
  • Seite 23: Sélection Du Niveau D'assistance Sur Afficheur Lcd

    En plus du niveau de charge, l’afficheur indique également la consommation actuelle de courant. Plus cette consommation est importante, plus l’autonomie sera diminuée. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ≥ 12A Si l'utilisateur oublie de couper l'alimentation après 5 minutes d'inactivité, l’afficheur LCD s’éteindra afin d'économiser l'énergie.
  • Seite 24: Réglage De L'afficheur Lcd

    Réglage de l’afficheur LCD Pour accéder au menu réglage appuyer 3 secondes sur le bouton « SET ». L’icône de réglage SET clignote et le réglage 0 est sélectionné. Réglages : 0 : Mode d’assistance. Le mode sélectionner est indiqué par l’icône ☑. 3 modes sont ...
  • Seite 25: Manipulation De La Batterie

    Manipulation de la batterie Lecture du niveau de charge sur la batterie Pour connaitre votre niveau de charge restez appuyé sur le bouton de charge situé sur le dessus de votre batterie. Les 4 LED s’allument pour indiquer l’état de charge. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ●...
  • Seite 26 Pour installer la batterie, faites tout d'abord glisser le bloc batterie le long du rail en diagonal vers le bas et appuyez pour vous assurer qu'il est bien en place puis verrouillez. Pour verrouiller insérez la clé dans la serrure et faites un demi-tour dans le sens horaire (batterie et support verrouillés).
  • Seite 27: Utilisation Du Chargeur

    Utilisation du chargeur Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur, s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie:  Respectez des instructions portées sur l’étiquette du chargeur de batterie. ...
  • Seite 28: Procédure De Rechargement

    Procédure de rechargement Si une prise de courant est disponible près de votre vélo, vous pouvez recharger la batterie directement sur le vélo sans la détacher. La prise de chargeur est recouverte par un capuchon en plastique il vous suffit de l'ouvrir pour recharger la batterie directement. Retirer la batterie peut s'avérer utile dans des endroits ne pouvant pas accueillir votre vélo ou lorsqu'il n'est pas à...
  • Seite 29: Mise En Garde, Précautions

    Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n’y a pas d’effet mémoire sur ces batteries. Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseillé : ...
  • Seite 30: Utilisation Et Entretien Du Moteur Électrique

    AVERTISSEMENT :  La durée de vie de la batterie peut être réduite en cas de stockage prolongé sans rechargement régulier comme mentionné plus haut.  N'utilisez aucun métal pour connecter directement deux pôles de la batterie, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. ...
  • Seite 31: Diagramme Électrique Et Spécifications

    Diagramme électrique et spécifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, de modifier ce produit. Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre détaillant. Diagramme électrique de l’Anyway E-300...
  • Seite 32: Fiche Technique Principale

    Fiche technique principale Anyway E300 Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg 107,9 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 50 à 80 km Puissance max 250 W Motorisation Tension Bruit Maximal à l'Util i sation ** <...
  • Seite 33: Sav

    Pièces d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Seite 34 Après avoir branché le chargeur, les 1) problème avec la prise électrique 1) inspectez et réparez la prise LED de chargement ne s'allument pas. 2) faux contact entre la prise d'entrée électrique du chargeur et la prise électrique 2) inspectez et insérez la prise à fond 3) la température est trop basse.
  • Seite 35: Notes

    Notes...
  • Seite 36 “ Translation of the original instructions ” Congratulations on purchasing your WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
  • Seite 37 Conditions of use for this power-assisted bicycle This power-assisted bicycle is designed for urban and suburban use, it can be used in town, on the road or on a paved surface where the tires are always in contact with the ground. It is equipped with an electric pedal assistance that will facilitate all your daily trips, to go further and longer.
  • Seite 38 RECOMMENDATION: Your bicycle should undergo a revision by a professional every 6 months, in order to ascertain that it is working properly and safe to use. It is the user’s responsibility to ensure that all the components are working correctly before use. Choose a safe spot, away from traffic, to familiarise yourself with your new bicycle.
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Table of contents .......................... 39 Structure of power-assisted bicycles .................... 41 Structure of the Anyway E-300 ....................41 First use and adjustments ......................43 Positioning of the safety elements ................... 43 Lighting ..........................43 Bell ............................43 Wearing a helmet ........................
  • Seite 40 Battery maintenance ......................62 Using and maintaining the electric engine ................63 Controller maintenance ......................63 Circuit diagram and specifications ..................64 Anyway E-300 circuit diagram ....................64 XII. Main technical data sheet ..................... 65 AFTER-SALES ..........................66 Wear and tear ........................... 66 Solving basic issues ........................
  • Seite 41: Structure Of Power-Assisted Bicycles

    Structure of power-assisted bicycles Structure of the Anyway E-300 1. Tyre and tube 2. Wheel rim 3. Spokes 4. Fork 5. Front brake 6. Handlebars and handlebar stem 7. Frame 8. LCD display 9. Brake levers 10. Rear brake 11. Seat lock 12.
  • Seite 43: First Use And Adjustments

    First use and adjustments Positioning of the safety elements Lighting Lighting is provided with the bicycle, consisting of two reflectors (one white included in the front light and one red in the rear light), one front light, one rear light and two other orange reflectors positioned between the spokes of the wheels.
  • Seite 44: Adjusting The Seat And The Handlebars

    Adjusting the seat and the handlebars It is important to adjust your bicycle according to your morphology. Seat Open the quick-lock system (see paragraph “III.
  • Seite 45: Handlebars

    Pneumatiques" for the quick-lock methodology). When positioning the seat in its lowest position, make sure that it does not touch any components of the bicycle such as the frame. Likewise, make sure you do not exceed the minimum insertion mark of the seat tube.
  • Seite 46: Tyres

    III. Tyres Periodically check the tyre pressure. Riding with under or over-pressured tyres can reduce performance, cause premature wear, deteriorations of the wheel rim, reduce autonomy or increase the risk of an accident. If significant wear or a tear is visible on one of the tyres, replace it before using the bicycle. A pressure range is indicated on the tyre sidewall by the manufacturer and in the following table.
  • Seite 47: Adjusting The Brakes

    Adjusting the brakes Before every use, check that the front and rear brakes are working perfectly. The handle on the right activates the rear brake. The left handle activates the front brake. It is recommended to distribute your braking force approximately 60/40 between the front and rear. The brake lever should not be in contact with the handlebars, and the sheaths should not be bent at right angles so that the cables can slide with a minimum of friction.
  • Seite 48: Changing The Brake Pads

    Changing the brake pads Remove the wheel and remove the old pads from the brake calliper. Position the new pads in the calliper so that the braking surfaces touch. Do not touch the braking surfaces. Insert the pads one at a time in the brake calliper.
  • Seite 49: Adjusting The Rear Derailleur's Cable Tension

    These actions are performed by a quarter of a turn at a time. At each adjustment, you should achieve a perfect alignment between the sprocket, the chain and the pulley of the rear derailleur. Rear derailleur diagram: H screw Larger sprocket L screw Pulley-guide Adjusting the rear derailleur’s cable tension...
  • Seite 50: Suspension

    Suspension Adjusting the front suspension To adjust the front suspension level, you can turn the barrel adjuster on the left side of your fork by half turn. You will hear a click after each half turn. Keep doing this until you get the right level of suspension.
  • Seite 51: Maintenance

    Maintenance Your bicycle requires regular maintenance, not only for your safety but also to prolong its useful life. It is important to periodically check the mechanical elements in order to replace worn-out components or components showing signs of wear if necessary. When replacing components, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle’s performance and reliability.
  • Seite 52: Regular Checks

    III. Regular checks Concerning the tightening of the bolts: lever, crank, pedals, brackets. The tightening torques to apply are as follows: COMPONENTS RECOMMMENDED TORQUE SPECIFIC GUIDELINES (Nm) Pedals on crank arms 30 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bracket 30 - 40 Lubricate the threads Stem/handlebar tightening...
  • Seite 53 Every 3 years or 6000 km:  Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres),  Check the bearings (bottom bracket, wheels, steering, pedals),  Check the cables (brakes, derailleur, suspension), or the hydraulic brake hose,  Change the transmission (chain, free wheel, chain ring), ...
  • Seite 54: Pedal Assistance And Battery

    Pedal assistance and battery The user must rotate the pedal forward to receive the motorized assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorized assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any electrical assistance.
  • Seite 55: Activate / Deactivate The Lcd Display

    As well as the remote control box: +: increase ON/OFF SET: menu / choose trip information -: reduce The control box is also equipped with a 5V USB charging socket. Activate / deactivate the LCD display To activate the assistance press "ON/OFF" on the control box once. The icons on the LCD monitor will come on.
  • Seite 56: Choosing The Level Of Assistance On Lcd Display

    As well as the charge level, the display also shows the current consumption. The higher this consumption, the lower the autonomy. DISPLAY CHARGE LEVEL ≥ 12A If the user forgets to turn off the power after 5 minutes of inactivity, the LCD will turn off to save power. Choosing the level of assistance on LCD display When power is turned on, you can choose between 6 levels of assistance from the lowest (1) to the highest (6).
  • Seite 57: Adjusting The Lcd Display

    Adjusting the LCD display To access the setting menu, press the "SET" button for 3 seconds. The SET setting icon flashes and the setting 0 is selected. Settings:  ☑ icon. 3 modes are available, ECO 0: Assistance mode. The selected mode is indicated by the to optimize autonomy, POWER to optimize performance, NORMAL for a balance between autonomy/performance.
  • Seite 58: Handling The Battery

    Handling the battery Reading the level of charge on the battery To find out your charge level, press the charge button located on the top of your battery once. The 4 LEDs light up to indicate the level of charge. DISPLAY CHARGE LEVEL ●...
  • Seite 59 To install the battery, first slide the battery pack along the rail horizontally and press to make sure it is securely in place and lock. To lock insert the key into the lock and turn it halfway clockwise (battery and mount locked). You can unlock by turning halfway counter-clockwise.
  • Seite 60: Using The Charger

    Using the charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if supplied with your bicycle. Please also note the following regarding the battery charger:  Follow the instructions on the battery charger label.  Do not use this charger near explosive gases or corrosive substances.
  • Seite 61: Charging Process

    Charging process If an outlet is available near your bicycle, you can recharge the battery directly on the bicycle without detaching it. The charger socket is covered by a plastic cap you just have to open it to recharge the battery directly.
  • Seite 62: Caution, Precautions

    Caution, precautions It is recommended that you charge the batteries on a regular basis, or after each use. These batteries have no memory effect. To maximize the life of your battery, it is recommended that you:  Avoid hot places (ideal charging temperature at 20°C) ...
  • Seite 63: Using And Maintaining The Electric Engine

    WARNING:  The battery life may be reduced if it is in storage for a long time without regular recharging as mentioned above.  Do not use metal to directly connect two poles of the battery, which could cause it to short circuit. ...
  • Seite 64: Circuit Diagram And Specifications

    Circuit diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For additional information, please contact your retailer. Anyway E-300 circuit diagram...
  • Seite 65: Main Technical Data Sheet

    XII. Main technical data sheet Anyway E300 Maximum weight: User + Charge + bicycle 130 kg 107.9 kg Maximum weight: User + Charge Maximum speed with assistance 25 km/h Autonomy * 50 to 80 km Max power 250 W Motorisation Voltage Maximum noise during use ** <...
  • Seite 66: After-Sales

    AFTER-SALES Wear and tear The different heavy wear items are standard items. Always replace worn parts and/or parts with identical components for sales in the trade or with your dealer. Solving basic issues Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for an appointment with a qualified person.
  • Seite 67 If the previous solutions don’t work contact your dealer or a qualified professional. After recharging for more than 4/5 1) the ambient temperature is 40°C or recharge battery hours, the charge indication LED is still higher temperature below 40°C and in 2) the ambient temperature is 0 °...
  • Seite 68: Notes

    Notes...
  • Seite 69 '' Übersetzung der Originalanleitung " Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WAYSCRAL-Elektrofahrrads! Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Informationen zum korrekten Gebrauch, zu den Einstellungen und zur Wartung Ihres Fahrrads. Nehmen Sie sich Zeit, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, bevor sie auf den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer des Fahrrads auf.
  • Seite 70 Nutzungsbedingungen dieses Elektrofahrrads Dieses elektromotorisch unterstützte Fahrrad wurde für eine Verwendung in Stadt- und Vorstadtgebieten sowie im Gelände hergestellt und erleichtert Ihnen die Fortbewegung in der Stadt, auf der Straße oder auf geteertem Untergrund, wo die Reifen stets mit dem Boden in Kontakt sind. Es ist mit einem Elektromotor ausgestattet, was Ihnen im Alltag besonders das Zurücklegen weiterer Strecken erleichtert.
  • Seite 71 Eine stets sichere Verwendung wird empfohlen. Stellen Sie vor der Verwendung Ihres Elektrofahrrads sicher, dass es in gutem Betriebszustand ist. Überprüfen Sie vor allem folgende Punkte:  Die Sitzposition muss bequem sein.  Die Muttern, Schrauben, Spannhebel und den festen Sitz der Bauteile ...
  • Seite 72: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis .......................... 72 Bestandteile des Elektrofahrrads ....................74 Bestandteile des Anyway E-300 ....................74 Erste Inbetriebnahme / Einstellungen ..................76 Einrichtung der Sicherheitselemente ..................76 Beleuchtung ........................... 76 Klingel ............................ 76 Tragen des Helms ........................76 Einstellen des Sattels und des Lenkers ..................77 Sattel ............................
  • Seite 73 Wartung des Akkus ........................ 95 Verwendung und Wartung des Elektromotors ..............96 Wartung der elektronischen Steuerung ................96 Schaltplan und Erklärungen ....................... 97 Schaltplan des Anyway E-300 ....................97 Technische Daten ........................98 Fehlerbehebung ..........................99 Verschleißteile ........................... 99 Lösen von grundlegenden Problemen ..................99...
  • Seite 74: Bestandteile Des Elektrofahrrads

    Bestandteile des Elektrofahrrads Bestandteile des Anyway E-300 1. Reifen und Reifenschlauch 2. Felge 3. Speichen 4. Gabel 5. Vorderradbremse 6. Lenker und Lenkervorbau 7. Rahmen 8. LCD-Display 9. Bremshebel 10. Hinterradbremse 11. Sattelklemmschraube 12. Sattel und Sattelstütze 13. Steuerungsgehäuse 14. Akku 15.
  • Seite 76: Erste Inbetriebnahme / Einstellungen

    Erste Inbetriebnahme / Einstellungen Einrichtung der Sicherheitselemente Beleuchtung Die am Fahrrad angebrachte Beleuchtung besteht aus zwei Rückstrahlern (einem weißen, im vorderen Scheinwerfer einbegriffen, und einem roten, angebracht am hinteren Schutzblech), einem Scheinwerfer vorne, einem roten Rücklicht und zwei weiteren Rückstrahlern an den Speichen der Laufräder.
  • Seite 77: Einstellen Des Sattels Und Des Lenkers

    Einstellen des Sattels und des Lenkers Es ist wichtig, dass Sie die Einstellungen des Fahrrads Ihrem Körperbau anpassen. Sattel Öffnen Sie den Schnellspannverschluss der Sattelklemmschraube (mehr zur Bedienung der Schnellspannverschlüsse im Abschnitt „III Bereifung“). Stellen Sie sicher, dass der Sattel, wenn er in seiner tiefsten Position eingestellt ist, nicht mit einem anderen Teil des Fahrrads (z.B.
  • Seite 78: Bereifung

    Bereifung Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Das Fahren mit zu wenig oder zu stark aufgepumpten Reifen kann die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen, eine vorzeitige Abnutzung hervorrufen, die Betriebsdauer verringern oder das Unfallrisiko erhöhen. Sollte eine starke Abnutzung oder eine Einkerbung an einem der Reifen sichtbar sein, ersetzen Sie ihn, bevor Sie das Fahrrad benutzen.
  • Seite 79: Einstellen Der Bremsen

    Einstellen der Bremsen Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Vorder- und Hinterradbremsen in einwandfreiem Betriebszustand sind. Mit der rechten Hand betätigen Sie die Hinterradbremse, mit der linken Hand die Vorderradbremse. Es wird empfohlen, die Bremskraft im Durchschnitt im Verhältnis 60/40 auf Vorder- und Hinterradbremse zu verteilen.
  • Seite 80: Auswechseln Der Bremsbeläge

     Auf Ihrem Fahrrad sind folgende Bremsbeläge montiert: Modell: MT200 Referenz: B01S Vergessen Sie nicht, dass sich die neuen Bremsbeläge einbremsen müssen. Fahren Sie dazu einige Minuten und bremsen Sie abwechslungsweise einige Male stark und einige Male leicht. Auswechseln der Bremsbeläge Entfernen Sie zuerst das Laufrad und dann die abgenutzten Bremsbeläge von den Bremsarmen.
  • Seite 81: Einstellen Der Endanschläge Des Hinteren Schaltwerks

    Für eine optimale Anwendung der Gangschaltung wird empfohlen, diese nicht während hohem Tretaufwand zu betätigen. Einstellen der Endanschläge des hinteren Schaltwerks Die Schwenkbewegung der Kettenschaltung wird anhand der L und H- Schrauben eingestellt. Anhand der L-Schraube wird der obere Endanschlag (auf der Seite des großen Kettenrads) eingestellt.
  • Seite 82: Einstellen Der Kette

    Einstellen der Kette Ihr Fahrrad ist mit einem externen hinteren Schaltwerk ausgestattet, die Kette ist automatisch gespannt. Wechseln der Kette Da neue Ketten üblicherweise mit zu vielen Gliedern verkauft werden, besteht die erste Etappe darin, die Kette auf die richtige Länge zu kürzen. Die sicherste Methode ist, beim Anpassen der neuen Kette die Anzahl Glieder der alten Kette zu zählen.
  • Seite 83: Federung

    Federung Einstellen der vorderen Federung Drehen Sie zur Einstellung der vorderen Federung den Drehknopf auf der linken Seite der Gabel um eine halbe Drehung. Bei jeder halben Drehung ist ein Klicken zu hören. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die gewünschte Steifigkeit der Federung erreicht haben. Steifigkeit verringern Steifigkeit erhöhen Verriegelung der Federung anhand des Hebels...
  • Seite 84: Wartung

    Wartung Für Ihre Sicherheit, aber auch, um dessen Lebensdauer zu verlängern, braucht Ihr Fahrrad eine regelmäßige Wartung. Es ist wichtig, die mechanischen Bauteile regelmäßig zu kontrollieren, um abgenutzte Teile oder solche, die Abnutzungserscheinungen aufweisen, gegebenenfalls zu ersetzen. Falls Bauteile ausgetauscht werden, ist es wichtig, Originalteile zu verwenden, um die Leistung und die Verlässlichkeit des Fahrrads zu erhalten.
  • Seite 85: Regelmäßige Kontrollen

    Regelmäßige Kontrollen Festziehen der Verschraubung: Hebel, Kurbel, Pedale, Lenkervorbau. Folgende Anziehdrehmomente sind anzuwenden: TEILE VORGESCHRIEBENES SPEZIELLE RATSCHLÄGE DREHMOMENT (Nm) Pedale auf der Kurbel 30 - 40 Fetten des Gewindes Kurbel auf dem Tretlager 30 - 40 Fetten des Gewindes Spannung Lenkervorbau und - 9 –...
  • Seite 86 Alle drei Jahre oder 6000km:  Überprüfen der Abnutzung (Bremsbeläge, Gangschaltung, Bereifung),  Kontrolle der Laufrollen (Gehäuse der Tretlager, Räder, Steuerung, Pedale),  Kontrolle der Bremsbowdenzüge (Bremse, Schaltwerk, Federung) oder der Bremsleitungen der hydraulischen Bremsen,  Auswechseln der Gangschaltung (Kette, Freilaufrad, Zahnkranz), ...
  • Seite 87: Tretunterstützung Und Akku

    Tretunterstützung und Akku Der Nutzer muss die Tretkurbel in eine Vorwärtsbewegung bringen, um von der Motorunterstützung profitieren zu können. Dies ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt. Dieses Fahrrad bietet eine Motorunterstützung bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Bei einer höheren Geschwindigkeit stoppt der Motor.
  • Seite 88: Ein-/ Ausschalten Der Tretunterstützung Auf Dem Lcd-Display

    Sowie aus der ausgelagerten Bedieneinheit: Die Bedieneinheit ist zudem mit einer 5V-USB-Ladesteckdose ausgestattet. Ein-/ Ausschalten der Tretunterstützung auf dem LCD-Display Drücken Sie zur Aktivierung der Unterstützung einmal auf die Taste „ON/OFF“ auf dem Steuerungsgehäuse. Die Symbole auf dem LCD-Display werden sichtbar. Wenn das Display einmal eingeschaltet ist, genügt ein einfaches Drücken der „ON/OFF“-Taste, um das Rücklicht ein- oder auszuschalten.
  • Seite 89: Auswahl Des Unterstützungsniveaus Auf Dem Lcd-Display

    Neben dem Ladestand zeigt das Display auch den aktuellen Stromverbrauch an. Je höher dieser Verbrauch ist, desto schneller verringert sich die Betriebsdauer des Akkus. ANZEIGE LADESTAND ≥ 12A Falls der Nutzer vergisst, den Akku nach fünf Minuten der Inaktivität auszuschalten, schaltet sich das LCD-Display aus, um Energie zu sparen.
  • Seite 90: Einstellungen Auf Dem Lcd-Display

    Einstellungen auf dem LCD-Display Halten Sie die Taste „SET“ drei Sekunden lang gedrückt, um zum Einstellungsmenü zu gelangen. Das Symbol „SET“ blinkt und die Einstellung 0 ist angewählt. Einstellungen: 0: Art der Unterstützung. Die ausgewählte Unterstützungsart wird durch das Symbol ☑ ...
  • Seite 91: Handhabung Des Akkus

    Handhabung des Akkus Ablesen des Ladestands auf dem Akku Halten Sie die Akkuanzeigetaste auf der Oberseite Ihres Akkus gedrückt, um den Ladestand abzulesen. Die vier LEDs gehen an, um den Ladestand des Akkus anzuzeigen. ANZEIGE LADESTAND ● ● ● ● 100% ●...
  • Seite 92 Um den Akku anzubringen, lassen Sie diesen diagonal entlang des Unterrohrs von oben nach unten gleiten. Drücken Sie dann, um sich zu vergewissern, dass er richtig sitzt, und verriegeln Sie zum Schluss. Stecken Sie zum Verriegeln den Schlüssel ins Schloss und drehen Sie ihn eine halbe Drehung im Urzeigersinn (Akku und Akkuhalter verriegelt).
  • Seite 93: Verwendung Des Ladegeräts

    Verwendung des Ladegeräts Lesen Sie vor dem Aufladen des Akkus das Benutzerhandbuch und die Gebrauchsanweisung des Ladegeräts, falls Sie diese mit Ihrem Fahrrad zusammen erhalten haben. Beachten Sie zudem folgende Punkte bezüglich des Akkuladegeräts:  Halten Sie sich an die Anweisungen auf dem Etikett des Akkuladegeräts. ...
  • Seite 94: Aufladen

    Aufladen Falls in der Nähe Ihres Fahrrads eine Steckdose vorhanden ist, können Sie den Akku direkt auf dem Fahrrad aufladen, ohne ihn zu entfernen. Der Stecker des Ladegeräts ist mit einer Plastikkappe bedeckt – entfernen Sie sie, um den Akku direkt aufzuladen. Den Akku zu entfernen kann an Orten nützlich sein, wo Ihr Fahrrad keinen Zugang hat, oder wenn keine Steckdose in der Nähe ist.
  • Seite 95: Warnhinweis, Vorsichtsmaßnahmen

    Warnhinweis, Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, den Akku regelmäßig (nach jeder Verwendung) aufzuladen. Diese Akkus haben keinen Memory-Effekt. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, raten wir Ihnen dazu:  Heiße Orte zu vermeiden (ideale Aufladetemperatur 20 °C)  Den Akku nach der Verwendung des Fahrrads 30 Minuten auskühlen zu lassen Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung: ...
  • Seite 96: Verwendung Und Wartung Des Elektromotors

    Verwendung und Wartung des Elektromotors Unsere Elektrofahrräder sind so programmiert, dass die elektrische Tretunterstützung nach einer halben Pedalumdrehung einsetzt. Verwenden Sie das Fahrrad nicht an überschwemmten Orten oder bei Gewitter. Legen Sie die elektrischen Bauteile nicht ins Wasser, um Schäden zu vermeiden. Vermeiden Sie Schläge auf den Motor, um diesen nicht zu beschädigen.
  • Seite 97: Schaltplan Und Erklärungen

    Schaltplan und Erklärungen Wir behalten uns das Recht vor, dieses Produkt ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Kontaktieren Sie für weitere Informationen Ihren Fachhändler. Schaltplan des Anyway E-300...
  • Seite 98: Technische Daten

    Technische Daten Anyway E300 Maximalgewicht: Nutzer + Ladegut + Fahrrad 130 kg 107,9 kg Maximalgewicht: Nutzer + Ladegut Höchstgeschwindigkeit mit Tretunterstützung: 25 km/h Betriebsdauer * 50 à 80 km Maximale Leistung 250 W Motorisierung Spannung Maximale Lautstärke bei Verwendung ** <...
  • Seite 99: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Verschleißteile Die verschiedenen Verschleißteile sind Standardbauteile. Ersetzen Sie abgenutzte oder auszuwechselnde Teile immer durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Fachhändler erhältlich sind. Lösen von grundlegenden Problemen Versuchen Sie nicht, elektrische Bauteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihren nächsten Spezialisten, um die Wartung von einem qualifizierten Fachmann durchführen zu lassen.
  • Seite 100 6) Laden Sie den Akku regelmäßig gemäß der Bedienungsanleitung auf. Sollte dies das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. Die LED-Ladungsanzeige geht nicht an, 1) Problem mit der Netzsteckdose 1) Untersuchen Sie die Netzsteckdose nachdem das Ladegerät eingesteckt 2) Falscher Kontakt zwischen dem und lassen Sie diese wenn nötig wurde.
  • Seite 101: Notizen

    Notizen...
  • Seite 102 '' Traducción de las instrucciones originales " ¡Enhorabuena por haber comprado la bicicleta con asistencia eléctrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual incluye toda la información necesaria para un uso, montaje, ajuste y mantenimiento correctos de la bicicleta. Tómese el tiempo necesario para leer estas instrucciones con atención anterior de montarse y consérvelas durante la vida de la bicicleta.
  • Seite 103 Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta con asistencia eléctrica se ha diseñado para un uso urbano y periurbano, permite de desplazarse por la ciudad, la carretera o una superficie pavimentada donde los neumáticos siempre estén en contacto con el suelo. Está equipada con asistencia eléctrica en el pedaleo que facilita todos los desplazamientos diarios, para llegar más lejos y durante más tiempo.
  • Seite 104 RECOMENDACIÓN: La bicicleta con asistencia eléctrica debe revisarse cada 6 meses por un profesional para garantizar el buen estado de funcionamiento y la seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes están en buen estado de funcionamiento anterior de usar. Elija un lugar seguro, lejos de la circulación para familiarizarse con su nueva bicicleta.
  • Seite 105: Índice

    Índice Índice ............................105 Estructura de las bicicletas con asistencia eléctrica ..............107 Estructura de Anyway E-300 ....................107 Primera salida y ajustes ....................... 108 Instalación de los elementos de seguridad ................108 Iluminación .......................... 108 Timbre ..........................108 Uso del casco ........................108 Ajuste del asiento y del manillar .....................
  • Seite 106 Uso y mantenimiento del motor eléctrico ................128 Mantenimiento del controlador ..................128 Diagrama eléctrico y características ..................129 Diagrama eléctrico de Anyway E-300 .................. 129 Ficha técnica principal ......................130 Servicio Postventa ........................131 Piezas de desgaste ........................131 Soluciones a problemas básicos ....................
  • Seite 107: Estructura De Las Bicicletas Con Asistencia Eléctrica

    Estructura de las bicicletas con asistencia eléctrica Estructura de Anyway E-300 1. Neumático y cámara de aire 11. Bloqueo de asiento 2. Llanta 12. Asiento y eje de asiento 3. Radios 13. Controlador 4. Horquilla 14. Batería 5. Freno anterior 15.
  • Seite 108: Primera Salida Y Ajustes

    Primera salida y ajustes Instalación de los elementos de seguridad Iluminación Se incluye iluminación compuesta de dos catadioptres (uno blanco incluido en el luz anterior y uno rojo en el guardabarros posterior), un luz delantero, una luz posterior, dos catadioptres naranjas más situados en los radios de las ruedas.
  • Seite 109: Ajuste Del Asiento Y Del Manillar

    Ajuste del asiento y del manillar Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta a su morfología. Asiento Abrir el sistema de bloqueo rápido (ver apartado «0...
  • Seite 110: Manillar

    Pneumatiques» para la metodología de uso del bloqueo rápido). Si se ajusta el asiento en su posición más baja, compruebe que este no está en contacto con ningún componente de la bicicleta como, por ejemplo, el portaequipajes. Asimismo, compruebe que o supera el punto de referencia mínimo de inserción del tubo del asiento.
  • Seite 111 Si se detecta un desgaste importante o un corte en uno de los neumáticos, substitúyalo antes de utilizar la bicicleta. Se incluye una indicación de presión del fabricante en el costado del neumático y en la tabla siguiente. La presión debe adaptarse según el peso del usuario. Presión Modelo Medida de la...
  • Seite 112: Ajuste De Los Frenos

    Ajuste de los frenos Antes de cada uso, compruebe que los frenos anterior y posterior están en buenas condiciones de funcionamiento. El puño derecho activa el freno posterior. El puño izquierdo activa el freno anterior. Se recomienda repartir una media de fuerza de frenada en 60/40 entre el anterior y el posterior. La palanca de freno no debe estar en contacto con el manillar y los recubrimientos no deben tener trayectorias en ángulo cerrado para que los cables se deslicen con el mínimo roce.
  • Seite 113: Cambio De Las Pastillas De Frenos

     La referencia de la barra de frenos instalados en la bicicleta es la siguiente: Modelo: MT200 Referencia: B01S Recuerde que las nuevas barras de freno deben rodarse. El rodaje se realiza rodando unos minutos accionando los frenos alternativamente entre paradas bruscas y frenadas ligeras. Cambio de las pastillas de frenos Retirar la rueda y extraer las barras usadas del estribo de freno.
  • Seite 114: Ajuste Del Sistema De Cambio De Velocidades

    Ajuste del sistema de cambio de velocidades bicicleta incluye varias velocidades intercambiables manualmente gracias a un sistema Shimano con un desviador posterior y con opción de desviador anterior. Utilice el puño derecho para realizar el cambio del piñón posterior y el puño izquierdo para cambiar el plato anterior.
  • Seite 115: Ajuste De La Cadena

    Ajuste de la cadena Su bicicleta dispone de un desviador posterior externo. La cadena se extiende automáticamente. Para cambiar la cadena Las cadenas nuevas generalmente se venden con demasiados eslabones. El primer paso es reducirla hasta su longitud correcta. La manera más segura es contar el número de eslabones de la vieja cadena y así...
  • Seite 116: Suspensión

    Suspensión Ajuste de la suspensión anterior Para ajustar la fuerza de la suspensión anterior, gire la rueda situada a la izquierda de la horquilla, haciendo medio giro. Se escucha un clic con cada mitad de giro. Repita la operación hasta alcanzar la suspensión deseada.
  • Seite 117: Mantenimiento

    Mantenimiento Su bicicleta requiere de un mantenimiento regular para su seguridad, así como para aumentar su tiempo de vida útil. Es importante revisar los elementos mecánicos periódicamente con el fin de garantizar, en caso necesario, la substitución piezas usadas o con signos de desgaste. Para la substitución de los componentes es importante utilizar piezas de origen con el fin de mantener los rendimiento y la fiabilidad de la bicicleta.
  • Seite 118: Revisiones Regulares

    Revisiones regulares El ajuste de la tornillería: palanca, manivela, pedales, potencias. Los pares de ajuste que se aplican son los siguientes: COMPONENTES PAR RECOMENDADO (Nm) CONSEJOS ESPECÍFICOS Pedales en manivelas 30 - 40 Engrasar el roscado Manivela en caja 30 - 40 Engrasar el roscado Ajuste de potencia/cimbra 6 –...
  • Seite 119: Asistencia En El Pedaleo Y Batería

    Asistencia en el pedaleo y batería El usuario debe girar los platos y las bielas hacia delante para disponer de asistencia motorizada. Es un aspecto de seguridad importante. Esta bicicleta con asistencia eléctrica ofrece una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Por encima de esta velocidad, el motor e detiene. Puede ir más rápido, pero haciendo el esfuerzo usted mismo, sin asistencia eléctrica.
  • Seite 120: Activación/Desactivación De La Pantalla Lcd

    Así como la caja de mandos independiente: +: aumentar ON/OFF SET: menu/selección información trajet -: disminuir La caja de mandos también dispone de una toma de recarga USB 5V. Activación/desactivación de la pantalla LCD Para activar la asistencia, presione una vez sobre el botón «ON/OFF» de la pantalla. Los pictogramas de la pantalla LCD se encienden.
  • Seite 121: Selección Del Nivel De Asistencia En Pantalla Lcd

    Además del nivel de carga, la pantalla también indica el consumo actual de electricidad. Cuanto mayor sea este consumo, más disminuye la autonomía. VISUALIZACIÓN NIVEL DE CARGA ≥ 12A Si el usuario se olvida de cortar la alimentación tras 5 minutos de inactividad, la pantalla LCD apagará para ahorrar energía.
  • Seite 122: Ajuste De La Pantalla Lcd

    Ajuste de la pantalla LCD Para acceder al menú ajuste, presionar durante 3 segundos sobre el botón «SET». El icono de ajuste SET parpadea y el ajuste 0 se selecciona. Ajustes:  0: Modo de asistencia. El modo seleccionar se indica con el icono .
  • Seite 123: Manipulación De La Batería

    Manipulación de la batería Lectura del nivel de carga en la batería Para saber el nivel de carga, presione una vez sobre el botón de carga situado encima de su batería. Los 4 LED se encienden para indicar el estado de carga. VISUALIZACIÓN NIVEL DE CARGA ●...
  • Seite 124 Para instalar la batería, primero deslice el bloque de batería por todo el rail en diagonal hacia abajo y presione para comprobar que está bien colocado, y bloquéelo. Para bloquear, introduzca la llave en el cerrojo y haga media vuelta en el sentido de las aguas del reloj (batería y portaequipajes bloqueados).
  • Seite 125: Uso Del Cargador

    Uso del cargador Antes de cargar la batería, lea el manual del usuario y el manual del cargador, si se incluyen con la bicicleta. Asimismo, tenga en cuenta los siguientes puntos referentes al cargador de la batería:  Siga las instrucciones indicadas en la etiqueta del cargador de batería. ...
  • Seite 126: Procedimiento De Recarga

    Procedimiento de recarga Si se dispone de una toma de corriente cerca de la bicicleta, puede recargar la batería directamente en la bicicleta sin soltarla. La toma de cargador está cubierta con un capuchón de plástico que se abre fácilmente para recargar la batería directamente. Retirar la batería puede ser la solución más práctica en lugares de difícil acceso o cuando la toma de corriente no está...
  • Seite 127: Advertencias, Precauciones

    Advertencias, precauciones Se recomienda recargar las baterías con regularidad o después de cada uso. No hay efecto memoria en estas baterías. Para maximizar la duración de vida de su batería, se recomienda:  Evitar lugares de cálidos (temperatura de carga ideal 20°C) ...
  • Seite 128: Uso Y Mantenimiento Del Motor Eléctrico

    ADVERTENCIA:  La duración de vida de la batería puede verse afectada en caso de un almacenaje prolongado sin recarga regular, tal y como se ha mencionado anteriormente.  No utilice ningún metal para conectar directamente dos polos de la batería, ya que puede provocar un cortocircuito.
  • Seite 129: Diagrama Eléctrico Y Características

    Diagrama eléctrico y características Nos reservamos el derecho, sin previo aviso, de modificar este producto. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor. Diagrama eléctrico de Anyway E-300...
  • Seite 130: Ficha Técnica Principal

    Ficha técnica principal Anyway E300 Peso máximo: Usuario + Carga + bicicleta 130 kg Peso máximo: Usuario + Carga 107,9 kg Velocidad máximo con asistencia 25 km/h Autonomía * 50 a 80 km Potencia máx. 250 W Motorización Tensión Ruido máximo en uso ** <...
  • Seite 131: Servicio Postventa

    Servicio Postventa Piezas de desgaste Los diferentes elementos de desgaste son elementos estándar. Siempre deben substituirse las piezas usadas y/o cambiarlas por componentes idénticos en venta en tiendas o en su distribuidor. Soluciones a problemas básicos Nunca intente acceder o reparar un componente eléctrico usted mismo. Póngase en contacto con un especialista cualificado para que realice un mantenimiento adecuado.
  • Seite 132 Después de conectar el cargador, los 1) problema en la toma eléctrica 1) revise y repare la toma eléctrica LED de carga no se encienden. 2) falso contacto entre la toma de 2) revise e introduzca la toma a fondo entrada del cargador y la toma 3) efectúe le carga en interiores.
  • Seite 133: Notas

    Notas...
  • Seite 134 '' Traduzione delle istruzioni originali " Congratulazioni per l’acquisto della bicicletta a pedalata assistita (BPA) WAYSCRAL ! L’obiettivo di questo libretto è quello di fornire le informazioni necessarie all’uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di salire in sella e di conservarle per tutta la durata di vita della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
  • Seite 135 Condizioni d’uso di questa bicicletta a pedalata assistita Questa bicicletta a pedalata assistita è realizzata per un uso urbano, periurbano e qualsiasi altra superficie, permette di spostarsi in città, su strada o su una superficie lastricata, su cui gli pneumatici sono sempre in contatto col suolo.
  • Seite 136 N.B.: La bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di un professionista che ne garantisca il corretto funzionamento e la sicurezza. Spetta all’utente assicurarsi che tutti i componenti siano in buono stato di funzionamento prima dell’uso.
  • Seite 137: Sommario

    Sommario Sommario ............................ 137 Struttura delle biciclette a pedalata assistita ................139 Struttura della Anyway E-300 ....................139 Primo avvio e regolazioni ......................140 Avvio degli elementi di sicurezza..................... 140 Luci............................140 Campanello .......................... 140 Uso del casco ........................140 Regolazione della sella e del manubrio ...................
  • Seite 138 Utilizzo e manutenzione del motore elettrico ..............160 Manutenzione del controllore..................... 160 Diagramma elettrico e specifiche tecniche ................161 Diagramma elettrico della Anyway E-300 ................161 Scheda tecnica principale ....................162 SPV ............................... 163 Pezzi soggetti a usura ......................163 Risoluzione dei problemi di base .....................
  • Seite 139: Struttura Delle Biciclette A Pedalata Assistita

    Struttura delle biciclette a pedalata assistita Struttura della Anyway E-300 1. Pneumatico e camera ad aria 11. Blocco sella 2. Cerchio 12. Sella e collarino della sella 3. Raggi 13. Controllore 4. Forcella 14. Batteria 5. Freno anteriore 15. Sensore di rotazione 6.
  • Seite 140: Primo Avvio E Regolazioni

    Primo avvio e regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
  • Seite 141: Regolazione Della Sella E Del Manubrio

    Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “III Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
  • Seite 142: Pneumatici

    Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Usare la bicicletta con pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può nuocere al rendimento, provocare un’usura prematura, diminuire l’autonomia o aumentare i rischi di un incidente. Se è visibile un’usura importante o un taglio su uno pneumatico, si prega di sostituirlo prima di usare la bicicletta.
  • Seite 143: Regolazione Dei Freni A Disco Idraulico

    N.B.:  In caso di pioggia o tempo umido, le distanze frenanti si allungano. Si raccomanda di anticipare il frenaggio in queste situazioni.  In caso di virata e frenata, il manubrio può avere un’influenza negativa sul tempo di risposta del ciclista. ...
  • Seite 144: Sostituzione Dei Pattini Dei Freni

    Sostituzione dei pattini dei freni Rimuovere la ruota e tirare fuori dalla staffa del freno le pastiglie usurate. Posizionare le nuove pastiglie nella staffa in modo che le superfici frenanti siano in contatto. Non toccare le superfici frenanti. Inserire le pastiglie una dopo l’altra nella staffa del freno. Regolare in seguito i freni come indicato nel paragrafo precedente Erreur ! Source du renvoi introuvable..
  • Seite 145: Schema Deragliatore Posteriore

    Schema deragliatore posteriore: Vite di regolazione H Pignone più grande Vite di regolazione L Puleggia guida Regolazione della tensione del cavo del deragliatore posteriore Per regolare correttamente un cambio del pignone, utilizzare la rotella presente sul deragliatore posteriore o il manico destro di cambio delle marce. Questa rotella permette di regolare la tensione del cavo del deragliatore e permette di posizionare il deragliatore correttamente in base alla marcia scelta.
  • Seite 147: Sospensione

    Sospensione Regolazione della sospensione anteriore Per regolare l’inserimento della sospensione anteriore, è possibile girare a metà la rotella posizionata sulla sinistra della forcella. Si sentirà un clic ogni mezzo giro. Ripetere questa operazione fino al raggiungimento del fissaggio della sospensione desiderato. Diminuire la rigidità...
  • Seite 148: Manutenzione

    Manutenzione Questa bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata di vita. È importante controllare regolarmente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
  • Seite 149: Controlli Regolari

    Controlli regolari Il serraggio della bulloneria: leva, manovella, pedali, potenze. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA CONSIGLIATA (Nm) INDICAZIONI PARTICOLARI Pedali sulle manovelle 30 - 40 Lubrificare le filettature Manovella sulla scocca 30 - 40 Lubrificare le filettature Serraggio di potenza/telaio 9 - 10...
  • Seite 150 Ogni 3 anni o 6000 km:  Verifica dei livelli di usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici),  Controllo dei cuscinetti (scocca dei pedali, ruote, direzione, pedali),  Controllo dei cavi (freni, deragliatore, sospensione o dei tubi di scarico del freno idraulico), ...
  • Seite 151: Assistenza Alla Pedalata E Batteria

    Assistenza alla pedalata e batteria Il ciclista deve far girare i pedali in avanti per beneficiare dell’assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta ad assistenza elettrica fornisce un’assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegnerà. È possibile andare più veloce, ma tramite un maggiore sforzo e senza assistenza elettrica.
  • Seite 152: Attivazione/Disattivazione Del Display Lcd

    Anche l’unità di controllo senza sportellino: + : aumentare ON/OFF SET: menù/selezione informazioni tragitto - : diminuire L’unità di controllo è anche dotata di una presa di ricarica USB 5V. Attivazione/disattivazione del display LCD Per attivare l’assistenza premete una volta il tasto “ON/OFF” dell’unità di comando. I pittogrammi dello schermo LCD si accenderanno.
  • Seite 153: Selezione Del Livello Di Assistenza Sul Display Lcd

    Oltre al livello di carica, il display mostra anche il consumo di corrente attuale. Maggiore sarà questo consumo, minore sarà l’autonomia. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ≥ 12A Se l’utente dimentica di interrompere la carica dopo 5 minuti di inattività, il display LCD si spegnerà per risparmiare energia.
  • Seite 154: Regolazione Dello Schermo Lcd

    Regolazione dello schermo LCD Per accedere al menu di regolazione, premere per 3 secondi il tasto “SET”) L’icona di regolazione SET lampeggia ed è selezionata l’impostazione 0. Regolazioni: 0: Modalità d’assistenza. La modalità selezionata è indicata dall’icona ☑. Sono disponibili 3 ...
  • Seite 155: Manipolazione Della Batteria

    Manipolazione della batteria Lettura del livello di carica sulla batteria Per conoscere il livello di carica tenere premuto il tasto di carica situato sulla parte superiore della batteria. I 4 LED si accendono per indicare lo stato di carica. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ●...
  • Seite 156 Per installare la batteria, far scivolare orizzontalmente il blocco batteria lungo il binario in diagonale verso il basso e premere per assicurarsi che sia inserita correttamente, poi bloccarla. Per bloccarlo, inserire la chiave nella serratura e fare un mezzo giro in senso orario (batteria e supporto chiusi).
  • Seite 157: Utilizzo Del Caricabatteria

    Utilizzo del caricabatteria Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria:  Rispettare le istruzioni indicate sull’etichetta del caricabatteria.
  • Seite 158: Procedura Di Ricarica

    Procedura di ricarica Se una presa della corrente è disponibile vicino alla bicicletta, è possibile ricaricare la batteria direttamente sulla bicicletta senza staccarla. La presa del caricabatteria è coperta da un tappo di plastica, basta aprirlo per ricaricare la batteria direttamente. La rimozione della batteria può...
  • Seite 159: Avvertenze E Precauzioni

    Avvertenze e precauzioni Si raccomanda di ricaricare le batterie regolarmente o dopo qualsiasi utilizzo. Non c’è un effetto memoria su queste batterie. Per massimizzarne la durata di vita, si consiglia:  Di evitare gli ambienti caldi (temperatura di carica ideale 20°C) ...
  • Seite 160: Utilizzo E Manutenzione Del Motore Elettrico

    AVVISO:  La durata di vita della batteria può ridursi in caso di conservazione prolungata senza ricarica regolare, come menzionato in precedenza.  Non utilizzate metalli per collegare direttamente due poli della batteria, poiché in questo modo si potrebbe generare un cortocircuito. ...
  • Seite 161: Diagramma Elettrico E Specifiche Tecniche

    Diagramma elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto, senza preavviso, di modificare questo prodotto. Per informazioni aggiuntive contattare il proprio rivenditore. Diagramma elettrico della Anyway E-300...
  • Seite 162: Scheda Tecnica Principale

    Scheda tecnica principale Anyway E300 Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg 107,9 kg Peso massimo: Ciclista + Carico Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia * Da 50 a 80 km Potenza massima 250 W Motorizzazione Tensione Rumore massimo durante l’uso ** <...
  • Seite 163: Spv

    Pezzi soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da sostituire con componenti identici e in vendita in commercio o presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente. Contattare lo specialista più...
  • Seite 164 Dopo aver collegato il caricabatteria, i 1) problema con la presa elettrica 1) controllare e riparare la presa LED di carica non si accendono. 2) falso contatto tra la presa d’ingresso elettrica del caricabatteria e la presa elettrica. 2) controllare e inserire fino in fondo la 3) la temperatura è...
  • Seite 165: Note

    Note...
  • Seite 166 ‘’ Vertaling van de originele instructies ‘’ Gefeliciteerd met uw aankoop van deze fiets met elektrische ondersteuning (FEO) van WAYSCRAL! Het doel van deze handleiding is u de vereiste informatie voor een goed gebruik, afstelling en onderhoud van uw fiets te geven.
  • Seite 167 Gebruiksvoorwaarden van deze fiets met elektrische ondersteuning Deze fiets met elektrische ondersteuning werd ontworpen voor een gebruik in de stad of de randstad. Hij laat toe zich te verplaatsen in de stad, op straat of op een geplaveide oppervlakte waar de wielen altijd in contact met de grond blijven.
  • Seite 168 AANBEVELING: Uw fiets moet om de 6 maanden worden nagekeken door een professional om zeker te zijn van de goede staat van werking en van de gebruiksveiligheid. De gebruiker is verantwoordelijk voor de goede staat van werking van alle onderdelen voordat de fiets wordt gebruikt. Kies een veilige plek, ver van het verkeer, om u vertrouwd te maken met uw nieuwe fiets.
  • Seite 169: Inhound

    Inhound Inhound ............................169 Structuur van de fiets met elektrische ondersteuning ..............171 Structuur van de Anyway E-300 ....................171 Eerste ingebruikneming en afstellingen ..................173 Aanbrengen van de veiligheidselementen ................173 Verlichting ........................... 173 Het dragen van de helm ...................... 173 Afstelling van het zadel en het stuur ..................
  • Seite 170 Gebruik en onderhoud van de elektrische motor ............... 192 Onderhoud van de controller ....................192 Elektrisch diagram en specificaties ..................193 Elektrisch diagram van de Anyway E-300 ................193 Voornaamste technische fiche .................... 194 DIENST NA VERKOOP ........................195 Slijtstukken ..........................195 Oplossing van de basisproblemen ...................
  • Seite 171: Structuur Van De Fiets Met Elektrische Ondersteuning

    Structuur van de fiets met elektrische ondersteuning Structuur van de Anyway E-300 1. Band en binnenband 2. Velg 3. Spaken 4. Vork 5. Voorrem 6.Stuur en stuurpen 8. lcd-scherm 9. Remgrepen 10. Achterrem 11. Zadelpenklem 12. Zadel en zadelpen 13. Controller 14.
  • Seite 173: Eerste Ingebruikneming En Afstellingen

    Eerste ingebruikneming en afstellingen Aanbrengen van de veiligheidselementen Verlichting De verlichting wordt u meegeleverd, het gaat om twee reflectoren (een witte begrepen in de koplamp en een rode bevestigd op het spatbord achteraan), e e n koplamp, een achterlicht, twee andere oranje reflectoren aangebracht tussen de wielspaken.
  • Seite 174: Afstelling Van Het Zadel En Het Stuur

    Afstelling van het zadel en het stuur Het is belangrijk dat uw fiets wordt afgesteld op uw lichaamsbouw. Zadel Open het snelblokkeersysteem (zie paragraaf 0 “Banden” voor de gebruiksmethodologie van het snelblokkeersysteem). Tijdens de afstelling van het zadel op de laagste positie zorgt u ervoor dat dit geen enkel onderdeel van de fiets, zoals bijvoorbeeld de bagagedrager, raakt.
  • Seite 175: Banden

    Banden Kijk geregeld de bandenspanning na. Rijden met onvoldoende opgeblazen of te erg opgeblazen banden kan het rendement doen zakken, een voortijdige slijtage veroorzaken, beschadigingen ter hoogte van de velg veroorzaken, de autonomie verlagen of het risico op ongevallen vergroten. Wanneer een aanzienlijke schade of een inkeping zichtbaar is op de banden, vervangt u ze voordat u met de fiets rijdt.
  • Seite 176: Afstelling Van De Remmen

    Afstelling van de remmen Voor elk gebruik gaat u na dat de remmen vooraan en achteraan in perfecte staat van werking zijn. De rechterhendel activeert uw achterrem. De linkerhendel activeert de voorrem. Het wordt aanbevolen gemiddeld uw remkracht 60/40 te verdelen over de voor- en de achterrem. De remgreep mag niet in contact komen met het stuur en de kokers mogen geen scherpe hoek vormen, zodat de kabels met een minimale wrijving schuiven.
  • Seite 177: Vervanging Van De Remschoenen

     De referentie van het op uw fiets gemonteerde remblok is de volgende: Model: MT200 Referentie: BO15 Vervanging van de remschoenen Verwijder het wiel en haal de versleten remblokken van de remklauw weg. Breng de nieuwe remblokken in de klauw aan zodat de remoppervlakken met elkaar in contact staan. De remoppervlakken niet aanraken.
  • Seite 178: Afstelling Van De Geleidepennen Van De Derailleur Achteraan

    Afstelling van de geleidepennen van de derailleur achteraan De loop van de derailleur wordt geregeld met de schroeven H en L. Met schroef L kan de bovenste geleidepen (kant grote versnelling) worden geregeld. Door de schroef L los te schroeven positioneert de ketting zich meer naar de buitenkant van het grote tandwiel.
  • Seite 179: Vervanging Van De Pedalen

    Daarna moet u de nieuwe ketting aanbrengen. U moet ze hiervoor aanbrengen rond de trapasplaat en de krans achteraan, opdat ze correct ingrijpt op de andere transmissie-onderdelen. Om de ketting te sluiten raden we aan een snelkoppeling te gebruiken. Deze werkt als vrouwelijke schakel die wordt aangebracht tussen twee mannelijke schakels.
  • Seite 180: Vergrendeling Van De Ophanging Met Een Hendel

    Vergrendeling van de ophanging met een hendel Druk op de zwarte hendel om de ophanging te vergrendelen en op de blauwe hendel om ze te ontgrendelen. Het is te verkiezen de ophanging te vergrendelen op platte stukken en ze te ontgrendelen op hobbelige wegen.
  • Seite 181: Smering

    Smering De verschillende bewegende onderdelen smeren is essentieel om corrosie te vermijden. Olie geregeld de ketting, borstel de kransen en de bladen, breng periodiek een paar oliedruppels aan op de kabelkokers van de remmen en de derailleur. Het is aan te raden eerst de te smeren elementen schoon te maken en te laten drogen. Het is aan te raden een speciale olie te gebruiken om de ketting en de derailleur te smeren.
  • Seite 182 Elk jaar of 2000 km:  Nazicht van de slijtageniveaus (remschoenen, transmissie, banden),  Nazicht van de werking van de elektrische ondersteuning,  Controle van de lagers (bracket, wielen, stuurinrichting, pedalen),  Controle van de kabels (remmen, derailleur),  Nazicht van de verlichting, ...
  • Seite 183: Ondersteuning Bij Het Trappen En Batterij

    Ondersteuning bij het trappen en batterij De gebruiker moet de crank set naar voor draaien om te genieten van de gemotoriseerde ondersteuning. Het gaat om een belangrijk veiligheidsaspect. Deze e-bike levert een gemotoriseerde bijstand tot een snelheid van 25 km/h. Hierboven zal de motor stilvallen. U kunt sneller rijden, maar u moet dit doen met eigen inspanning, zonder elektrische assistentie.
  • Seite 184: Activering / Deactivering Van Het Lcd-Scherm

    Activering / deactivering van het lcd-scherm Om de ondersteuning te activeren drukt u eenmaal op de knop “ON/OFF” van de casing. De pictogrammen van het lcd-scherm gaan branden. Eens het scherm aan staat, volstaat het eenmaal te drukken op de knop “ON/OFF” om de achtergrondverlichting en de fietslichten aan- of uit te zetten. Om de ondersteuning te deactiveren houdt u de knop “ON/OFF”...
  • Seite 185: Selectie Van Het Ondersteuningsniveau Op Het Lcd-Scherm

    Naast het laadniveau geeft het scherm eveneens het huidige stroomverbruik. Hoe groter dit verbruik, hoe korter de autonomie wordt. WEERGAVE LAADNIVEAU ≥ 12A Wanneer de gebruiker vergeet de voeding na 5 minuten inactiviteit uit te schakelen zal het lcd-scherm doven om energie te besparen. Selectie van het ondersteuningsniveau op het lcd-scherm Wanneer de voeding werd geactiveerd kunt u 6 ondersteuningsniveaus van de zwakste (1) tot de hoogste (6) selecteren.
  • Seite 186: Afstelling Van Het Lcd-Scherm

    Afstelling van het lcd-scherm Voor toegang tot het afstellingsmenu drukt u 3 seconden op de “SET”-knop. Het afstelicoon SET knippert en de afstelling 0 is geselecteerd. Afstellingen: 0: Ondersteuningsmodus. De selecteermodus wordt aangegeven met het icoon ☑. 3 modi  zijn beschikbaar, ECO om de autonomie te optimaliseren, POWER om de prestaties te optimaliseren, NORMAL voor een evenwicht autonomie/prestaties.
  • Seite 187: Bediening Van De Batterij

    Bediening van de batterij Aflezing van het laadniveau van de batterij Om uw laadniveau te kennen drukt u eenmaal op de laadknop bovenaan uw batterij. De 4 leds gaan branden om de laadstatus te geven, en doven na verloop van 4 seconden. WEERGAVE LAADNIVEAU ●...
  • Seite 188 Om de batterij aan te brengen moet u eerst het batterijblok diagonaal langsheen de rail naar beneden schuiven en drukken om er zeker van te zijn dat het op zijn plaats zit en daarna vergrendelt u het. Om te vergrendelen steekt u de sleutel in het slot en doet u een halve draai in de richting van de wijzers van het uurwerk (batterij en bagagedrager vergrendeld).
  • Seite 189: Gebruik Van De Lader

    Gebruik van de lader Alvorens de batterij te laden vragen wij de gebruikershandleiding en de laadhandleiding te lezen indien u ze samen met uw fiets hebt gekregen. Gelieve eveneens nota te nemen van de punten met betrekking tot de batterijlader: ...
  • Seite 190: Laadprocedure

    Laadprocedure Wanneer er een stopcontact in de buurt van uw fiets aanwezig is, kunt u de batterij rechtstreeks op de fiets opladen zonder ze te verwijderen. De laadstekker is afgedekt met een plastic kap. U hoeft deze enkel te openen om de batterij rechtstreeks op te laden. De batterij verwijderen kan nuttig zijn op plaatsen waar uw fiets niet terechtkan of wanneer er geen stopcontact in de buurt is.
  • Seite 191: Voorzichtigheid, Voorzorgen

    Voorzichtigheid, voorzorgen Het is aan te raden de batterijen op geregelde wijze, of na elk gebruik te laden. Er is geen effect op het geheugen van deze batterijen. Om de levensduur van uw batterij te maximaliseren, wordt aangeraden:  Warme plekken te vermijden (ideale laadtemperatuur is 20°C) ...
  • Seite 192: Gebruik En Onderhoud Van De Elektrische Motor

    WAARSCHUWING:  De levensduur van de batterij kan worden beperkt indien ze voor lange tijd wordt opgeslagen en niet geregeld wordt geladen zoals hierboven vermeld.  Gebruik geen metaal om de twee batterijpolen te verbinden, want dit kan een kortsluiting veroorzaken. ...
  • Seite 193: Elektrisch Diagram En Specificaties

    Elektrisch diagram en specificaties Wij behouden ons het recht voor, zonder voorafgaandelijke kennisgeving, dit product te wijzigen. Voor bijkomende inlichtingen gelieve uw detailhandelaar te contacteren. Elektrisch diagram van de Anyway E-300...
  • Seite 194: Voornaamste Technische Fiche

    Voornaamste technische fiche Anyway E300 Maximaal gewicht : Gebruiker+ Lading+Fiets 130 kg 107,9 kg Maximaal gewicht : Gebruiker+Lading Maximumsnelheid met ondersteuning 25 km/h Autonomie * 50 à 80 km Max. vermogen 250 W Motorisatie Spanning Max. gebruikslawaai ** < 60 dB Type Lithium Spanning...
  • Seite 195: Dienst Na Verkoop

    DIENST NA VERKOOP Slijtstukken De verschillende slijtstukken zijn standaardelementen. De versleten en/of te vervangen stukken altijd vervangen door identieke onderdelen die te koop zijn in de handel of bij uw verdeler. Oplossing van de basisproblemen Probeer geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of het zelf te herstellen. Contacteer de dichtstbijzijnde specialist voor een onderhoud door een gekwalificeerde persoon.
  • Seite 196 Na de inschakeling van de lader gaan probleem 1) inspecteer de elektriciteitsstekker de laadleds niet branden. elektriciteitsstekker en repareer ze vals contact tussen 2) inspecteer de stekker en steek ze ingangsstekker van de lader en de helemaal in elektriciteitsstekker 3) voer de lading binnen uit. 3) de temperatuur is te laag.
  • Seite 197: Opmerkingen

    Opmerkingen...
  • Seite 198 „Tłumaczenie oryginalnych instrukcji” Dziękujemy i gratulujemy zakupu roweru elektrycznego WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru.
  • Seite 199 Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest przeznaczony do użytku miejskiego i podmiejskiego, pozwala na przemieszczanie się po mieście, po drodze lub po utwardzonej nawierzchni tam, gdzie opony mają kontakt z podłożem. Jest on wyposażony w elektryczny pedał wspomagający, który ułatwi Ci codzienne poruszanie się. Będziesz mógł...
  • Seite 200 ZALECENIE: Stan roweru elektrycznego powinien być sprawdzany co 6 miesięcy przez specjalistę, aby upewnić się, że jest on w dobrym stanie technicznym i że jest bezpieczny w użytkowaniu. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie technicznym przed użyciem roweru. Wybierz bezpieczne miejsce, z dala od ruchu drogowego, aby przetestować...
  • Seite 201: Spis Treści

    Spis treści Spis treści ............................. 201 Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ..............203 Konstrukcja Anyway E-300 ...................... 203 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ................... 204 Instalacja elementów zabezpieczających ................204 Oświetlenie .......................... 204 Dzwonek ..........................204 Kask ............................204 Regulacja siodełka i kierownicy ....................205 Siodełko ..........................
  • Seite 202 Konserwacja baterii ......................224 Eksploatacja i konserwacja silnika elektrycznego ............... 225 Konserwacja sterownika ...................... 225 Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne ..............226 Schemat elektryczny Anyway E-300 ..................226 Główna karta danych technicznych ..................227 Obsługa posprzedażowa ......................228 Części zużywalne ........................228 Rozwiązywanie podstawowych problemów ................
  • Seite 203: Konstrukcja Roweru Ze Wspomaganiem Elektrycznym

    Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym Konstrukcja Anyway E-300 1. Opona i dętka 11. Blokada siodełka 2. Felga 12. Siodełko i rama siodełka 3. Szprychy 13. Sterownik 4. Widelec 14. Bateria 5. Hamulec przedni 15. Czujnik obrotów 6. Kierownica i mostek 16.
  • Seite 204: Pierwsze Uruchomienie I Ustawienia

    Pierwsze uruchomienie i ustawienia Instalacja elementów zabezpieczających Oświetlenie Oświetlenie jest zapewnione. Składa się ono z dwóch reflektorów (białego, umieszczonego z przodu i czerwonego z tyłu, umieszczonego na błotniku), światła przedniego, światła tylnego, dwóch świateł pomarańczowych, umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach. Obecność opon odblaskowych pozwala być...
  • Seite 205: Regulacja Siodełka I Kierownicy

    Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować ustawienia roweru do kształtu ciała. Siodełko Otwórz system szybkiego zwalniania (patrz paragraf „0...
  • Seite 206: Kierownica

    Pneumatiques”, aby uzyskać informacje na temat sposobu szybkiego zwalniania). Podczas regulacji siedzenia w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotyka on żadnego elementu roweru, takiego jak np. bagażnik. Należy również uważać, aby nie przekroczyć oznaczenia minimalnego poziomu umieszczonego na rurze podsiodłowej. Znak ten nie powinien być nigdy widoczny podczas jazdy na rowerze.
  • Seite 207 W przypadku znacznego zużycia opon należy je wymienić przed jazdą na rowerze. Zakres ciśnienia podany jest przez producenta na ścianie bocznej opony. Ciśnienie musi być dostosowane do wagi użytkownika. Ciśnienie Model Rozmiar Rozmiar dętki Rozmiar opony roweru ANYWAY E300 27.5“ 27,5 x 2,10 27,5 x 2,10 29 –...
  • Seite 208: Regulacja Hamulców

    Regulacja hamulców Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulce przedni i tylny są w idealnym stanie technicznym. Prawa rękojeść uruchamia hamulec tylny, lewa rękojeść uruchamia hamulec przedni. Zaleca się rozdzielenie siły hamowania w średnim stosunku 60/40 pomiędzy przodem i tyłem pojazdu. Dźwignia hamulca nie może stykać...
  • Seite 209: Wymiana Klocków Hamulcowych

     Dane dotyczące klocków hamulcowych zamontowanych na rowerze są następujące: Model: MT200; Nr referencyjny: B01S Należy pamiętać, że nowe klocki hamulcowe muszą być oszlifowane. Szlifowanie odbywa się poprzez toczenie hamulców przez kilka minut na przemian pomiędzy nagłymi zatrzymaniami i lekkim hamowaniem.
  • Seite 210: Regulacja Ograniczników Przerzutki Tylnej

    W celu optymalnego wykorzystania systemu zmiany przerzutek zaleca się zmianę przerzutek poza ważnymi sekwencjami siły pedałowania. Regulacja ograniczników przerzutki tylnej Skok przerzutki jest regulowany za pomocą śrub H i L. Śruba L służy do regulacji górnego ogranicznika (strona z dużą zębatką). Poluzowanie śruby L powoduje, że łańcuch nie znajduje się...
  • Seite 211: Wymiana Pedałów

    Po wyjęciu należy zamontować nowy. W tym celu należy go przełożyć wokół dolnego wspornika i tylnej zębatki tak, aby odpowiednio zazębiał się z innymi elementami przekładni. Do zamknięcia łańcucha zalecamy użycie szybkozłącza. Jest to ogniwo typu żeńskiego, które należy wstawić pomiędzy dwa ogniwa typu męskiego.
  • Seite 212: Blokada Zawieszenia Za Pomocą Dźwigni

    Blokada zawieszenia za pomocą dźwigni Nacisnąć czarną dźwignię, aby zablokować zawieszenie i niebieską dźwignię, aby je odblokować. Najlepiej jest zablokować zawieszenie na płaskich nawierzchniach i odblokować je na nierównych drogach. Blokowanie Odblokowanie Podpórka Przed użyciem roweru, upewnij się, że podpórka jest schowana.
  • Seite 213: Konserwacja

    Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany zużytych części. Należy używać oryginalnych części, aby zachować wydajność i niezawodność roweru. Należy upewnić się, że stosowane są odpowiednie części zamienne do opon, dętek, elementów przenoszenia napędu i różnych elementów układu hamulcowego.
  • Seite 214: Regularne Kontrole

    Regularne kontrole Dokręcanie śrub i nakrętek: dźwignia, korba, pedały, mostek rowerowy. Wymagane momenty dociskowe są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT (Nm) SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE Pedały na wale korbowym 30 -40 Nasmarować gwinty Uchwyt korby na obudowie 30 - 40 Nasmarować gwinty Dokręcenie mostka/kierownicy 9 - 10 Dokręcenie główki ramy 14 –...
  • Seite 215 Co 3 lata lub 6000 km:  Kontrola stopnia zużycia (płytki hamulcowe, przekładnie, opony),  Kontrola łożysk (obudowa dolnego wspornika, koła, układ kierowniczy, pedały),  Kontrola linek (hamulce, przerzutki),  Wymiana przekładni (łańcuch, wolne koło, tarcza łańcuchowa),  Sprawdzić działanie wspomagania elektrycznego, ...
  • Seite 216: Wspomaganie Pedałowania I Bateria

    Wspomaganie pedałowania i bateria W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego, należy ustawić suport pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłącza. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał...
  • Seite 217: Aktywacja/Dezaktywacja Wyświetlacza Lcd

    Oraz pilot zdalnego sterowania: +: wzrost ON/OFF: SET : menu/wybór informacji o trasie - : spadek Skrzynka kontrolna jest również wyposażona w gniazdo ładowania USB 5V. Aktywacja/dezaktywacja wyświetlacza LCD Aby aktywować wspomaganie, naciśnij raz przycisk „ON/OFF” na skrzynce kontrolnej. Zaświecą się piktogramy na ekranie LCD.
  • Seite 218: Wybór Poziomu Wspomagania Na Wyświetlaczu Lcd

    Oprócz poziomu naładowania na wyświetlaczu pokazywany jest również aktualny pobór prądu. Im wyższe zużycie, tym mniejsza żywotność. WYŚWIETLACZ STATUS ŁADOWANIA ≥ 12A Jeśli użytkownik zapomni wyłączyć zasilanie po 5 minutach bezczynności, wyświetlacz LCD wyłączy się, aby przypomnieć użytkownikowi o oszczędności energii. Wybór poziomu wspomagania na wyświetlaczu LCD Gdy zasilanie jest włączone, można wybrać...
  • Seite 219: Ustawienia Wyświetlacza Lcd

    Ustawienia wyświetlacza LCD Aby uzyskać dostęp do menu ustawień, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „SET”. Ikona ustawienia SET miga i wybiera ustawienie 0. Ustawienia: 0: Tryb wspomagania. Tryb wyboru jest oznaczony ikoną ☑. Dostępne są 3 tryby: ECO w celu ...
  • Seite 220: Obsługa Baterii

    Obsługa baterii Odczyt poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, naciśnij raz przycisk ładowania w górnej części baterii. 4 diody LED świecą się, sygnalizując stan naładowania. WYŚWIETLACZ STATUS ŁADOWANIA ● ● ● ● 100% ● ● ● ◌ ● ● ◌ ◌ ●...
  • Seite 221 Aby zainstalować baterię, należy najpierw przesunąć ją poziomo wzdłuż szyny i nacisnąć, aby upewnić się, że jest prawidłowo zainstalowana na swoim miejscu, a następnie zablokować. Aby ją zablokować, należy włożyć klucz do zamka i obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara (blokuje to bagażnik i baterię).
  • Seite 222: Korzystanie Z Ładowarki

    Korzystanie z ładowarki Przed naładowaniem baterii należy zapoznać się z instrukcją obsługi roweru oraz z instrukcją ładowarki, jeśli są one dołączone do roweru. Należy również zwrócić uwagę na następujące elementy dotyczące ładowarki baterii:  Postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie ładowarki baterii. ...
  • Seite 223: Procedura Ponownego Ładowania

    Procedura ponownego ładowania Jeśli w pobliżu roweru znajduje się gniazdko elektryczne, można naładować baterię bezpośrednio na rowerze bez konieczności odłączania go. Wtyczka ładowarki jest przykryta plastikową zaślepką, wystarczy ją otworzyć, aby naładować baterię. Wyjęcie baterii może być przydatne w miejscach, w których nie można pomieścić roweru lub w tych, w których nie znajduje się...
  • Seite 224: Ostrzeżenia, Środki Ostrożności

    Ostrzeżenia, środki ostrożności Zaleca się regularne ładowanie baterii lub po każdym ich użyciu. Baterie te nie posiadają możliwości zapisywania ustawień. Aby maksymalnie wydłużyć żywotność baterii, zaleca się:  Unikać gorących miejsc (idealna temperatura ładowania 20°C)  Pozostawić baterię do ostygnięcia na 30 minut po jeździe na rowerze Środki ostrożności: ...
  • Seite 225: Eksploatacja I Konserwacja Silnika Elektrycznego

    OSTRZEŻENIE:  Żywotność baterii może zostać skrócona poprzez długotrwałe przechowywanie bez regularnego ładowania.  Nie używaj żadnego metalu do bezpośredniego połączenia dwóch biegunów baterii, ponieważ może to spowodować zwarcie.  Nigdy nie należy umieszczać baterii w pobliżu kominka lub innego źródła ciepła. ...
  • Seite 226: Schemat Elektryczny I Specyfikacje Techniczne

    Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji tego produktu bez uprzedzenia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dystrybutorem. Schemat elektryczny Anyway E-300...
  • Seite 227: Główna Karta Danych Technicznych

    Główna karta danych technicznych Anyway E300 Ciężar maksymalny Użytkownik + Bagaż + Rower 130 kg 107,9 kg Ciężar maksymalny Użytkownik + Bagaż Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Żywotność * 50 do 80 km Maksymalna moc 250 W Silnik Naprężenie Maksymalny poziom hałasu <...
  • Seite 228: Obsługa Posprzedażowa

    Obsługa posprzedażowa Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Zużyte części zamienne należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować się z najbliższym specjalistą w celu dokonania przeglądu przez wykwalifikowaną osobę. Poniższe informacje służą...
  • Seite 229 skontaktować się ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym specjalistą. Po podłączeniu ładowarki diody LED 1) problem z gniazdem elektrycznym. Sprawdź napraw gniazdko sygnalizujące ładowanie nie świecą problem styku pomiędzy elektryczne. się. gniazdem wejściowym ładowarki a Sprawdź napraw gniazdko gniazdem elektrycznym. elektryczne. 3) zbyt niska temperatura. 3) Naładuj baterię...
  • Seite 230: Uwagi

    Uwagi...
  • Seite 231 ‘‘ Tradução das instruções originais ‘’ Parabéns pela compra desta bicicleta com assistência elétrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo dar-lhe as informações necessárias para a utilização adequada, a regulação e a manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a sua bicicleta e conserve-as durante a vida útil da bicicleta.
  • Seite 232 Condições de utilização da bicicleta com assistência elétrica Esta bicicleta com assistência elétrica foi concebida para ser utilizada em meio urbano, suburbano e “todo-o-terreno” permite que o utilizador se desloque na cidade, na estrada ou sobre superfícies pavimentadas onde os pneus estão sempre em contacto com o solo. Está equipada com uma assistência elétrica de pedalagem que facilitará...
  • Seite 233 RECOMENDAÇÃO: a sua bicicleta com assistência elétrica precisa de uma revisão cada 6 meses, realizada por um profissional para garantir o bom funcionamento e a segurança de utilização. É da responsabilidade do utilizador certificar-se de que todos os componentes funcionam adequadamente antes da utilização. Escolha um lugar seguro, sem trânsito para se familiarizar com a sua nova bicicleta.
  • Seite 234: Índice

    Índice Índice ............................234 Estrutura das bicicletas com assistência elétrica ................ 236 Estrutura da Anyway E-300 ..................... 236 Primeira utilização na estrada e regulações ................237 Colocação dos elementos de segurança ................. 237 Iluminação ........................... 237 Campainha ........................... 237 Uso do capacete ........................237 Regulação do selim e do guiador ....................
  • Seite 235 Manutenção da bateria ....................... 257 Utilização e manutenção do motor elétrico ................ 258 Manutenção do controlador ....................258 Diagrama elétrico e especificações ..................259 Diagrama elétrico da Anyway E-300 ................... 259 Ficha técnica principal ......................260 Serviço pós-venda ........................261 Peças de desgaste........................261 Resolução dos problemas de base ..................
  • Seite 236: Estrutura Das Bicicletas Com Assistência Elétrica

    Estrutura das bicicletas com assistência elétrica Estrutura da Anyway E-300 1. Pneu e câmara-de-ar 11. Bloqueio do Selim 2. Jante 12. Selim e espigão do selim 3. Raios 13. Controlador 4. Garfo 14. Bateria 5. Travão dianteiro 15. Sensor de rotação 6.
  • Seite 237: Primeira Utilização Na Estrada E Regulações

    Primeira utilização na estrada e regulações Colocação dos elementos de segurança Iluminação A iluminação fornecida é composta por dois refletores (um branco no farol dianteiro e um vermelho fixado no guarda-lamas traseiro), um farol dianteiro, um farol traseiro, dois refletores laranja colocados nos raios das rodas O sistema de iluminação é...
  • Seite 238: Regulação Do Selim E Do Guiador

    Regulação do selim e do guiador É importante adaptar à sua morfologia as regulações da bicicleta. Selim Abrir o sistema de bloqueio rápido (ver parágrafo “0...
  • Seite 239: Guiador

    Pneumatiques“ sobre o método de utilização do bloqueio rápido). Durante a regulação do selim na posição mais baixa, certifique-se de que o mesmo não toca nenhum componente da bicicleta, como por exemplo o quadro. Da mesma forme, certifique-se de que não ultrapassa a marca mínima de inserção do tubo do selim.
  • Seite 240: Pneus

    Pneus Verifique regularmente a pressão dos pneus. Rolar com pneus com uma pressão insuficiente ou com demasiada pressão pode diminuir o rendimento, provocar um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar o risco de acidentes. Se se verificar um desgaste importante ou um corte no pneu, substitua-o antes de utilizar a bicicleta. O nível de pressão está...
  • Seite 241: Regulação Dos Travões

    Regulação dos travões Antes de cada utilização, certifique-se de que os travões da frente e de trás funcionem perfeitamente. O punho direito ativa o travão traseiro. O punho esquerdo ativa o travão dianteiro. Recomenda-se repartir a força de travagem em média em 60/40 entre o travão dianteiro e o travão traseiro.
  • Seite 242: Substituição Das Pastilhas Dos Travões

     A referência da pastilha de travões montada na sua bicicleta é a seguinte: Modelo: MT200 Referência: B01S Não se esqueça de que as pastilhas de travões novos precisam de uma rodagem. A rodagem faz-se ao rolar alguns minutos alternando travagens bruscas e travagens suaves. Substituição das pastilhas dos travões Retirar a roda e tirar as pastilhas gastas da pinça do travão.
  • Seite 243: Regulação Do Sistema De Mudança De Velocidades

    Regulação do sistema de mudança de velocidades A sua bicicleta possui várias velocidades intercambiáveis manualmente, graças ao sistema com alavanca Shimano com um desviador traseiro e eventualmente um desviador dianteiro. Utilize o punho direito para mudar o pinhão traseiro e o punho esquerdo para mudar o prato dianteiro.
  • Seite 244: Regulação Da Corrente

    Regulação da corrente A sua bicicleta possui um desviador traseiro externo, a tensão da corrente faz-se automaticamente. Para substituir a corrente As correntes novas, possuem demasiados elos, a primeira etapa consiste em reduzir a corrente para obter o comprimento adequado. O melhor método é o de contar o número de elos da corrente antiga para ajustar a nova.
  • Seite 245: Suspensão

    Suspensão Regulação da suspensão dianteira Para regular o abaixamento da suspensão dianteira, pode rodar a roda de ajuste situada na esquerda do seu garfo dando meias voltas. Ouve-se um clique em cada meia volta. Repita esta operação até obter a rigidez de suspensão desejada. Diminuir a rigidez Aumentar a rigidez Bloquear a suspensão com a alavanca...
  • Seite 246: Manutenção

    Manutenção A bicicleta precisa de uma manutenção regular para a segurança do utilizador mas também para prolongar a vida da mesma. É importante controlar periodicamente os elementos mecânicos para efetuar eventualmente a substituição das peças gastas ou com indícios de desgaste. Para a substituição de componentes, é...
  • Seite 247: Controlos Regulares

    Controlos regulares Apertar os parafusos: manete, manivela, pedais, avanço. Os binários de aperto são os seguintes: COMPONENTES BINÁRIO PRECONIZADO (Nm) RECOMENDAÇÕES ESPECÍFICAS Pedais com manivelas 30 - 40 Lubrificar as roscas Manivela com caixa 30 - 40 Lubrificar as roscas Aperto do avanço/guiador 9 - 10 Aperto caixa de direção...
  • Seite 248 De 3 em 3 anos ou 6000 km:  Verificação dos níveis de desgaste (calços de travão, transmissão, pneus),  Controlo dos rolamentos (caixa da pedaleira, rodas, direção, pedais),  Controlo dos cabos (travões, desviador, suspensão), ou das mangueiras do travão hidráulico, ...
  • Seite 249: Assistência À Pedalagem E Bateria

    Assistência à pedalagem e bateria O utilizador deve fazer rodar a pedaleira para a frente para obter a assistência motorizada. Trata-se de um elemento de segurança importante. Esta bicicleta com assistência elétrica fornece uma assistência motorizada até à velocidade de 25 km/h. Além disso, o motor para. Pode rolar mais depressa, mas deve fazê-lo com a sua própria força, sem assistência elétrica.
  • Seite 250: Ativação / Desativação Do Mostrador Lcd

    E a caixa de comando remoto: + : aumentar ON/OFF SET: menu / seleção informação trajeto - : diminuir O comando remoto está também equipado com uma tomada USB 5V. Ativação / desativação do mostrador LCD Para ativar a assistência, carregar uma vez no botão “ON/OFF” do comando. Os pictogramas do ecrã LCD iluminam-se.
  • Seite 251: Seleção Do Nível De Assistência No Mostrador Lcd

    Além do nível de carga, o mostrador indica o consumo atual de energia. Quanto mais esse consumo é importante mais a autonomia diminui. INDICAÇÃO NÍVEL DE CARGA ≥ 12A Se o utilizador se esquecer de desligar a alimentação, depois de 5 minutos sem atividade, o mostrador LCD desliga-se para poupar energia.
  • Seite 252: Regulação Do Mostrador Lcd

    Regulação do mostrador LCD Para aceder ao menu regulação carregar 3 segundos no botão “SET”. O ícone de regulação “SET” pisca e a regulação 0 está selecionada. Regulações: 0: Modo de assistência. O modo selecionado é indicado pelo ícone ☑. Estão disponíveis 3 ...
  • Seite 253: Manipulação Da Bateria

    Manipulação da bateria Visualização do nível de carga na bateria Para saber qual é o nível de carga, carregue demoradamente no botão de carga situado na parte de cima da sua bateria. Os 4 LED iluminam-se para indicar o nível de carga. INDICAÇÃO NÍVEL DE CARGA ●...
  • Seite 254 Para instalar a bateria, primeiro deslize o bloco com a bateria ao longo da calha diagonal para baixo e carregue para certificar-se de que está colocado adequadamente e, em seguida, bloquear. Para bloquear, insira a chave na fechadura e gire meia volta no sentido dos ponteiros do relógio (bateria e suporte bloqueados).
  • Seite 255: Utilização Do Carregador

    Utilização do carregador Antes de carregar a bateria, leia o manual de instruções e o manual do carregador, se forem fornecidos com a sua bicicleta. Tome nota também dos pontos seguintes relativos ao carregador da bateria:  Respeite as instruções da etiqueta do carregador da bateria. ...
  • Seite 256: Procedimento Para O Carregamento

    Procedimento para o carregamento Se houver uma tomada elétrica disponível perto da sua bicicleta, pode carregar a bateria diretamente na bicicleta sem a retirar. A tomada do carregador possui uma tampa em plástico, basta abrir para recarregar a bateria diretamente. Pose ser útil retirar a bateria nos lugares onde não há...
  • Seite 257: Advertência, Precauções

    Advertência, precauções Recomenda-se carregar as baterias regularmente ou depois de cada utilização. Não há efeito de memória nestas baterias. Para maximizar a vida útil da sua bateria, aconselha-se:  Evitar os lugares quentes (temperatura de carga ideal 20 °C)  Deixar a bateria arrefecer 30 minutos depois da utilização da bicicleta Precauções: ...
  • Seite 258: Utilização E Manutenção Do Motor Elétrico

    ADVERTÊNCIA:  A vida útil da sua bateria pode ser reduzida em caso de armazenamento prolongado sem carga regular como indicado previamente.  Não utilize nenhum metal para conectar diretamente dois polos da bateria, poderia provocar um curto-circuito.  Nunca coloque a bateria perto de uma lareira ou qualquer fonte de calor. ...
  • Seite 259: Diagrama Elétrico E Especificações

    Diagrama elétrico e especificações Reservamo-nos o direito, sem aviso prévio, de modificar este produto. Para informações complementares, contacte o seu vendedor. Diagrama elétrico da Anyway E-300...
  • Seite 260: Ficha Técnica Principal

    Ficha técnica principal Anyway E300 Carga máxima: Utilizador + Carga + bicicleta 130 kg 107,9 kg Carga máxima: Utilizador + Carga Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia * 50 a 80 km Potência máxima 250 W Motorização Tensão Ruído Máximo durante a <...
  • Seite 261: Serviço Pós-Venda

    Serviço pós-venda Peças de desgaste Os vários elementos de desgaste são elementos de tipo standard. Substituir sempre as peças gastas, e/ou que devem ser mudadas, por componentes idênticos à venda no comércio ou no seu vendedor. Resolução dos problemas de base Não tente aceder ou reparar um componente elétrico por si próprio.
  • Seite 262 Depois de ligar o carregado, os LED de 1) Problema com a tomada 1) Verifique e repare a tomada carregamento não se iluminam. 2) Mau contacto entre a entrada do elétrica carregador e a tomada elétrica 2) Verifique e insira completamente a 3) A temperatura é...
  • Seite 263: Notas

    Notas...
  • Seite 272 Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy SWITZERLAND www.wayscral.com Für Deutschland importiert von: A.T.U Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG, Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf www.atu.eu...

Inhaltsverzeichnis