Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grizzly Tools BRM 46-125 BSA Originalbetriebsanleitung

Grizzly Tools BRM 46-125 BSA Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Tondeuse à essence
Benzine-gazonmaaier
Benzynowa kosiarka do trawy
Benzínová sekacka na trávu
Cortacésped de gasolina
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Benzin-Rasenmäher
Tosaerba a benzina
Petrol Lawn Mower
Benzínová kosačka
Benzininė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
BRM 46-125 BSA
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
SK
LT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly Tools BRM 46-125 BSA

  • Seite 1 Benzynowa kosiarka do trawy Benzínová sekacka na trávu Benzínová kosačka Benzininė vejapjovė Cortacésped de gasolina BRM 46-125 BSA Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 4 0,5-0,6 mm...
  • Seite 5 Originalbetriebsanleitung ...............6 Traduction de la notice d’utilisation originale ........25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........44 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........63 Translation of the original instructions for use ........82 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........99 Překlad originálního návodu k obsluze ..........118 Preklad originálneho návodu na obsluhu ...........136 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .........153 Traducción del manual de instrucciones original .......171...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ..........6 Arbeitshinweise ........17 Bestimmungsgemäße Verwendung ..7 Allgemeine Arbeitshinweise ....17 Allgemeine Beschreibung ....7 Schnitthöhe einstellen .......17 Lieferumfang ........7 Reinigung und Wartung ......17 Übersicht ..........7 Reinigung und allgemeine Funktionsbeschreibung .......8 Wartungsarbeiten ......18 Schutzeinrichtungen ......8 Luftfilter austauschen .......18 Technische Daten ........8 Zündkerze warten ......19 Bildzeichen/Symbole......9 Motoröl wechseln ......19...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Oberer Griffholm Das Gerät ist nur für das Mähen von 2a Sicherheitsbügel Rasen- und Grasflächen im häuslichen 2b Antriebsbügel Bereich bestimmt. 3 Starterseil-Führung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 4 Unterer Holm Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- 5 Bowdenzug satz erlischt die Garantie.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Der angegebene Schwingungsemissi- Technische Daten onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Benzin-Rasenmäher ..BRM 46-125 BSA werden. Motor ....Briggs & Stratton 300 E Warnung: Der Schwingungs- Motorhubraum .......125 cm (cc) Leistungsaufnahme ..
  • Seite 9: Bildzeichen/Symbole

    Art und Weise, in der das Gerät Gerät nicht der Feuchtigkeit aus- verwendet wird. setzen. Versuchen Sie, die Belastung Rasenmähermesser läuft nach. durch Vibrationen so gering wie Verletzungsgefahr! möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung Vorsicht - Heiße Flächen! der Vibrationsbelastung sind das Verbrennungsgefahr.
  • Seite 10: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Sicherheitshinweise Bildzeichen an der Benzinpumpe: Benzinpumpe (Primer) vor dem Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Start 3x drücken. den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Bildzeichen am Griffholm: WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- heitshinweise und Anweisungen. Gerät einschalten (ON): Versäumnisse bei der Einhaltung Sicherheitsbügel heranziehen.
  • Seite 11 • Erlauben Sie niemals Kindern oder zin nachgefüllt werden. anderen Personen, die die Betriebs- - falls Benzin übergelaufen ist, darf kein anleitung nicht kennen, das Gerät zu Versuch unternommen werden, den benutzen. Örtliche Bestimmungen kön- Motor zu starten. Stattdessen ist das nen das Mindestalter des Benutzers Gerät von der benzinverschmutzten festlegen.
  • Seite 12 • Achten Sie immer auf einen sicheren diesem Fall kippen Sie das Gerät nur Stand, besonders an Hängen, Müllhal- so weit, wie es unbedingt erforderlich den, Gräben oder Deichen. Dadurch ist und heben Sie nur die vom Benut- können Sie das Gerät in unerwarteten zer abgewandte Seite hoch.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    digten, unvollständigen oder ohne die Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsan- Zustimmung des Herstellers umgebauten leitung angegeben werden, dürfen nur Gerät. Der Gebrauch von Geräten für an- von Kundendienststellen ausgeführt dere als die vorgesehenen Anwendungen werden, die von uns ermächtigt sind. kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 14: Grasfangkorb Montieren/Leeren

    Fangkorb am Gerät anbringen: schrauben (20) rechts und links an der Halterung am Gerätege- 5. Heben Sie den Prallschutz (23) häuse (16) fest. 6. Hängen Sie den Fangkorb (22) Oberen Griffholm montieren: in die dafür vorgesehene Auf- 4. Schrauben Sie den oberen hängung (31) an der Rückseite Griffholm (1) mit den beilie- des Gerätes ein.
  • Seite 15: Seitlicher Grasauswurf

    3. Setzen Sie das Mulchkit (27) ab und setzen ihn wieder bis ein. Der Bügel (27a) rastet ein. zum Anschlag in den Öltank ein. 3. Lesen Sie nach dem Mulchkit entfernen Herausziehen den Ölstand 4. Heben Sie den Prallschutz (23) am Ölmessstab ab.
  • Seite 16: Bedienung

    bei Einsatz von Bio-Kraftstoff in hohem Gras. Vergewissern Sie darf nicht mehr als 10% Ethanol sich, dass das Schneidwerkzeug beigemischt sein. weder Gegenstände noch den Bo- - Verwenden Sie nur sauberes, den berührt. frisches Benzin. - Lagern Sie Benzin nicht länger Zu Ihrer Sicherheit: Stehen Sie hin- als einen Monat, da sich seine ter dem Gerät, wenn Sie es starten.
  • Seite 17: Mähen

    • Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum beschrieben sind, von einer Fach- Hang. werkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Grizzly Tools-Er- • Sollten die Messer mit einem Fremdkör- per in Berührung kommen, stellen Sie satzteile. Es besteht Unfallgefahr! den Motor sofort ab.
  • Seite 18: Reinigung Und Allgemeine Wartungsarbeiten

    Lassen Sie das Gerät vor allen tors kein Wasser, es könnte die Kraft- Wartungs- und Reinigungsar- stoffanlage verunreinigen. beiten abkühlen. Elemente des • Zum Reinigen des Messergehäuses Motors sind heiß. Es besteht Ver- kann auf der Oberseite des Gehäuses brennungsgefahr! 16) ein Schlauch angeschlossen werden (siehe Bild 35).
  • Seite 19: Zündkerze Warten

    4. Tauschen Sie einen defekten Luft- • Führen Sie den ersten Motoröl- filter gegen einen neuen Luftfilter wechsel nach etwa 5 Betriebs- aus (siehe „Ersatzteile/Zubehör)“). stunden, danach alle 50 Betriebs- 5. Zur Montage setzen Sie den Luft- stunden oder jährlich durch. filter (10) in die Luftfilterbox (9) ein •...
  • Seite 20: Vergaser Einstellen

    Vergaser einstellen schleifen, da diese eine Unwuchtprü- fung vornehmen kann. • Lassen Sie ein beschädigtes Messer Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale oder ein Messer mit Unwucht immer Leistung voreingestellt. Sollten Nachein- von einer Fachwerkstatt auswechseln. stellungen erforderlich sein (siehe „Fehler- suche“) lassen Sie die Einstellungen durch Eine unsachgemäße Montage eine Fachwerkstatt durchführen.
  • Seite 21: Lagerung

    Lagerung - füllen Sie einen Esslöffel Motoröl durch die Zündkerzenöffnung in den Allgemeine Lagerungshinweise Motorraum; - ziehen Sie das Starterseil ( Lagern Sie das Gerät nicht mit bei gezogenem Sicherheitsbügel gefülltem Grasfangkorb. Bei hei- 2a) mehrmals langsam zum ßem Wetter beginnt das Gras un- Verteilen des Öls im Innern des ter Wärmeentwicklung zu gären.
  • Seite 22: Ersatzteile/Zubehör

    teilen Sie es als Mulchschicht unter • Von der Garantie ausgeschlossen Sträuchern und Bäumen. sind: - Schäden, die auf natürliche Abnut- Ersatzteile/Zubehör zung, Überlastung oder unsachge- mäße Bedienung zurückzuführen Ersatzteile und Zubehör erhalten sind. Sie unter - Geräte, die zur gewerblichen Nut- www.grizzlytools-service.eu zung eingesetzt werden.
  • Seite 23 Kraftstoff- oder Öltank ein. Entleeren Sie die Tanks unbedingt. Eventuelle Sachschäden (Öl/Benzin läuft aus, wenn Gerät seitlich oder über Kopf gelegt wird!) bzw. Brandschäden während des Transportes gehen zu Lasten des Absenders. • Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Ver- längerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwai-...
  • Seite 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Ben- Benzin einfüllen zintank Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( nicht Zündkerze reinigen, einstellen oder er- nicht richtig aufgesteckt setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) Verrußte Zündkerze Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein- Falsch eingestellter Vergaser...
  • Seite 192: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsberechtigter 26.03.2021...
  • Seite 193: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Bureau declaré: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Seite 194: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Aangemeld bij: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Seite 195 Autorità registrata: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Seite 196: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    2000/14/EC i 2005/88/EC Placówka zgłoszenia: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Seite 197: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Registered Office: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Seite 198: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    2000/14/EC+ 2005/88/EC Místo hlášení: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Seite 199: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Išmatuota: 90,42 dB(A) Paskelbtoji įtaisas: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Seite 200: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped de gasolina Serie de construcción BRM 46-125 BSA Número de lote: B-49396 a las siguientes Directivas de la EU corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 201: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Benzínová kosačka konštrukčného radu BRM 46-125 BSA Číslo šarže: B-49396 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
  • Seite 203: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools HECHT MOTORS s.r.o. GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...

Inhaltsverzeichnis