Inhaltszusammenfassung für Grizzly Tools Akku 40 V Serie
Seite 1
Akku-Rasentrimmer Coupe bordure à accu Accu-gazontrimmer Cordless Lawn Trimmer Tosaerba a batteria Akumuliatorinė vejapjovė Akumulátorový zastřihovač trávy Akumulatorowa podkaszarka do trawy Recortador de césped sin cable Akumulátorový zarovnávač trávnika ART 4032 Lion ART 4032 Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
Seite 4
Originalbetriebsanleitung ...........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..31 Translation of the original instructions for use ..44 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...55 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..68 Překlad originálního návodu k obsluze ....80 Traducción del manual de instrucciones original ..92 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..105 Preklad originálneho návodu na obsluhu .....118...
Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ........6 ses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ..........6 auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
Allgemeine 11 Distanzbügel (Blumenschutz) Beschreibung 12 Schneidfaden 13 Fadenspule Die Abbildungen für die Bedienung 14 Schutzabdeckung des Gerätes finden Sie auf den 15 Gurt Seiten 2 - 3. 16 Akku 20 Ladegerät Lieferumfang 17 Ladezustands-Anzeige Akku Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 18 Entriegelungstaste Akku Sie, ob es vollständig ist: Entsorgen Sie das 19 Führungsrille Akku...
Faden .........1,6 mm cherheitsmaßnahmen zum Schutz Gewicht (ohne Akku) ....2,6 kg des Bedieners festzulegen, die Schalldruckpegel auf einer Abschätzung der Ausset- ) ....81,2 dB (A), K =3 dB zung während der tatsächlichen Schallleistungspegel (L Benutzungsbedingungen beruhen Garantiert ......96 dB (A) (hierbei sind alle Anteile des Be- Gemessen ..
Allgemeine Sicherheitshinwei- Setzen Sie das Gerät nicht der se für Elektrowerkzeuge Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie WARNUNG! Lesen Sie alle Si- kein nasses Gras. cherheitshinweise und Anwei- Halten Sie andere Personen sungen. Versäumnisse bei der fern.
Weise verändert werden. Verwenden 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektro- Beachten Sie, dass Kindern, werkzeugen. Unveränderte Stecker Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schla- oder geistigen Fähigkeiten oder ges.
schaltet an die Stromversorgung an- Montieren Sie nie metallische Schneid schließen, kann dies zu Unfällen führen. elemente. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge m) Vor Inbetriebnahme der Maschine und oder Schraubenschlüssel, bevor nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie das Elektrowerkzeug einschal- Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß ten.
5) SERVICE Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek- trowerkzeuges. Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- von qualifiziertem Fachpersonal werkzeuge außerhalb der Reichwei- und nur mit Original-Ersatzteilen te von Kindern auf. Lassen Sie Per- reparieren. Damit wird sichergestellt, sonen das Gerät nicht benutzen, dass die Sicherheit des Gerätes erhal- die mit diesem nicht vertraut sind...
Sollten Sie im Besitz eines ande- ckung (14) auf den Motorkopf ren Gerätes aus der Grizzly Tools (10) auf und schrauben Sie diese Akku 40 V Serie sein, bei dem der mit den 2 Kreuzschlitzschrauben Akku im Lieferumfang enthalten fest.
Beachten Sie den Lärmschutz und den Griff so ein, dass die Fadenspule in örtliche Vorschriften. der Arbeitshaltung leicht nach vorne ge- neigt ist. Ein- und Ausschalten (siehe „Montageanleitung - Zusatzgriff montieren“) Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät Höhe verstellen: mit beiden Händen und mit Ab- stand vom eigenen Körper gut...
Arbeitshinweise Senkrechtschnitt/Rasenkan- tentrimmen Achtung Verletzungsgefahr! Bei senkrecht geführter Schneid- • Schneiden Sie kein feuchtes scheibe ist besondere Vorsicht oder nasses Gras. • Vergewissern Sie sich vor dem und Aufmerksamkeit geboten. Starten des Gerätes, dass die Halten Sie genügend Abstand zur Schneideinrichtung, um Ver- Schneidscheibe nicht mit Stei- nen, Geröll oder anderen Fremd- letzungen zu vermeiden.
Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Was- ser abgespritzt werden, noch Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät in Wasser gelegt werden. Es und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und besteht die Gefahr eines Strom- Verpackung einer umweltgerechten Wie- schlages.
Reparatur-Service stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Vorausset- • Sie können Reparaturen, die nicht der zung ist, dass das Gerät unzerlegt und Garantie unterliegen, gegen Berech- mit Kauf- und Garantienachweis an nung von unserem Service-Center den Händler zurückgegeben wird. durchführen lassen.
Content Introduction Introduction ..........18 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ........18 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......19 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .......19 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique .........19 dant la production et il a été...
conforme ou une manipulation inappro- 4 Oeillet de portage pour la priée de l’appareil. Cet appareil n’est pas bretelle adapté à une utilisation industrielle. 5 Poignée supplémentaire Toute utilisation industrielle met fin à la 6 Poignée garantie. 7 Verrou pour réglage de la poignée Description générale 8 Tube télescopique...
En ce qui concerne le fonctionnement des méthode d’essai normalisée et peut être éléments de commande, veuillez lire les utilisée pour comparer un outil à un autre. descriptions suivantes. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être Données techniques utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
Risques de blessure venant des Symbole d’interdiction (l’interdic- éléments projetés par l’appareil! tion est précisée à la place des guillemets) et indications relatives Tenez toute personne aux alentours à la prévention de dommages. en dehors de la zone de danger. Symboles de remarque et infor- Après la mise hors tension, mations permettant une meilleure...
étincelles qui peuvent enflammer la d‘un câble de prolongation approprié poussière ou les vapeurs. pour le domaine extérieur diminue le c) Pendant l‘utilisation de l‘outil élec- risque d’une décharge électrique. trique, tenez à distance les enfants Si l‘utilisation de l‘outil électrique et les autres personnes.
casque de protection ou des protections Cesser l‘utilisation de la machine, si auriculaires, en fonction du type et de des personnes, en particulier des en- l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue fants, ou des animaux se trouvent à le risque des blessures. proximité.
- après avoir touché un corps h) Assurez-vous que les évents sont étranger afin de vérifier la machi- exempts de débris. ne du point de vue des dégrada- tions. 5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN - pour une vérification immédiate lorsque la machine commence à Ne laissez réparer votre outil élec- vibrer de manière démesurée.
Il existe un risque de blessure ! autre appareil de la série de batte- Consignes de montage rie Grizzly Tools 40 V pour lequel la batterie est fournie, vous pouvez utiliser la batterie de cet appareil. N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complètement...
vailler avec l’appareil, portez Après la mise hors tension de des vêtements appropriés ainsi l’appareil, le dispositif de coupe qu’une protection oculaire et une continue de tourner encore pen- protection d’ouïe. dant un certain temps. Laissez Avant chaque utilisation, véri- le dispositif de coupe s’arrêter fiez que l’appareil est en état de complètement.
Couper l’herbe Régler l‘étrier d‘écartement (protections des fleurs) : Coupez l’herbe en L‘étrier d‘écartement tient à distance du faisant pivoter dispositif de coupe les plantes et les fleurs l’appareil vers la qui ne doivent pas être coupées. droite et vers la gau- che, par mouve- Enclenchez l‘arceau d‘écartement (11) ments de va-et-...
Nettoyage et entretien Vérifiez que les vis sont solidement fixées sur la plaque de coupe. Faites exécuter par notre service • Vérifiez que les couvercles et les après-vente les travaux de réparation appareillages de protection sont cor- et les opérations de maintenance qui rectement positionnés et qu‘ils ne sont ne sont pas décrits dans ce guide.
Garantie Service de réparation Nous accordons 24 mois de garantie pour Vous pouvez faire effectuer les répa- cet appareil. rations non couvertes par la garantie Les dommages dûs à une usure naturelle, par notre Centre de services avec une à une surcharge ou à une utilisation non facturation.
Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu ( Accu ( 16) déchargé (voir „Processus de chargement“) Mettre en place l’accu ( Accu ( 16) non inséré L’appareil ne dé- (voir „Utilisation“) marre pas Interrupteur Marche/Arrêt 2) défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Contact interne intermittent...
Inhoud Inleiding Inleiding ..........31 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ..........31 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving .......32 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....32 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ...........32 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving ......32 controle onderworpen.
gebruik of verkeerde bediening worden 4 Draadhouder voor draagriem veroorzaakt. Dit apparaat is niet geschikt 5 Bijkomende handgreep voor commercieel gebruik.Bij commercieel 6 Grijpgedeelte gebruik vervalt de garantie. 7 Grendel voor een verstelling van het grijpgedeelte Algemene beschrijving 8 Telescopische buis 9 Ontgrendelknop voor het De afbeeldingen voor de bediening zwenken van de motorkop...
Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waar- Accu-gazontrimmer ..ART 4032 Lion op het elektrische gereedschap Motorspanning ......40 V gebruikt wordt, kan de trilingemis- Toeren bij niet-belasting (bij maaibreed- siewaarde tijdens het effectieve te 280/320 mm) ... 8000/7500 min gebruik van het elektrische ge- Beschermniveau ........
Gevaar voor verwondingen door Gebodsteken (in plaats van het weggeslingerde onderdelen! uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de Omringende personen op een preventie van schade. veilige afstand uit de gevarenzone houden. Aanduidingsteken met informatie over hoe u het apparaat beter kunt Na het uitschakelen draait gebruiken.
c) Houd kinderen en andere personen elektrische schok afnemen. tijdens het gebruik van het elektri- Als de werking van het elektrische sche gereedschap op een veilige af- gereedschap in een vochtige om- stand. In geval van afleiding kunt u de geving niet te vermijden is, maakt u gebruik van een aardlekschake- controle over het apparaat verliezen.
c) Vermijd een onopzettelijke ingebruik- Gebruik de machine uitsluitend bij name. Vergewis u dat het elektrische daglicht of bij een goede kunstmatige gereedschap uitgeschakeld is voor- verlichting. dat u het op de stroomvoorziening k) Houd altijd handen en voeten op een en/of de accu aansluit, het opneemt veilige afstand tot de snoei-inrichting, of draagt.
Seite 37
h) Let erop dat luchtopeningen vrij van ver- voorwerp om het apparaat te con- vuiling zijn. troleren op schade. - voor een onmiddellijke controle, 5) SERVICE wanneer het apparaat sterk begint te trillen. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt a) Laat uw elektrisch gereedschap een onopzettelijke start van het elektri- uitsluitend door gekwalificeerd, vak- kundig geschoold personeel en en- sche gereedschap.
Beschermende afdekking mon- teren: Mocht u in het bezit van een andere 1. Zet de beschermende afdek- apparaat uit de Grizzly Tools accu king (14) op de motorkop (10) en 40V-serie zijn, waarbij de accu schroef deze met de 2 kruiskop- meegeleverd wordt, dan kunt u de schroeven vast.
motor uitschakelen. Indien er een nig in, dat de snoeikop in de werkhouding schakelaar beschadigd is, mag lichtjes voorwaarts helt. er met het apparaat niet meer ge- (zie “Montagehandleiding - Extra greep werkt worden. monteren”) Let op geluidsoverlast en plaatselijke Hoogte verstellen: voorschriften.
Werkinstructies Instellingen om verticaal te snoeien: Opgelet: gevaar voor verwon- Voor het snoeien van bermen en dingen! steile hellingen beweegt u het ap- • Maai geen vochtig of nat gras. paraat langzaam naar rechts en • Vergewis u vóór de start van het naar links.
Bewaring Reiniging Het water mag noch met water • Bewaar het apparaat op een droge en afgespoten, noch in water ge- stofvrije plaats en buiten het bereik van legd worden. Het gevaar voor kinderen. een elektrische schok bestaat! Verwerking en milieubescherming •...
Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor com- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons mercieel gebruik.Bij commercieel gebruik servicecenter maakt graag voor u een vervalt de garantie.
Content Introduction Introduction ..........44 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ........44 new device. With it, you have chosen a General description ......45 high quality product. Extent of the delivery ......45 During production, this equipment has Overview ...........45 been checked for quality and subjected to Functional description .......45 a final inspection.
General description 9 Release button for pivoting the engine head The illustration how to handle the ap- 10 Motor head pliance can be found on pages 2-3. 11 Spacer bow (flower guard) 12 Cutting thread Extent of the delivery 13 Spacer bow (flower guard) 14 Protective cover Carefully unpack the trimmer and check 15 Carrying strap...
Idle time......max. 45 min* ditions (all parts of the operating Cutting circle ..... 280-320 mm cycle are to be considered, includ- String thickness ......1,6 mm ing, for example, times during Weight (without battery) ....2,6 kg which the power tool is turned off Sound pressure level and times when the tool is turned ) ....
1) WORK AREA SAFETY Remove the battery prior to ser- vicing the appliance. a) Keep work area clean and well lit. Noise level rating L in dB Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in ex- plosive atmospheres, such as in the Electrical appliances must not be presence of flammable Iiquids, gas-...
circuit breaker reduces the risk of elec- bles better control of the power tool in trocution. unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose 3) PERSONAL SAFETY clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from mov- Please note that children, indivi- ing parts.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. If you own another device from the Grizzly Tools Battery 40 V range and the corresponding battery, you can use the same battery for this device.
To put on the protective cover: The following devices are compatible: Cordless Hedge Trimmer 1. Place the protective cover (14) AHS 4055 Lion on the motor head (10) and Cordless leaf blower screw it down with the 2 Phillips ALS 4025 Lion screws.
Please observe local regulations Release the clamp lever (23). concerning noise protection. Adjust the telescopic tube (8) to the required length. Turning on and off Fix the setting by tightening the clamp Maintain a firm stand and hold the lever (23).
Cleaning and maintenance out too quickly. Use the edge of the protective cover to keep the appli- ance away from such obstacles. Contact our Service Centre about repairs and servicing not described Cutting grass in this manual. Only use OEM parts.
Exchanging the line spool The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee 1. Open the coil cover (13) and remove does not extend to cover product parts the empty coil. that are subject to normal wear and may 2.
Trouble shooting Possible cause Corrective action Problem Recharge battery ( Battery ( 16) discharged (see „Charging“) Insert battery ( 16) einsetzen Battery ( 16) not in Appliance won‘t (see „Operation“) start On/Off switch ( defective Send in to Service Centre for repair Motor defective Internal loose contact Intermittent opera-...
Contenuto Introduzione Introduzione ........55 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo ............55 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......56 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....56 costituiscono parte integrante di questo Vista d’insieme ........56 prodotto. Descrizione delle funzioni ....57 Questo apparecchio è...
Vista d’insieme presenti istruzioni o per un utilizzo impro- prio. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per 1 Impugnatura superiore uso industriale decade la garanzia. 2 Interruttore di accensione/ spegnimento Descrizione generale 3 Blocco di accensione 4 Occhiello per lo spallaccio Troverete le figure relative all’uso ed 5 Impugnatura aggiuntiva...
Descrizione delle funzioni secondo EN 50636, allegati BB ed CC sono state svolte con esito positivo. Il decespugliatore a batteria portatile e a Ci si riserva il diritto di apportare varia- controllo manuale ha un rocchetto por- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso tafilo completamente automatico come nell’ambito dello sviluppo del prodotto.
Consigli di sicurezza Dati del livello di rumorosità L in dB Osservare le indicazioni di sicurezza du- rante l’uso dell’apparecchio. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Simboli Diametro di taglio Raffigurazioni sull’apparecchio Attenzione! Testa di taglio ruotabile Prima dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente e interamen- Simboli nelle istruzioni...
mento. Cavi danneggiati o attorcigliati cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete). aumentano il rischio di una scossa elettrica. 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo pro- a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben lunghe adatte anche per l‘esterno.
di sicurezza personale, come masche- Interrompere l‘uso della macchina in ra antipolvere, scarpe di sicurezza an- presenza di altre persone, in particola- tiscivolo, casco o protezione dell‘udito re bambini o animali domestici. a seconda dell‘impiego dell‘utensile Utilizzare la macchina esclusivamente elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
Assicurarsi che le prese d‘aria sia- Se si è in possesso di un altro no pulite. apparecchio della serie batteria Grizzly Tools 40 V nel quale la 5) ASSISTENZA TECNICA batteria è in dotazione, è possibile utilizzare la batteria di questo ap- Fare riparare l‘utensile elettrico da...
Montaggio impugnatura AHS 4055 Lion Soffiatore a batteria ALS 4025 Lion aggiuntiva: Motosega a batteria 2. Inserire l‘impugnatura aggiuntiva AKS 4035 Lion (5) all‘altezza desiderata sulla Tosaerba a batteria ART 4032 Lion parte manico (6). Decespugliatore a batteria 3. Agendo dal basso, portare il sup- AS 4026 Lion porto per impugnatura (22) alla Tosaerba a batteria...
Accensione e spegnimento gnatura in modo tale che nella posizione di lavoro la testa di taglio sia leggermente Prestare attenzione a una posizione inclinata in avanti. stabile e tenere ben saldo l’apparec- (vedere “Istruzioni di montaggio - Montag- chio con entrambe le mani e mante- gio dell‘impugnatura supplementare”) nendo una distanza di sicurezza dal proprio corpo.
Indicazioni di lavoro distanza dal filo di taglio, per evi- tare lesioni. Attenzione pericolo di lesioni! Regolazioni per il taglio verticale: • Non tagliare erba umida o bagnata. • Prima della messa in funzione Per tagliare cespugli e pendii ripidi dell’apparecchio, accertarsi che la condurre l’apparecchio lentamente testa di taglio non sia in contatto con...
Smaltimento/Tutela • Tenere le feritoie di ventilazione, l’allog- dell’ambiente giamento del motore e le impugnature dell’apparecchio pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola. Estrarre la batteria dall‘apparecchio e Non usare detergenti o solventi. Pos- introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli sono causare danni irreparabili all’ap- accessori e l‘imballaggio nei contenitori parecchio.
Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Ogni altra riparazione non in garanzia di garanzia. potrà essere effettuata a pagamento dai Questo apparecchio non è adatto per l’u- nostri centri di assistenza clienti. I nostri so industriale. In caso di un impiego per centri di assistenza clienti saranno lieti di uso industriale decade la garanzia.
Ricerca guasti Possibile causa Rimedio Problema Caricare la batteria ( Batteria ( 16) scarica (vedi „Ricarica“) Batteria ( 16) non inse- Inserire la batteria ( rita (vedi „Comando “) L’apparecchio non parte Interruttore di accensio- ne/spegnimento ( Riparazione da parte del centro di difettoso assistenza tecnica Motore difettoso...
Turinys Įvadas Įvadas ...........68 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį ....68 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ......69 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Pristatomas komplektas ....69 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Apžvalga ...........69 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Veikimo aprašymas ......69 nepriekaištingą...
Techniniai duomenys Naudojant elektrinį įrankį tikroji vibra- cijos emisijos vertė gali skirtis nuo Akumuliatorinė nurodytosios, nes ji priklauso nuo vejapjovė ......ART 4032 Lion elektrinio įrankio naudojimo būdo. Variklio įtampa ......40 V Būtina nustatyti saugos priemones Sūkių skaičius esant tuščiajai eiga (kai pjo- naudotojui apsaugoti, kurios turi vimo atstumas 280 mm) ....8000 min būti parinktos atsižvelgiant į...
Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso negalima naudoti naudojant elektrinius įrankius drėgmėje. Nedirbkite lyjant lietui ir nepjaukite drėgnos žolės. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukci- Laikykitės atokiai nuo kitų žmonių. Juos gali sužeisti jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- išskriejantys pašaliniai daik- gos nurodymų...
kabelio ir paėmę už jo netraukite gos priemonės, pavyzdžiui, respirato- iš kištukinio lizdo. Laikykite kabelį rius, apsauginiai batai neslidžiu padu, atokiai nuo karščio šaltinio, alyvos, apsauginis šalmas ar klausos organų aštrių kraštų ir judančių prietaiso apsauga sumažina riziką susižaloti. dalių. Pažeisti arba susivynioję kabeli- c) Stebėkite, kad įrankis netikėtai ai didina elektros šoko riziką.
Seite 73
naminių gyvūnų. Šios atsargumo priemonės padeda Naudokite prietaisą tik dienos išvengti netyčinio elektrinio įrankio pa- šviesoje arba esant geram dirbtiniam leidimo. d) Nenaudojamus elektrinius įrankius apšvietimui. k) Visada saugokite rankas ir kojas laikykite vaikams nepasiekia- nuo pjovimo įtaiso, ypač kai įjungiate moje vietoje.
6) LIEKAMOJI RIZIKA Akumuliatorinis grandininis pjūklas AKS 4035 Lion Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas Akumuliatorinė vejapjovė pagal nurodymus visada galima tikėtis lie- ART 4032 Lion kamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įrankio Akumuliatorinis dalgis modelio ir konstrukcijos gali kilti toliau AS 4026 Lion nurodyti pavojai: Akumuliatorinė...
Įjungimas ir išjungimas Papildomos rankenos montavimas: 2. Jie turi pranešti papildoma ranke- Visada stovėkite tvirtai, prietaisą na (5) norimo aukščio ant ranke- laikykite abiems rankomis ir pa- nos dalies (6). kankamu atstumu nuo kūno. Prieš 3. Rankenos laikiklį (22) iš apačios įjungdami atkreipkite dėmesį, kad nustatykite tame pačiame prietaisas neliestų...
Valo ritės keitimas techninės priežiūros centro dar- buotojams. Naudokite tik origina- lias dalis. 1. Atidarykite ritės (13) dangtį ir išimkite tuščią ritę. Išjunkite prietaisą ir prieš atlikda- 2 Įdėkite naują ritę ir uždarykite dangtį.. mi bet kokius darbus ištraukite Laikymas akumuliatorių...
Garantija Remonto tarnyba Šiam prietaisui mes suteikiame 24 Remonto darbus, kuriems nesuteikiama mėnesių garantiją. garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti Garantija netaikoma natūralaus dėvėjimo atlikti mūsų techninės priežiūros centro požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl per darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros didelės apkrovos arba netinkamo val- centro darbuotojai Jums mielai pateiks dymo.
Obsah Úvod Úvod ............80 Blahopřejeme vám k zakoupení nového Použití dle určení .........80 zařízení. Vybrali jste si vysoce kvalitní Obecný popis ........81 přístroj. Tento přístroj byl odzkoušen Rozsah dodávky .......81 během výroby na kvalitu a podroben Přehled ..........81 výstupní kontrole. Funkčnost Vašeho Popis funkce ........81 přístroje je tím zajištěná.
Obecný popis 12 řezná struna 13 cívka se strunou Obrázky pro obsluhu přístroje naj- 14 ochranný kryt dete na Strany 2 – 3. 15 popruh 16 akumulátor Rozsah dodávky 20 nabíječka Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom- 17 indikátor stavu nabití aku- pletní.
Typ ochrany........IP20 veškeré části pracovního cyklu, Doba chodu do vybití ..max. 45 min jako je doba, kdy je elektrický Okruh sečení ......280-320 přístroj vypnutý, a doba, kdy je Struna.........1,6 mm přístroj sice zapnutý, ale běží bez Hmotnost (bez akumulátoru) ..2,6 kg zátěže).
Uchovejte veškerá bezpečnostní Udržujte mimo dosah jiných osob. Mohly by být zraněny upozornění a pokyny pro budoucnost. odletujícími cizími předměty. Termín „elektrický nástroj“ používaný Před údržbovými pracemi v bezpečnostních pokynech se vztahuje vyjměte akumulátor. na elektrické nástroje napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na akumulátorové...
c) Nevystavujte elektrické nástroje nebo pod vlivem drog, alkoholu působení deště ani vlhkosti. Při nebo léků. Okamžik nepozornosti při vniknutí vody do elektrického zařízení použití elektrického nástroje může se zvyšuje riziko úrazu el. proudem. vést k vážným zraněním. d) Nepoužívejte připojovací vedení b) Noste osobní...
Seite 85
Při používání zařízení na odsávání - před odstraněním blokování prachu lze snížit nebezpečí vznikající - před kontrolou, čištěním nebo pra- v důsledku prachu. cemi na stroji h) Zařízení nikdy nesvěřujte do rukou - dojde-li ke kontaktu s cizím tělesem, dětem ani osobám, které nebyly sez- když...
Hrozí nebezpečí poranění! Nabíjení Návod k montáži Akumulátor vložte teprve tehdy, Vlastníte-li jiné zařízení výrobní až bude přístroj zcela namonto- řady Grizzly Tools Akku 40 V, u něhož je akumulátor součástí do- ván. Hrozí nebezpečí poranění! dávky, můžete použít akumulátor tohoto zařízení.
Zapnutí a vypnutí Montáž ochranného krytu: 1. Nasaďte ochranný kryt (14) na hlavu motoru (10) a sešroubujte Dbejte na bezpečný postoj tyto pevně 2 šrouby s křížovou a zařízení držte pevně oběma drážkou. rukama v dostatečné vzdálenosti od svého těla. Před zapnutím Montáž...
Čištění a údržba Výměna cívky se strunou Opravné a údržbové práce, které 1. Otevřete kryt cívky (13) a vyjměte nejsou popsány v tomto návodu opotřebovanou cívku. k obsluze, přenechejte našemu 2. Vložte novou cívku a zavřete kryt. servisnímu centru. Používejte pou- Skladování...
Záruka Opravárenská služba • Na toto zařízení poskytujeme • Opravy, na které se záruka nevztahuje, 24měsíční záruku. Tento přístroj není můžete nechat provést za poplatek v vhodný pro komerční využití. Při našem servisním středisku. V našem řemeslném použití záruka zaniká. servisním středisku Vám rádi sestaví...
Odhalení a odstranění chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb Akumulátor ( 16) je Nabít akumulátor ( 16) (viz část vybitý „Nabíjení“) Akumulátor ( 16) není Vložit akumulátor ( 16) (viz část Přístroj se nespustí vložen „Obsluha“) Zapínač/vypínač ( 2) je vadný...
Contenido Introducción Introducción .........92 Felicidades por la compra de su nuevo Uso previsto .........92 aparato. Ha adquirido un aparato de alta Descripción general ......93 calidad. Durante la producción del apa- Volumen de suministro ......93 rato se ha revisado su calidad y se le ha Vista general ........93 realizado una inspección final.
Descripción general 6 Empuñadura 7 Pestillo para ajustar Encontrará ilustraciones sobre el la empuñadura uso del aparato en las 8 Tubo telescópico páginas 2 - 3. 9 Botón de desbloqueo para la dirección de la cabeza del Volumen de suministro motor 10 Cabeza del motor Desembale el aparato y asegúrese de...
Datos técnicos El valor de emisión de vibraciones indica- do también se puede utilizar para hacer Recortador de césped una estimación preliminar de la exposi- sin cable ......ART 4032 Lion ción. Tensión del motor ...... 40 V Régimen de ralentí Advertencia: (con amplitud de corte En condiciones de uso real, el...
Peligro de lesiones por piezas que Símbolo de obligación con infor- pueden salir disparadas. mación para prevenir daños (se explicita la obligación en lugar del Mantener alejadas a las personas símbolo de exclamación). que estén en las inmediaciones. Símbolo de información con ins- Después del apagado, trucciones para manejar mejor el el disco de corte sigue...
exteriores. La utilización de un cable generan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. alargador adecuado para el uso en c) Mantenga alejados a los niños y a exteriores reduce el riesgo de descar- las demás personas mientras esté ga eléctrica.
Seite 97
ción que se le vaya a dar— reduce el Interrumpa el uso de la máquina riesgo de lesiones. cuando haya personas, especialmen- c) Evite que el aparato se ponga en te niños o mascotas, cerca. funcionamiento de manera invo- Utilice la máquina solo a la luz del día luntaria.
cuenta las condiciones de trabajo - antes de revisar, limpiar o realizar trabajos en o con la máquina y la tarea que pretende llevar a - tras entrar en contacto con un cuer- cabo. El uso de herramientas eléctri- po extraño, para revisar si la má- cas para aplicaciones distintas de las quina ha sufrido algún desperfecto.
Procedimiento de carga Instrucciones de montaje Si posee otro aparato de la serie Grizzly Tools a batería de 40 V que incluye la batería, también puede Introduzca la batería cuando el aparato esté completamente utilizar la batería de este producto.
Manejo 3. Para apagarlo, suelte el inte- rruptor de encendido/apaga- ¡Cuidado, peligro de lesión! No do (2). El funcionamiento en utilice el aparato sin cubierta de modo continuo no es posible. protección. Cuando trabaje con el aparato póngase vestimenta Después de apagar el aparato, apropiada y protección para los el dispositivo de corte sigue gi- ojos y auditiva.Antes de cada...
Cortar hierba Ajustar la cabeza de corte: La cabeza de corte se puede girar 90° y Corte hierba mo- 180° (véanse también las «Indicaciones viendo el aparato de trabajo»). hacia la izquierda y la derecha. Corte Deslice el enclavamiento (9) y lentamente y sujete gire la cabeza del motor (10) el aparato inclinado...
Limpieza y das. Revise que el tornillo está fijado mantenimiento correctamente al disco de corte. • Revise las cubiertas y dispositivos de Los trabajos de arreglo y manteni- protección para ver si tienen desper- miento que no están descritos en fectos y si están en la posición correc- estas instrucciones han de llevarse ta.
Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. El aparato no está pensado centro de servicio reparaciones que para uso profesional. Si se le da un no están cubiertas por la garantía uso profesional, se anulará...
Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Batería ( 16) descargada Cargar la batería ( (ver «Carga») Batería ( 16) no Insertar la batería ( El aparato no ar- insertada (ver «Manejo») ranca Interruptor de encendido/ apagado ( 2) defectuoso Reparación por parte del centro de servicio Motor defectuoso...
Spis treści Wprowadzenie Wprowadzenie ........105 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Użytkowanie zgodne z Jest to urządzenie wysokiej jakości. To przeznaczeniem .........105 urządzenie zostało poddane kontroli Opis ogólny ........106 jakości w trakcie produkcji oraz kontroli Zakres dostawy .......106 końcowej. Dzięki temu gwarantujemy Przegląd elementów urządzenia ..106 sprawność...
Przegląd elementów urządzenia obsługą. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powo- 1 Górny uchwyt duje utratę gwarancji. 2 Włącznik/wyłącznik 3 Blokada włącznika Opis ogólny 4 Zaczepy okrągłe do zawieszenia pasa Ilustracje dotyczące obsługi 5 Dodatkowy uchwyt urządzenia można znaleźć...
Opis funkcji sami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności. Metoda pomiaru drgań i Ręczna, przenośna, akumulatorowa po- hałasu na podstawie EN 50636, załącznik dkaszarka do trawników ma mechanizm BB i CC, została wykonana pomyślnie. W tnący w postaci szpuli z żyłką z tworzywa ramach doskonalenia produktu możliwe sztucznego.
Wskazówki Przed rozpoczęciem prac kons- bezpieczeństwa erwacyjnych należy z urządzenia wyciągnąć akumulator. Podczas pracy z maszyną przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa. Informacje o poziomie mocy akus- tycznej L w dB Symbole i piktogramy Urządzeń elektrycznych nie należy Symbole na urządzeniu: wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa b) Unikaj kontaktu ciała z i instrukcje należy zachować do powierzchniami uziemionymi, późniejszego wglądu. takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeżeli Twoje ciało jest Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa uziemione, jesteś narażony na pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi zwiększone ryzyko porażenia elektrycznych zasilanych z sieci (przez elektrycznego.
Seite 110
nej sprawności fizycznej, znajdujący się w obracającej się sensorycznej lub umysłowej, części urządzenia może spowodować lub niewystarczającym obrażenia ciała. doświadczeniu i wiedzy, bądź e) Unikaj nienaturalnej postawy osoby, które nie zapoznały się z ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję instrukcją. Przepisy lokalne mogą i stale zachowuj równowagę.
Seite 111
niedostępnym dla dzieci. Nie lub uszkodzenia i zlecić wykonanie koniecznych napraw. zezwalaj na używanie urządzenia n) Nigdy nie używać maszyny z osobom, które nie są z nim zaznajomione lub nie przeczytały uszkodzonymi lub brakującymi tej instrukcji. Elektronarzędzia w osłonami zabezpieczającymi. rękach niedoświadczonych osób są...
Akumulator włóż dopiero po Ładowanie całkowitym zmontowaniu urządzenia. Niebezpieczeństwo W przypadku posiadania innego obrażeń ciała! urządzenia z serii Grizzly Tools Instrukcja montażu Akku 40 V zawierającego akumu- lator, można użyć akumulatora z Akumulator włóż dopiero po tego urządzenia. całkowitym zmontowaniu Kompatybilne urządzenia to:...
Montaż osłony ochronnej: Proszę przestrzegać zasad 1. Założyć osłonę ochronną (14) na ochrony przed hałasem i miejs- głowicę silnika (10) i przykręcić cowych przepisów prawa. ją 2 śrubami z gniazdem Włączanie i wyłączanie krzyżakowym. Montaż dodatkowego uchwytu: Pamiętać o przyjęciu bezpie- Dodatkowy uchwyt (5) o wybranej cznej pozycji i mocno trzymaj wysokości założyć...
Wskazówki dotyczące Ustawienia urządzenia wykonywania pracy Regulacja dodatkowego uchwy- Uwaga: niebezpieczeństwo urazu! dodatkowy uchwyt można mocować w różnych pozycjach. Ustawić uchwyt tak, • Nie kosić mokrej ani wilgotnej aby szpula z żyłką w pozycji roboczej była trawy. lekko przechylona do przodu. •...
Czyszczenie odpowiednią odległość od zespołu tnącego, aby uniknąć obrażeń. Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać Ustawienia dla cięcia pionowe- urządzenia do wody. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia podczas koszenia pochyłości i prądem elektrycznym. stromych skarp urządzenie należy przesuwać powoli od prawej do •...
Przechowywanie • Uszkodzenia spowodowane zużyciem naturalnym, przeciążeniem lub • Urządzenie należy przechowywać w nieodpowiednią obsługą nie są objęte suchym miejscu i poza zasięgiem dzie- gwarancją. Określone elementy urządzenia podlegają normalnemu zużyciu i są wyłączone z gwaran- Utylizacja / ochrona cji. Do elementów tych należą w środowiska szczególności: szpula z żyłką.
Obsah Úvod Úvod ............118 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho Používanie na určený účel....118 nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre Všeobecný opis .........119 vysoko kvalitný prístroj. Toto zariadenie Rozsah dodávky ......119 bolo kontrolované na kvalitu a prešlo vý- Prehľad ...........
Všeobecný opis časti držadla 8 Teleskopická rúra Obrázky pre obsluhu prístroja náj- 9 Uvoľňovacie tlačidlo na dete na stranách 2 – 3. otočenie hlavy motora 10 Hlava motora Rozsah dodávky 11 Dištančný oblúk (ochrana kve- tov) Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je komplet- 12 Struna ný: Obalový...
Technické údaje Výstraha: Hodnota emisií vibrácii sa môže Akumulátorový zarovnávač odlišovať od skutočnej hodnoty pri trávnika ......ART 4032 Lion používaní elektrického náradia v Napätie motora......40 V závislosti od druhu a spôsobu jeho Otáčky naprázdno používania. (pri šírke kosenia 280 mm)..8000 min Je nutné...
Všeobecné bezpečnostné po- Po vypnutí sa rezný kotúč kyny pre elektrické náradie otáča ešte niekoľko se- kúnd. Ruky a nohy držte VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky mimo dosahu. bezpečnostné upozornenia a Prístroj nevystavujte vlhkosti. Ne- návody. Zanedbania pri dodržia- pracujte v daždi a nekoste mokrú vaní...
de meniť. Nepoužívajte zástrčku s alebo osoby, ktoré nie sú oboz- adaptérom spolu s elektrickým ná- námené s pokynmi, nesmú radím, ktoré je chránené uzemne- používať stroj. Miestne predpisy ním. Nezmenené zástrčky a vhodné môžu stanoviť pre používateľa ob- zásuvky znižujú riziko zásahu elektric- medzenie veku.
Noste vhodný odev. Nenoste široké b) Nepoužívajte žiadne elektrické oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, ob- náradie, ktorého spínač je chybný. lečenie alebo rukavice držte mimo Elektrické náradie, ktoré sa nedá viac pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné ozdoby alebo dlhé...
Dávajte pozor na to, aby vzduchové otvory neboli zanesené nečistotami. Ak by ste mali vlastniť iný prístroj zo série Grizzly Tools Tools akumulá- 5) SERVIS torový 40 V, pri ktorom je súčasťou dodávky akumulátor, môžete použiť Elektrické náradie nechajte opra- akumulátor tohto prístroja.
Obsluha 2. Na vloženie akumulátora (16) zasuňte akumulátor s vodiacou drážkou (19) pozdĺž vodiacej koľajničky (21) do Pozor, nebezpečenstvo pora- nenia! Prístroj nepoužívajte bez prístroja. Počuteľne zapadne. ochranného krytu. Pri práci s Akumulátor vložte až vtedy, keď prístrojom noste vhodný odev, prístroj je úplne zmontovaný.
sa cievky so strunou a nebrzďte Dištančný oblúk (11) nechajte zasko- ju. Nebezpečenstvo poranenia! čiť do uchytení na hlave motora (10). Ak dištančný oblúk nebude potrebný, Nastavenia na prístroji môžete tento odstrániť vytiahnutím z uchytení. Prestavenie prídavného držadla: Pokyny pre prácu Prídavné...
Zvislé kosenie/Zastrihávanie Čistenie okrajov trávnika Zariadenie sa nesmie striekať s Pri zvislo vedenom reznom vodou ani vkladať do vody. Je kotúči je nutná zvláštna po- nebezpečenstvo elektrického zornosť a opatrnosť. Držte úrazu. dostatočný odstup k reznému nástroju, aby ste zabránili pora- •...
Likvidácia/ochrana • Škody, ktoré vznikli v dôsledku chýb životného prostredia materiálu alebo výrobcu, sa odstránia bezplatne náhradnou dodávkou ale- Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, bo opravou. Predpokladom je, že sa akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- prístroj odovzdá späť predajcovi v ne- te na ekologické...
Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Akumulátor ( 16) je Nabite akumulátor ( 16) (pozri „Po- vybitý staup nabíjania“) Akumulátor ( 16) nie je Vložte akumulátor ( 16) (pozri „Ob- vložený sluha“) Prístroj sa nespustí Chybný vypínač zap/vyp Nechajte opraviť cez servisné cen- trum Porucha motora Uvoľnený...
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 11.01.2021...
VI of 2000/14/EC Registered Office: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 11.01.2021...
Annex VI/ 2000/14/EC Aangemeld bij: TÜV SÜD Industrie Service GmbH NB 0036 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Documentatiegelastigde 11.01.2021...
Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV Süd, NB 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Chargé...
V / 2000/14/EC Autorità registrata: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Responsabile documentazione tecnica 11.01.2021...
Išmatuota: 93,3 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Paskelbtoji įtaisas: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI, 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI, 2000/14 EC Entidad de registro: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Apoderado de documentación...
Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI, 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 11.01.2021...
Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI, 2000/14 EC Certifikačn orgán: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, NB 0036 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...